Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14080
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14080 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[11] id = 14080
कांबळे लीला - Kamble Lila
Google Maps | OpenStreetMap
तुझा माझा भाऊपणा लईंदी लागल जोडाया
कोणा यवशीचा पाया खिन लागना मोडाया
tujhā mājhā bhāūpaṇā laīndī lāgala jōḍāyā
kōṇā yavaśīcā pāyā khina lāganā mōḍāyā
Our close friendship, it took a long time to become friends
Because of some woman, a trouble-monger, a second was enough to break our friendship
▷  Your my (भाऊपणा)(लईंदी)(लागल)(जोडाया)
▷  Who (यवशीचा)(पाया)(खिन)(लागना)(मोडाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”