Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56710
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56710 by More Rakhama

Village: सावर्डे - Savarde
Hamlet: मोर्याची वाडी - More Wadi


A:II-2.13biii (A02-02-13b03) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Mutual fondness

[118] id = 56710
मोरे रखमा - More Rakhama
घडण मी अक्का केली घडण्याची तारीफ
रेशमी दोर्यायाला गाठ बसली बारीक
ghaḍaṇa mī akkā kēlī ghaḍaṇyācī tārīpha
rēśamī dōryāyālā gāṭha basalī bārīka
You and me, we became close friends, it deserves praise
It’s like silk thread, tied in a tight knot
▷ (घडण) I (अक्का) shouted (घडण्याची)(तारीफ)
▷ (रेशमी)(दोर्यायाला)(गाठ) sitting (बारीक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fondness