Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14080
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14080 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[11] id = 14080
कांबळे लीला - Kamble Lila
तुझा माझा भाऊपणा लईंदी लागल जोडाया
कोणा यवशीचा पाया खिन लागना मोडाया
tujhā mājhā bhāūpaṇā laīndī lāgala jōḍāyā
kōṇā yavaśīcā pāyā khina lāganā mōḍāyā
Our close friendship, it took a long time to become friends
Because of some woman, a trouble-monger, a second was enough to break our friendship
▷  Your my (भाऊपणा)(लईंदी)(लागल)(जोडाया)
▷  Who (यवशीचा)(पाया)(खिन)(लागना)(मोडाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”