Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85542
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85542 by Dhumre Urmila

Village: धामणगाव - Dhamangaon


A:II-2.13bvii (A02-02-13b07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / “Break your silence”

[100] id = 85542
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
तुझा माझा भाऊपणा कुणी कलविल्या साळी
शीनच्या घडणी का ग वर्जली माझी आळी
tujhā mājhā bhāūpaṇā kuṇī kalavilyā sāḷī
śīnacyā ghaḍaṇī kā ga varjalī mājhī āḷī
Our close friendship, who tried to mix sali variety of rice in it (tried to spoil it)
My friend, same age as mine, why did you avoid my lane
▷  Your my (भाऊपणा)(कुणी)(कलविल्या)(साळी)
▷ (शीनच्या)(घडणी)(का) * (वर्जली) my has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Break your silence”