Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87167
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87167 by Barbole Kusum

Village: दारफळ - Darphal


A:II-2.13bv (A02-02-13b05) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Remembrance

[15] id = 87167
बारबोले कुसूम - Barbole Kusum
तुजा माझा भाऊपणा वर्ष झाल्याती बारा तेरा
शिनच्या घडनीचा माज्या सपनी तुजा चेहरा
tujā mājhā bhāūpaṇā varṣa jhālyātī bārā tērā
śinacyā ghaḍanīcā mājyā sapanī tujā cēharā
You and me, we are close friends, it’s almost twelve-thirteen years
I see your face in my dreams
▷ (तुजा) my (भाऊपणा)(वर्ष)(झाल्याती)(बारा)(तेरा)
▷ (शिनच्या)(घडनीचा)(माज्या)(सपनी)(तुजा)(चेहरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembrance