Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14046 by Bhosale Shanta

Village: वळणे - Walane


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[19] id = 14046
भोसले शांता - Bhosale Shanta
शेजारीणबाई तुझ घर येशीपाशी
घडीच करमना याला गत करु कशी
śējārīṇabāī tujha ghara yēśīpāśī
ghaḍīca karamanā yālā gata karu kaśī
Neighbour woman, your house is near the village boundary
I cannot stay without meeting you, what solution can I find
▷ (शेजारीणबाई) your house (येशीपाशी)
▷ (घडीच)(करमना)(याला)(गत)(करु) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness