Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64129
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64129 by Bodke Mangal Nagoram

Village: आळवई - Alvai


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[65] id = 64129
बोडके मंगल नागोराम - Bodke Mangal Nagoram
तुझा माझा भाऊपणा कुणी मिसळल तीळ
अबोल्यात गेला विळ (वेळ)
tujhā mājhā bhāūpaṇā kuṇī misaḷala tīḷa
abōlyāta gēlā viḷa (vēḷa)
Our close friendship, who tried to mix Sesame in it (tried to spoil it)
A lot of time has passed without breaking the silence
▷  Your my (भाऊपणा)(कुणी)(मिसळल)(तीळ)
▷ (अबोल्यात) has_gone (विळ) ( (वेळ) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”