Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3601
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3601 by Ghaytadkar Subhadra

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[10] id = 3601
घायतडकर सुभद्रा - Ghaytadkar Subhadra
तुझा माझा भाऊपणा मला टाकूनी नको जावू
तुझ्या सुरतीच माझ्या अंगणी झाड लावू
tujhā mājhā bhāūpaṇā malā ṭākūnī nakō jāvū
tujhyā suratīca mājhyā aṅgaṇī jhāḍa lāvū
You and me, we are close friends, don’t leave me and go away
Plant a tree in my courtyard which looks like you
▷  Your my (भाऊपणा)(मला)(टाकूनी) not (जावू)
▷  Your (सुरतीच) my (अंगणी)(झाड) apply
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness