Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109280
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109280 by Chavare meera Asruba

Village: सोनेगाव - Sonegaon


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[119] id = 109280
चवरे मीरा असरूबा - Chavare meera Asruba
तुझा माझा भाऊपणा जसा नदीच्या पाण्यावाणी
मंदीकिनी बोलत कमाल घडन कालच्या वाणी
tujhā mājhā bhāūpaṇā jasā nadīcyā pāṇyāvāṇī
mandīkinī bōlata kamāla ghaḍana kālacyā vāṇī
Our close friendship is like river water
Mandakini, my friend, says, our friendship is so fresh
▷  Your my (भाऊपणा)(जसा)(नदीच्या)(पाण्यावाणी)
▷ (मंदीकिनी) speak (कमाल)(घडन)(कालच्या)(वाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness