➡ Display songs in class at higher level (A02-02-13b)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 3612 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा मी तर जोडीला जोरात गवळणीला भेटाईला जाते उन्हाच्या भरात jōḍīlā bhāūpaṇā mī tara jōḍīlā jōrāta gavaḷaṇīlā bhēṭāīlā jātē unhācyā bharāta | ✎ I struck a very close friendship eagerly I go to meet my friend even when it is very hot in the afternoon ▷ (जोडीला)(भाऊपणा) I wires (जोडीला)(जोरात) ▷ (गवळणीला)(भेटाईला) am_going (उन्हाच्या)(भरात) | pas de traduction en français |
[2] id = 3613 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा मी तर जोडीला येगळा कवा ग भेटन जीव लागला सगळा jōḍīlā bhāūpaṇā mī tara jōḍīlā yēgaḷā kavā ga bhēṭana jīva lāgalā sagaḷā | ✎ I struck a close friendship, a very special friendship When will I meet her, I am very much looking forward to it ▷ (जोडीला)(भाऊपणा) I wires (जोडीला)(येगळा) ▷ (कवा) * (भेटन) life (लागला)(सगळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 3614 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | तुझा माझा मैत्रपणा तु ग माझ्या मईना भेटाया नाही आली तुला झाला महिना tujhā mājhā maitrapaṇā tu ga mājhyā maīnā bhēṭāyā nāhī ālī tulā jhālā mahinā | ✎ You and me are close friends, you are my Mina, very dear to me You have not come to meet me, it’s already a month ▷ Your my (मैत्रपणा) you * my Mina ▷ (भेटाया) not has_come to_you (झाला)(महिना) | pas de traduction en français |
[4] id = 35491 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-05 start 01:07 ➡ listen to section | तुझा माझा भावूपणा वर्स झाल्यात ती दोनतीन किती सांगू बाई तुला तुझ्या गुणाच होत ध्यान tujhā mājhā bhāvūpaṇā varsa jhālyāta tī dōnatīna kitī sāṅgū bāī tulā tujhyā guṇāca hōta dhyāna | ✎ We are close friends, since the last two-three years How much can I tell you, woman, I remember your qualities ▷ Your my (भावूपणा)(वर्स)(झाल्यात)(ती)(दोनतीन) ▷ (किती)(सांगू) woman to_you your (गुणाच)(होत) remembered | pas de traduction en français |
[5] id = 44684 ✓ शिंदे कौसल्या - Shinde Kausalya Village कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi | तुझा माझा ग भाऊपणा तुझ माझ नाही देण घेण तुझ्या गुणाच होत ध्यान गवळणी माझ्याबाई tujhā mājhā ga bhāūpaṇā tujha mājha nāhī dēṇa ghēṇa tujhyā guṇāca hōta dhyāna gavaḷaṇī mājhyābāī | ✎ We are close friends, we have no expectations from each other My dear friend, I remember your goodness ▷ Your my * (भाऊपणा) your my not (देण)(घेण) ▷ Your (गुणाच)(होत) remembered (गवळणी)(माझ्याबाई) | pas de traduction en français |
[6] id = 87168 ✓ मेटे नागरबाई - Mete Nagarbai Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh | संगतीच्या घडनी तुझी संगत मोलाची घडोघडीला याद होती तुझ्या राजस बोलाची saṅgatīcyā ghaḍanī tujhī saṅgata mōlācī ghaḍōghaḍīlā yāda hōtī tujhyā rājasa bōlācī | ✎ My friend, we are of the same age, your friendship is valuable I remember your smart talk from time to time ▷ (संगतीच्या)(घडनी)(तुझी) tells (मोलाची) ▷ (घडोघडीला)(याद)(होती) your (राजस)(बोलाची) | pas de traduction en français |
[7] id = 87169 ✓ बागव अनुसया - Bagav Anusaya Village पुणे - Pune | संगतीची साळुबाई तुझी संगत मोलाची मलाच होत ध्यान तुझ्या राजस बोलण्याची saṅgatīcī sāḷubāī tujhī saṅgata mōlācī malāca hōta dhyāna tujhyā rājasa bōlaṇyācī | ✎ Salubai*, my friend, your friendship is valuable I do remember your smart talk ▷ (संगतीची) salubai (तुझी) tells (मोलाची) ▷ (मलाच)(होत) remembered your (राजस)(बोलण्याची) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 65836 ✓ कडू शाहू - Kadu Shahu Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा मी तर जोडीला जोरात गवळणीला भेटाइला जाते उन्हाच्या भरात jōḍīlā bhāūpaṇā mī tara jōḍīlā jōrāta gavaḷaṇīlā bhēṭāilā jātē unhācyā bharāta | ✎ I struck a close friendship, with great eagerness I go to meet my friend even when it is very hot in the afternoon ▷ (जोडीला)(भाऊपणा) I wires (जोडीला)(जोरात) ▷ (गवळणीला)(भेटाइला) am_going (उन्हाच्या)(भरात) | pas de traduction en français |
[9] id = 65837 ✓ कडू शाहू - Kadu Shahu Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा मी तर जोडीला येगळा कवा ग भेटन जीव लागला सगळा jōḍīlā bhāūpaṇā mī tara jōḍīlā yēgaḷā kavā ga bhēṭana jīva lāgalā sagaḷā | ✎ I struck a close friendship, a very special friendship When will I meet her, I am very much looking forward to it ▷ (जोडीला)(भाऊपणा) I wires (जोडीला)(येगळा) ▷ (कवा) * (भेटन) life (लागला)(सगळा) | pas de traduction en français |
[10] id = 65838 ✓ कडू शाहू - Kadu Shahu Village वडवली - Wadavali | तुझा माझा मैत्रपणा तु ग माझ्या मईना भेटाया नाही आली तुला झाला महिना tujhā mājhā maitrapaṇā tu ga mājhyā maīnā bhēṭāyā nāhī ālī tulā jhālā mahinā | ✎ You and me are close friends, you are my Mina, very dear to me You have not come to meet me, it’s already a month ▷ Your my (मैत्रपणा) you * my Mina ▷ (भेटाया) not has_come to_you (झाला)(महिना) | pas de traduction en français |
[11] id = 81215 ✓ साळुंखे विजया - Salunkhe Vijaya Village लव्हे - Lavhe | तुझा माझा भाऊपणा हाय दुधावरती साय तुझ्या गुणाची होती सई tujhā mājhā bhāūpaṇā hāya dudhāvaratī sāya tujhyā guṇācī hōtī saī | ✎ Our close friendship is like cream on milk I keep remembering your goodness ▷ Your my (भाऊपणा)(हाय)(दुधावरती)(साय) ▷ Your (गुणाची)(होती)(सई) | pas de traduction en français |
[12] id = 87171 ✓ शिरढोणे रेखा - Shirdhone Rekha Village महातपूर - Mahatpur | तुझा माझा ग भाऊपणा तुझ्या वाड्याला नाही वाट शिडी लाऊनी घेते भेट tujhā mājhā ga bhāūpaṇā tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa śiḍī lāūnī ghētē bhēṭa | ✎ You and me, we are close friends, but there is no way to go to your house I take a ladder (to climb) and then meet you ▷ Your my * (भाऊपणा) your (वाड्याला) not (वाट) ▷ (शिडी)(लाऊनी)(घेते)(भेट) | pas de traduction en français |
[13] id = 51627 ✓ जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra Village होळी - Holi | तुझा माझा ग भाऊपणा जस कपागतलं दही तुझ्या गुणाची होती सई tujhā mājhā ga bhāūpaṇā jasa kapāgatalaṁ dahī tujhyā guṇācī hōtī saī | ✎ Our close friendship is like curds in a cup I keep remembering your goodness ▷ Your my * (भाऊपणा)(जस)(कपागतलं)(दही) ▷ Your (गुणाची)(होती)(सई) | pas de traduction en français |
[14] id = 52151 ✓ साळुंखे विजया - Salunkhe Vijaya Village लव्हे - Lavhe | तुझा माझा भाऊपणा वर्ष झाल्याती बारा तेरा माझ्या सपनी तुझा चेहरा tujhā mājhā bhāūpaṇā varṣa jhālyātī bārā tērā mājhyā sapanī tujhā cēharā | ✎ You and me, we are close friends, it’s almost twelve-thirteen years I see your face in my dreams ▷ Your my (भाऊपणा)(वर्ष)(झाल्याती)(बारा)(तेरा) ▷ My (सपनी) your (चेहरा) | pas de traduction en français |
[15] id = 87167 ✓ बारबोले कुसूम - Barbole Kusum Village दारफळ - Darphal | तुजा माझा भाऊपणा वर्ष झाल्याती बारा तेरा शिनच्या घडनीचा माज्या सपनी तुजा चेहरा tujā mājhā bhāūpaṇā varṣa jhālyātī bārā tērā śinacyā ghaḍanīcā mājyā sapanī tujā cēharā | ✎ You and me, we are close friends, it’s almost twelve-thirteen years I see your face in my dreams ▷ (तुजा) my (भाऊपणा)(वर्ष)(झाल्याती)(बारा)(तेरा) ▷ (शिनच्या)(घडनीचा)(माज्या)(सपनी)(तुजा)(चेहरा) | pas de traduction en français |
[16] id = 87139 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon | तुझा माझा भाऊपणा भाऊपण्याची लांब आळी सांगते सखे तुला यावा गुजला संध्याकाळी tujhā mājhā bhāūpaṇā bhāūpaṇyācī lāmba āḷī sāṅgatē sakhē tulā yāvā gujalā sandhyākāḷī | ✎ Our close friendship, we are distantly related I tell you, friend, come in the evening, we can share our secrets ▷ Your my (भाऊपणा)(भाऊपण्याची)(लांब) has_come ▷ I_tell (सखे) to_you (यावा)(गुजला)(संध्याकाळी) | pas de traduction en français |
[17] id = 87166 ✓ पाटील मंदाबाई - Patil Mandabai Village हासाळा - Hasala | तूझा माझा भाऊपना माझ घर इशिपशी चैन पडना करु कशी tūjhā mājhā bhāūpanā mājha ghara iśipaśī caina paḍanā karu kaśī | ✎ You and me, we our close friends My house near the village boundary, I am restless, what do I do ▷ Your my (भाऊपना) my house (इशिपशी) ▷ (चैन)(पडना)(करु) how | pas de traduction en français |
[18] id = 112066 ✓ चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan Village सोलापूर - Solapur | तुझा माझा भावुपणा तुझ्या वाड्याला नाही वाट तुझ्या वाड्याला नाही वाट शिडी लावुनी मला भेट tujhā mājhā bhāvupaṇā tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa tujhyā vāḍyālā nāhī vāṭa śiḍī lāvunī malā bhēṭa | ✎ You and me, we are close friends, but there is no way to go to your house There is no way to go to your house, take a ladder (find a way out) and meet me ▷ Your my (भावुपणा) your (वाड्याला) not (वाट) ▷ Your (वाड्याला) not (वाट)(शिडी)(लावुनी)(मला)(भेट) | pas de traduction en français |