➡ Display songs in class at higher level (A02-02-13)7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 3589 ✓ कडू रखमा - Kadu Rakhma Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडू नये पडला शेजारणी साळू तुझ्या गुणानी जोडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍū nayē paḍalā śējāraṇī sāḷū tujhyā guṇānī jōḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Salu, my neighbour woman, thanks to your virtues ▷ Your my (भाऊपणा)(पडू) don't (पडला) ▷ (शेजारणी)(साळू) your (गुणानी)(जोडला) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 3590 ✓ तोंडे गजरा - Tonde Gajara Village खेचरे - Khechare Google Maps | OpenStreetMap | ंतुझा माझा भाऊपण पडला वाड्याला जाऊनी आता माझे बाई राधा शिणच पाहुनी ntujhā mājhā bhāūpaṇa paḍalā vāḍyālā jāūnī ātā mājhē bāī rādhā śiṇaca pāhunī | ✎ You and me, we became close friends by while coming and going to the house Now, Radha, my daughter, you are of the same age ▷ (ंतुझा) my (भाऊपण)(पडला)(वाड्याला)(जाऊनी) ▷ (आता)(माझे) woman (राधा)(शिणच)(पाहुनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 3591 ✓ तोंडे गजरा - Tonde Gajara Village खेचरे - Khechare Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा माणस पाहून रतन त्याच्या बरोबरी अबुर होतीया जतन tujhā mājhā bhāūpaṇā māṇasa pāhūna ratana tyācyā barōbarī abura hōtīyā jatana | ✎ You and me, we became close friends, testing each other’s qualities Because of this, we shall also maintain our honour ▷ Your my (भाऊपणा)(माणस)(पाहून)(रतन) ▷ (त्याच्या)(बरोबरी)(अबुर)(होतीया)(जतन) | pas de traduction en français |
[4] id = 35490 ✓ भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-10-05 start 00:11 ➡ listen to section | तुझा माझा ग भावूपणा जीवा भावाला होयासाठी किती सांगू बाई तुला आनी पदराव आडवाटी tujhā mājhā ga bhāvūpaṇā jīvā bhāvālā hōyāsāṭhī kitī sāṅgū bāī tulā ānī padarāva āḍavāṭī | ✎ You and me, we became close friends, to be there for each other when in need How much can I tell you, woman, she even gets food for me hiding the bowl behind the end of her sari ▷ Your my * (भावूपणा) life (भावाला)(होयासाठी) ▷ (किती)(सांगू) woman to_you (आनी)(पदराव)(आडवाटी) | pas de traduction en français |
[5] id = 36375 ✓ अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya Village मोगरा - Mogara Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-05-51 start 00:56 ➡ listen to section | तुझा माझा भाऊपण पडलाग येता जाता मपल्याग बंधवाचा वाडा टप्या खाली व्हता tujhā mājhā bhāūpaṇa paḍalāga yētā jātā mapalyāga bandhavācā vāḍā ṭapyā khālī vhatā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going My brother’s house was on our way ▷ Your my (भाऊपण)(पडलाग)(येता) class ▷ (मपल्याग)(बंधवाचा)(वाडा)(टप्या)(खाली)(व्हता) | Toi et moi, notre fraternité s’est tissée en allant et venant La demeure de mon frère était sur le chemin (que nous prenions) . |
[6] id = 44683 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde lakshmi Village कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडला ग येता जाता ठेव घागर बोलु आता tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍalā ga yētā jātā ṭhēva ghāgara bōlu ātā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going Put your water vessel down, let’s talk ▷ Your my (भाऊपणा)(पडला) * (येता) class ▷ (ठेव)(घागर)(बोलु)(आता) | pas de traduction en français |
[7] id = 50203 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भावपणा नये पडियेला सांगते सखे तुला लाव शेवट कडीयेला tujhā mājhā bhāvapaṇā nayē paḍiyēlā sāṅgatē sakhē tulā lāva śēvaṭa kaḍīyēlā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence I tell you, friend, we shall continue our friendship till the end ▷ Your my (भावपणा) don't (पडियेला) ▷ I_tell (सखे) to_you put (शेवट)(कडीयेला) | pas de traduction en français |
