Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3600
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3600 by Kudle Rakhma

Village: घुटके - Ghutke


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[9] id = 3600
कुडले रखमा - Kudle Rakhma
तुझा माझा भाऊपणा जन तोडीत तुटना
रेशमाचा दोरा गाठ पडली सुटना
tujhā mājhā bhāūpaṇā jana tōḍīta tuṭanā
rēśamācā dōrā gāṭha paḍalī suṭanā
Our close friendship, people tried hard but it does not break
It’s like silk thread, its tight knot does not open
▷  Your my (भाऊपणा)(जन)(तोडीत)(तुटना)
▷ (रेशमाचा)(दोरा)(गाठ)(पडली)(सुटना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness