Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85543
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85543 by Dhumre Urmila

Village: धामणगाव - Dhamangaon


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[101] id = 85543
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
तुझा माझा भाऊपणा कुणी कालविल मीठ
शीनचे घडणी सोड अबोला बोल नीट
tujhā mājhā bhāūpaṇā kuṇī kālavila mīṭha
śīnacē ghaḍaṇī sōḍa abōlā bōla nīṭa
Our close friendship, who tried to mix salt in it (tried to spoil it)
Friend, you are the same age as mine, break the silence and start talking as usual
▷  Your my (भाऊपणा)(कुणी)(कालविल)(मीठ)
▷ (शीनचे)(घडणी)(सोड)(अबोला) says (नीट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”