Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112066
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112066 by Chandanshive Sona Narayan

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


A:II-2.13bv (A02-02-13b05) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Remembrance

[18] id = 112066
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
तुझा माझा भावुपणा तुझ्या वाड्याला नाही वाट
तुझ्या वाड्याला नाही वाट शिडी लावुनी मला भेट
tujhā mājhā bhāvupaṇā tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa
tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa śiḍī lāvunī malā bhēṭa
You and me, we are close friends, but there is no way to go to your house
There is no way to go to your house, take a ladder (find a way out) and meet me
▷  Your my (भावुपणा) your (वाड्याला) not (वाट)
▷  Your (वाड्याला) not (वाट)(शिडी)(लावुनी)(मला)(भेट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembrance