Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69110
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69110 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[78] id = 69110
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
तुझा माझा भाऊपणा कुणी मिसळील तिळ
अबुल्यात गेला इळ सिनचे बाई माझे
tujhā mājhā bhāūpaṇā kuṇī misaḷīla tiḷa
abulyāta gēlā iḷa sinacē bāī mājhē
Our close friendship, who tried to mix sesame in it (tried to spoil it)
Now, my friend, same age as mine, lot of time has passed without breaking the silence
▷  Your my (भाऊपणा)(कुणी)(मिसळील)(तिळ)
▷ (अबुल्यात) has_gone (इळ)(सिनचे) woman (माझे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”