➡ Display songs in class at higher level (A02-02-13b)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 14058 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा सोनागराच्या भिमा सोनार कारागीर नथ लेताना झाली सीमा jōḍīlā bhāūpaṇā sōnāgarācyā bhimā sōnāra kārāgīra natha lētānā jhālī sīmā | ✎ no translation in English ▷ (जोडीला)(भाऊपणा)(सोनागराच्या) Bhim ▷ (सोनार)(कारागीर)(नथ)(लेताना) has_come (सीमा) | pas de traduction en français |
[2] id = 14059 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | तुझा माझा भाऊपणा सोनाराच्या भीमा सरजाची नथ माझी लेताना झाली सीमा tujhā mājhā bhāūpaṇā sōnārācyā bhīmā sarajācī natha mājhī lētānā jhālī sīmā | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(सोनाराच्या) Bhim ▷ (सरजाची)(नथ) my (लेताना) has_come (सीमा) | pas de traduction en français |
[3] id = 14060 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | तुझा माझा भाऊपणा एवढा चांभाराच्या सई बाळा माझ्याच्या जोड्याला तू तर रेशीम भर लई tujhā mājhā bhāūpaṇā ēvaḍhā cāmbhārācyā saī bāḷā mājhyācyā jōḍyālā tū tara rēśīma bhara laī | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(एवढा)(चांभाराच्या)(सई) ▷ Child (माझ्याच्या)(जोड्याला) you wires (रेशीम)(भर)(लई) | pas de traduction en français |
[4] id = 14061 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | तुझा माझा भाऊपणा चांभाराच्या सई माझ्या बाळाच्या चपलेला तू रेशीम भर लई tujhā mājhā bhāūpaṇā cāmbhārācyā saī mājhyā bāḷācyā capalēlā tū rēśīma bhara laī | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(चांभाराच्या)(सई) ▷ My (बाळाच्या)(चपलेला) you (रेशीम)(भर)(लई) | pas de traduction en français |
[5] id = 14062 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जोडीला भाऊपणा मी तर चांभाराच्या सई माळाच्या चपलेला तू तर पितळ भर लई jōḍīlā bhāūpaṇā mī tara cāmbhārācyā saī māḷācyā capalēlā tū tara pitaḷa bhara laī | ✎ no translation in English ▷ (जोडीला)(भाऊपणा) I wires (चांभाराच्या)(सई) ▷ (माळाच्या)(चपलेला) you wires (पितळ)(भर)(लई) | pas de traduction en français |
[6] id = 14063 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | तुझा माझा भाऊपणा चांभाराच्या सई बाळ माझ्याच्या चपलेला याला पितळ भर लई tujhā mājhā bhāūpaṇā cāmbhārācyā saī bāḷa mājhyācyā capalēlā yālā pitaḷa bhara laī | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(चांभाराच्या)(सई) ▷ Son (माझ्याच्या)(चपलेला)(याला)(पितळ)(भर)(लई) | pas de traduction en français |
[7] id = 14064 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चांभाराच्या सई तिला सांगती माझी आई बाळाया माझ्याच्या चपलेला हिला रेशीम भर लई cāmbhārācyā saī tilā sāṅgatī mājhī āī bāḷāyā mājhyācyā capalēlā hilā rēśīma bhara laī | ✎ no translation in English ▷ (चांभाराच्या)(सई)(तिला)(सांगती) my (आई) ▷ (बाळाया)(माझ्याच्या)(चपलेला)(हिला)(रेशीम)(भर)(लई) | pas de traduction en français |
[8] id = 14065 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | तुझा माझा भाऊपणा सुताराच्या भागू तपल्या भरताराला सांग काढ पाळण्यावरी राघू tujhā mājhā bhāūpaṇā sutārācyā bhāgū tapalyā bharatārālā sāṅga kāḍha pāḷaṇyāvarī rāghū | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(सुताराच्या)(भागू) ▷ (तपल्या)(भरताराला) with (काढ)(पाळण्यावरी)(राघू) | pas de traduction en français |
[9] id = 14066 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | तुझा माझा भाऊपणा एवढा सुताराच्या भागू माझ्या बाळाच्या पाळण्यावर काढ राघू tujhā mājhā bhāūpaṇā ēvaḍhā sutārācyā bhāgū mājhyā bāḷācyā pāḷaṇyāvara kāḍha rāghū | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(एवढा)(सुताराच्या)(भागू) ▷ My (बाळाच्या)(पाळण्यावर)(काढ)(राघू) | pas de traduction en français |
[10] id = 14067 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | तुझा माझा भाऊपणा सुताराच्या रंगू तपल्या भरताराला सांगू काढ पाळण्यावरी नागू tujhā mājhā bhāūpaṇā sutārācyā raṅgū tapalyā bharatārālā sāṅgū kāḍha pāḷaṇyāvarī nāgū | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(सुताराच्या)(रंगू) ▷ (तपल्या)(भरताराला)(सांगू)(काढ)(पाळण्यावरी)(नागू) | pas de traduction en français |
[11] id = 14068 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali | तुजा माजा भाऊपणा याग चांभाराच्या सई माझ्या भावाच्या जोड्यामंदी तू तर रेशीम घाल लई tujā mājā bhāūpaṇā yāga cāmbhārācyā saī mājhyā bhāvācyā jōḍyāmandī tū tara rēśīma ghāla laī | ✎ no translation in English ▷ (तुजा)(माजा)(भाऊपणा)(याग)(चांभाराच्या)(सई) ▷ My (भावाच्या)(जोड्यामंदी) you wires (रेशीम)(घाल)(लई) | pas de traduction en français |
[12] id = 14069 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali | तुजा माजा भाऊपणा येग सुताराच्या रंगू आता काढ कातीव पाळणा तुपल्या भरताराला सांगू tujā mājā bhāūpaṇā yēga sutārācyā raṅgū ātā kāḍha kātīva pāḷaṇā tupalyā bharatārālā sāṅgū | ✎ no translation in English ▷ (तुजा)(माजा)(भाऊपणा)(येग)(सुताराच्या)(रंगू) ▷ (आता)(काढ)(कातीव) cradle (तुपल्या)(भरताराला)(सांगू) | pas de traduction en français |
[13] id = 44217 ✓ सोनावणे पार्बता - Sonawne Parbata Village देवुळगाव गुजरी - Dewulgaon Gujari | तुझा माझा भाऊपणा मुसलमानाच्या मैना तुझी बोली तुला मराठी येईना tujhā mājhā bhāūpaṇā musalamānācyā mainā tujhī bōlī tulā marāṭhī yēīnā | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(मुसलमानाच्या) Mina ▷ (तुझी) say to_you (मराठी)(येईना) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:II-2.13evii (A02-02-13e07) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Muslim friends | ||
[14] id = 40499 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba | चिकण सुपारी माझ्या मुठीत दंगली जातीची माळीन भावपनाला चांगली cikaṇa supārī mājhyā muṭhīta daṅgalī jātīcī māḷīna bhāvapanālā cāṅgalī | ✎ no translation in English ▷ (चिकण)(सुपारी) my (मुठीत)(दंगली) ▷ (जातीची)(माळीन)(भावपनाला)(चांगली) | pas de traduction en français |
[15] id = 50588 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | तुझा माझा भावपना सुताराचे रंगू रंगीत पाळणा तुझ्या भरताराला सांगू tujhā mājhā bhāvapanā sutārācē raṅgū raṅgīta pāḷaṇā tujhyā bharatārālā sāṅgū | ✎ no translation in English ▷ Your my (भावपना)(सुताराचे)(रंगू) ▷ (रंगीत) cradle your (भरताराला)(सांगू) | pas de traduction en français |
[16] id = 51623 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada | तुझा माझा भाऊपणा मुसलमानाची मैना भाषा मराठी येईना tujhā mājhā bhāūpaṇā musalamānācī mainā bhāṣā marāṭhī yēīnā | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(मुसलमानाची) Mina ▷ (भाषा)(मराठी)(येईना) | pas de traduction en français |
[17] id = 87137 ✓ देशमुख निर्मला - Deshmukh Nirmala Village पानगाव - Pangaon | तुझा माझा भाऊ पणा बाहूपणाची काय दाटी आली पदरी खाली वाटी tujhā mājhā bhāū paṇā bāhūpaṇācī kāya dāṭī ālī padarī khālī vāṭī | ✎ no translation in English ▷ Your my brother (पणा)(बाहूपणाची) why (दाटी) ▷ Has_come (पदरी)(खाली)(वाटी) | pas de traduction en français |
[18] id = 51644 ✓ भुजबळ सुभीद्रा - Bhujal Subhidra Village हारंगुळ - Harangul | तुझा माझा भाऊपणा परजातीचा मधी अंतर इतीचा शेजीच्या घडणी tujhā mājhā bhāūpaṇā parajātīcā madhī antara itīcā śējīcyā ghaḍaṇī | ✎ no translation in English ▷ Your my (भाऊपणा)(परजातीचा) ▷ (मधी)(अंतर)(इतीचा)(शेजीच्या)(घडणी) | pas de traduction en français |
[19] id = 56641 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | तुझा माझा भाऊपणा मुसलमानाची मैना आपल्या देशायाची मराठी भाषा यायना tujhā mājhā bhāūpaṇā musalamānācī mainā āpalyā dēśāyācī marāṭhī bhāṣā yāyanā | ✎ no translation in English |