[8] id = 51622 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा थंड घागरीच पाणी भाऊपण्याला राधा शानी tujhā mājhā bhāūpaṇā thaṇḍa ghāgarīca pāṇī bhāūpaṇyālā rādhā śānī | ✎ You and me, our close friendship, it’s like cool water from the vessel Radha is wise, she knows how to continue these ties ▷ Your my (भाऊपणा)(थंड)(घागरीच) water, ▷ (भाऊपण्याला)(राधा)(शानी) | pas de traduction en français |
[9] id = 51625 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा असा पाण्याला जाता जाता ठेव घागरी बोलू आता tujhā mājhā bhāūpaṇā asā pāṇyālā jātā jātā ṭhēva ghāgarī bōlū ātā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going to fetch water Put your water vessel down, let’s talk ▷ Your my (भाऊपणा)(असा)(पाण्याला) class class ▷ (ठेव)(घागरी)(बोलू)(आता) | pas de traduction en français |
[10] id = 51637 ✓ पाटील अंजना - Patil Anjana Village शिराळा - Shirala Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा येता जाता ठेव घागर बोल आता tujhā mājhā bhāūpaṇā yētā jātā ṭhēva ghāgara bōla ātā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going Put your water vessel down, let’s talk ▷ Your my (भाऊपणा)(येता) class ▷ (ठेव)(घागर) says (आता) | pas de traduction en français |
[12] id = 56594 ✓ कुलाळ धना - Kulal Dhana Village अधुरड - Adhurad Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझाई भावपणा असा पडुनी पडईला उसा जाऊ दे कडईला tujhā mājhāī bhāvapaṇā asā paḍunī paḍaīlā usā jāū dē kaḍaīlā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let us continue our friendship till the last ▷ Your (माझाई)(भावपणा)(असा)(पडुनी)(पडईला) ▷ (उसा)(जाऊ)(दे)(कडईला) | pas de traduction en français |
[13] id = 56595 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडू नाही पडला सांगते बाई तुला लाव शेवट कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍū nāhī paḍalā sāṅgatē bāī tulā lāva śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence I tell you, woman, let’s continue till the end ▷ Your my (भाऊपणा)(पडू) not (पडला) ▷ I_tell woman to_you put (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
[14] id = 56596 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भावपणा भावपणाची तारीख रेशमाचा दोरा गाठ बसली बारीक tujhā mājhā bhāvapaṇā bhāvapaṇācī tārīkha rēśamācā dōrā gāṭha basalī bārīka | ✎ You and me, we just became close friends It’s like silk thread, tied in a tight knot ▷ Your my (भावपणा)(भावपणाची)(तारीख) ▷ (रेशमाचा)(दोरा)(गाठ) sitting (बारीक) | pas de traduction en français |
[15] id = 56597 ✓ यमगर विजया - Yamgar Vijaya Village तळवडी - Talwadi Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा ग भावपणा कसा पडला ग धुया जाता शीणचे ग घडयीने चल ग घरला माझ्या आता tujhā mājhā ga bhāvapaṇā kasā paḍalā ga dhuyā jātā śīṇacē ga ghaḍayīnē cala ga gharalā mājhyā ātā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going to do the washing We are both of the same age, now, come to my house ▷ Your my * (भावपणा) how (पडला) * (धुया) class ▷ (शीणचे) * (घडयीने) let_us_go * (घरला) my (आता) | pas de traduction en français |
[16] id = 56707 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | तुझा माझा भाऊपणा पाण्याला ग जाता येता शिनचे घडने ठेव घागर बोलू आता tujhā mājhā bhāūpaṇā pāṇyālā ga jātā yētā śinacē ghaḍanē ṭhēva ghāgara bōlū ātā | ✎ You and me, we became close friends while going to fetch water We are both of the same age, put your water vessel down, let’s talk ▷ Your my (भाऊपणा)(पाण्याला) * class (येता) ▷ (शिनचे)(घडने)(ठेव)(घागर)(बोलू)(आता) | pas de traduction en français |
[17] id = 56708 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor Google Maps | OpenStreetMap | जाऊ तु बाई तुझा माझा जावूपणा तुझा माझा चुडा ह्या दोघांचा भाऊपणा jāū tu bāī tujhā mājhā jāvūpaṇā tujhā mājhā cuḍā hyā dōghāñcā bhāūpaṇā | ✎ My sister-in-law, you and me, our bond as sisters-in-law is very strong Your husband and mine both have strong fraternal ties ▷ (जाऊ) you woman your my (जावूपणा) ▷ Your my (चुडा)(ह्या)(दोघांचा)(भाऊपणा) | pas de traduction en français |
[18] id = 56709 ✓ मोरे रखमा - More Rakhama Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | घडण मी अक्का केली वर आळ्याला जाऊन जिवाला भारी जड आली खंदील लावून ghaḍaṇa mī akkā kēlī vara āḷyālā jāūna jivālā bhārī jaḍa ālī khandīla lāvūna | ✎ I had a sisterly bond with a woman from the upper lane I was seriously ill, she lighted a lantern and came ▷ (घडण) I (अक्का) shouted (वर)(आळ्याला)(जाऊन) ▷ (जिवाला)(भारी)(जड) has_come (खंदील)(लावून) | pas de traduction en français |
[20] id = 65621 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भावपणा दुध ताप दुधान्यात नको देवू अंतर तुझ्या गुरुची शपथ tujhā mājhā bhāvapaṇā dudha tāpa dudhānyāta nakō dēvū antara tujhyā gurucī śapatha | ✎ We are close fiends, like milk boiling and thickening in a pan Don’t separate from me, I swear on your Guru ▷ Your my (भावपणा) milk (ताप)(दुधान्यात) ▷ Not (देवू)(अंतर) your (गुरुची)(शपथ) | pas de traduction en français |
[21] id = 65622 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भावपणा भावपणाची तारीख रेशमी दोर्याला गाठ बसली बारीक tujhā mājhā bhāvapaṇā bhāvapaṇācī tārīkha rēśamī dōryālā gāṭha basalī bārīka | ✎ You and me, we just became close friends It’s like silk thread, tied in a tight knot ▷ Your my (भावपणा)(भावपणाची)(तारीख) ▷ (रेशमी)(दोर्याला)(गाठ) sitting (बारीक) | pas de traduction en français |
[22] id = 66670 ✓ कवटे शालन - Kawate Shalan Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडु नये पडला आस जावु दे कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍu nayē paḍalā āsa jāvu dē kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s continue our friendly ties till the end ▷ Your my (भाऊपणा)(पडु) don't (पडला) ▷ (आस)(जावु)(दे)(कडला) | pas de traduction en français |
[23] id = 66671 ✓ मेटे नागरबाई - Mete Nagarbai Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap | तुझ्या माझा भाउपणा वल्या झाडाची कवठ सांगते माझा बाईला असा जाऊ दे शेवट tujhyā mājhā bhāupaṇā valyā jhāḍācī kavaṭha sāṅgatē mājhā bāīlā asā jāū dē śēvaṭa | ✎ You and me, our friendly ties, they are like wood apple from a tender tree Now, I tell my friend, let our friendly ties continue till the end ▷ Your my (भाउपणा)(वल्या)(झाडाची)(कवठ) ▷ I_tell my (बाईला)(असा)(जाऊ)(दे)(शेवट) | pas de traduction en français |
[24] id = 66693 ✓ ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra Village हिंगणगाव - Hingangaon Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडुनी पडला लावु शेवट कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍunī paḍalā lāvu śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s continue our friendly ties till the end ▷ Your my (भाऊपणा)(पडुनी)(पडला) ▷ Apply (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
[25] id = 69084 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | तुझा माझा भाऊपणा उंच फाट्याच जांभुळ शिनचे घडणी भाऊपणाला संभाळ tujhā mājhā bhāūpaṇā uñca phāṭyāca jāmbhuḷa śinacē ghaḍaṇī bhāūpaṇālā sambhāḷa | ✎ You and me, our close friendship, it is like jambhul* fruit on a tall branch We are both of the same age, we shall take care of our friendly ties ▷ Your my (भाऊपणा)(उंच)(फाट्याच)(जांभुळ) ▷ (शिनचे)(घडणी)(भाऊपणाला)(संभाळ) | pas de traduction en français |
| |||
