Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66702 by Jadhav Agnis

Village: लाडेगाव - Ladegaon


A:II-2.13biv (A02-02-13b04) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Exchange of gifts

[9] id = 66702
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
तुझा माझा भावुपणा पडुन गेला दाट
वाड्याला नाही वाट शिड्या लावुन मला भेट
tujhā mājhā bhāvupaṇā paḍuna gēlā dāṭa
vāḍyālā nāhī vāṭa śiḍyā lāvuna malā bhēṭa
no translation in English
▷  Your my (भावुपणा)(पडुन) has_gone (दाट)
▷ (वाड्याला) not (वाट)(शिड्या)(लावुन)(मला)(भेट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts