Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87179
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87179 by Jadhav Kalavati

Village: होळी - Holi


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[106] id = 87179
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
शेजारीणीबाई नको अबोल्यान वागु
चल दुनीचा खेळ बघु तुझा मैना माझा राघु
śējārīṇībāī nakō abōlyāna vāgu
cala dunīcā khēḷa baghu tujhā mainā mājhā rāghu
Neighbour woman, don’t stop talking to me
Come, let’s see them both play, your Mina (daughter), my Raghu* (son)
▷ (शेजारीणीबाई) not (अबोल्यान)(वागु)
▷  Let_us_go (दुनीचा)(खेळ)(बघु) your Mina my (राघु)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”