[26] id = 69091 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | तुझा माझा भाऊपणा पडला येता जाता शिनचे घडणे टप्प्याखाली वाडा होता tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍalā yētā jātā śinacē ghaḍaṇē ṭappyākhālī vāḍā hōtā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going My brother’s house was on our way ▷ Your my (भाऊपणा)(पडला)(येता) class ▷ (शिनचे)(घडणे)(टप्प्याखाली)(वाडा)(होता) | pas de traduction en français |
[27] id = 70254 ✓ साळुंखे विजया - Salunkhe Vijaya Village लव्हे - Lavhe Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा असा पडुनी पडला लाव शेवट कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā asā paḍunī paḍalā lāva śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end ▷ Your my (भाऊपणा)(असा)(पडुनी)(पडला) ▷ Put (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
Notes => | 70254 | ||
[29] id = 70261 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पाण्याला जाता जाता ठिव घागर बोलु आता शिणचे घडणी tujhā mājhā bhāūpaṇā pāṇyālā jātā jātā ṭhiva ghāgara bōlu ātā śiṇacē ghaḍaṇī | ✎ You and me, we became close friends while going to fetch water We are both of the same age, put your water vessel down, let’s talk ▷ Your my (भाऊपणा)(पाण्याला) class class ▷ (ठिव)(घागर)(बोलु)(आता)(शिणचे)(घडणी) | pas de traduction en français |
[30] id = 71313 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | चिक्कन सुपारी मुठीत रंगली भाऊपणाला चांगली सिता मालन माझी cikkana supārī muṭhīta raṅgalī bhāūpaṇālā cāṅgalī sitā mālana mājhī | ✎ Chikan* variety of areca nut coloured my palm Sita, my sister-in-law is good in keeping friendly ties ▷ (चिक्कन)(सुपारी)(मुठीत)(रंगली) ▷ (भाऊपणाला)(चांगली) Sita (मालन) my | pas de traduction en français |
| |||
[31] id = 71321 ✓ थोरात शांता - Thorat Shanta Village चांदवली - Chandavali Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडुनी पडला लावु शेवट कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍunī paḍalā lāvu śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end ▷ Your my (भाऊपणा)(पडुनी)(पडला) ▷ Apply (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
[32] id = 71640 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | तुझा माझा भाऊपणा ऐवढा पडुनी पडला तुझ्या पडनी पडला tujhā mājhā bhāūpaṇā aivaḍhā paḍunī paḍalā tujhyā paḍanī paḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end ▷ Your my (भाऊपणा)(ऐवढा)(पडुनी)(पडला) ▷ Your (पडनी)(पडला) | pas de traduction en français |
[33] id = 74302 ✓ त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala Village सातारा - Satara Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा घडीपणा कुणी ओतील गार पाणी घडीपणाची राधा शाणी tujhā mājhā ghaḍīpaṇā kuṇī ōtīla gāra pāṇī ghaḍīpaṇācī rādhā śāṇī | ✎ You and me, our friendly ties, who poured cold water Radha is wise, she knows how to continue these ties ▷ Your my (घडीपणा)(कुणी)(ओतील)(गार) water, ▷ (घडीपणाची)(राधा)(शाणी) | pas de traduction en français |
[34] id = 74456 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village पिंपळे - Pimpale Google Maps | OpenStreetMap | तुझ्या माझ्या भाऊपणा पडु नये तो पडला लाव शेवट कडला tujhyā mājhyā bhāūpaṇā paḍu nayē tō paḍalā lāva śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end ▷ Your my (भाऊपणा)(पडु) don't (तो)(पडला) ▷ Put (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
[36] id = 77711 ✓ साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna Village इचलकरंजी - Ichalkaranji Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा घडुपणा जस साखरे दुधावाणी त्यात घातल कुणी पाणी नाही जिव्हाळा पहिल्यावाणी tujhā mājhā ghaḍupaṇā jasa sākharē dudhāvāṇī tyāta ghātala kuṇī pāṇī nāhī jivhāḷā pahilyāvāṇī | ✎ You and me, our close friendship, it is like sugar and milk Someone poured watered in it, it is not the same affection as before ▷ Your my (घडुपणा)(जस)(साखरे)(दुधावाणी) ▷ (त्यात)(घातल)(कुणी) water, not (जिव्हाळा)(पहिल्यावाणी) | pas de traduction en français |
[37] id = 78898 ✓ कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पाण्याला जाता जाता थांब पाण्याला जाऊ आता शिणच्या घडनी tujhā mājhā bhāūpaṇā pāṇyālā jātā jātā thāmba pāṇyālā jāū ātā śiṇacyā ghaḍanī | ✎ You and me, we became close friends while going to fetch water We are both of the same age, wait, we shall go to fetch water ▷ Your my (भाऊपणा)(पाण्याला) class class ▷ (थांब)(पाण्याला)(जाऊ)(आता)(शिणच्या)(घडनी) | pas de traduction en français |
[38] id = 78920 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडुनी पडला शिनच्या घडणी लावा शेवट कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍunī paḍalā śinacyā ghaḍaṇī lāvā śēvaṭa kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end, we are both of the same age ▷ Your my (भाऊपणा)(पडुनी)(पडला) ▷ (शिनच्या)(घडणी) put (शेवट)(कडला) | pas de traduction en français |
[39] id = 78921 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा तुझ्या वाड्याला नाही वाट शिडी लावुनी मला भेट शिणच्या घडणी tujhā mājhā bhāūpaṇā tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa śiḍī lāvunī malā bhēṭa śiṇacyā ghaḍaṇī | ✎ You and me, we are close friends, there is no way to go to your house You take a ladder and meet me, we are both of the same age ▷ Your my (भाऊपणा) your (वाड्याला) not (वाट) ▷ (शिडी)(लावुनी)(मला)(भेट)(शिणच्या)(घडणी) | pas de traduction en français |
[40] id = 80508 ✓ कांबळे सुमन - Kamble Suman Village माळेगाव - Malegaon Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडु नाही ती पडला माझ्या शिनची घडन शेवट काढु कडला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍu nāhī tī paḍalā mājhyā śinacī ghaḍana śēvaṭa kāḍhu kaḍalā | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end, we are both of the same age ▷ Your my (भाऊपणा)(पडु) not (ती)(पडला) ▷ My (शिनची)(घडन)(शेवट)(काढु)(कडला) | pas de traduction en français |
[41] id = 80510 ✓ कांबळे सुमन - Kamble Suman Village माळेगाव - Malegaon Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा पडला ग येता जाता वाटमंधी वाडा घरला tujhā mājhā bhāūpaṇā paḍalā ga yētā jātā vāṭamandhī vāḍā gharalā | ✎ You and me, we became close friends while coming and going Our house was on the way ▷ Your my (भाऊपणा)(पडला) * (येता) class ▷ (वाटमंधी)(वाडा)(घरला) | pas de traduction en français |
[42] id = 81214 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala Google Maps | OpenStreetMap | तुझा माझा भाऊपणा करु न्हाई केला बाई जात बेमान ठाऊ न्हाई tujhā mājhā bhāūpaṇā karu nhāī kēlā bāī jāta bēmāna ṭhāū nhāī | ✎ You and me, we became close friends by coincidence I don’t know anyone who can be disloyal ▷ Your my (भाऊपणा)(करु)(न्हाई) did woman ▷ Class (बेमान)(ठाऊ)(न्हाई) | pas de traduction en français |
[43] id = 83755 ✓ भुजबळ सुभीद्रा - Bhujal Subhidra Village हारंगुळ - Harangul | तुझा माझा भावपणा पडु नये पडला लाव शेवट कडला शिनच्या घडणी tujhā mājhā bhāvapaṇā paḍu nayē paḍalā lāva śēvaṭa kaḍalā śinacyā ghaḍaṇī | ✎ You and me, we became close friends by coincidence Let’s take our friendly ties to the end, we are both of the same age Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2867 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2867): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 8, '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xA1\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\xB6\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\x9F', '\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xA8\xE0\xA4\x9A\xE0\xA5\x8D...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\x9D\xE0\xA4\xBE \xE0\xA4...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2867 |