Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3594
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3594 by Lange Naja

Village: पोमगाव - Pomgaon


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[3] id = 3594
लांगे नाजा - Lange Naja
तुझ्या माझ्या भाऊपणा भाऊपणाला काय देवू
पाण्याच्या वाटेन एक लवंग दोघी खाऊ
tujhyā mājhyā bhāūpaṇā bhāūpaṇālā kāya dēvū
pāṇyācyā vāṭēna ēka lavaṅga dōghī khāū
You and me, we are close friends, what shall I give you for our friendship
On the way to fetch water, we shall both share one clove and eat
▷  Your my (भाऊपणा)(भाऊपणाला) why (देवू)
▷ (पाण्याच्या)(वाटेन)(एक)(लवंग)(दोघी)(खाऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness