Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03f
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes A:II-5.3fi ... (A02-05-03f)
(355 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)
17 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:II-5.3fi, A:II-5.3fii, A:II-5.3fiii, A:II-5.3fiv, A:II-5.3fv, A:II-5.3fvi, A:II-5.3fvii, A:II-5.3fviii, A:II-5.3fix, A:II-5.3fx, A:II-5.3fxi, A:II-5.3fxii, A:II-5.3fxiii, A:II-5.3fxiv, A:II-5.3fxv, A:II-5.3fxvi, A:II-5.3fxvii

A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[1] id = 6079
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोबंडा बाक बोल
गवळण मारी हाका राजा माडीची कुलूप काढ
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōbaṇḍā bāka bōla
gavaḷaṇa mārī hākā rājā māḍīcī kulūpa kāḍha
In the early hours at dawn the cock gives its call
The cow-girl calls out:Dear, open the padlock!
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोबंडा)(बाक) says
▷ (गवळण)(मारी)(हाका) king (माडीची)(कुलूप)(काढ)
pas de traduction en français
[2] id = 6080
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा बाक झाडी
पहाटेच्या दळणाला सूनाबाईला हाका मारी
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā bāka jhāḍī
pahāṭēcyā daḷaṇālā sūnābāīlā hākā mārī
In the early hours at night, the rooster shrieks
He calls the daughter-in-law to grind at dawn
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(बाक)(झाडी)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सूनाबाईला)(हाका)(मारी)
pas de traduction en français
[3] id = 6081
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village नेरे - Nere
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबड्यानी बाक दिली
आता माझी बाळ नवी पवळा जागी झाली
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍyānī bāka dilī
ātā mājhī bāḷa navī pavaḷā jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबड्यानी)(बाक)(दिली)
▷ (आता) my son (नवी)(पवळा)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[4] id = 6082
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्याराती कोंबड्यानी बाक दिली
गवळण माझी बाई मंडपीण जागी झाली
pahāṭēcyā pāryārātī kōmbaḍyānī bāka dilī
gavaḷaṇa mājhī bāī maṇḍapīṇa jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्याराती)(कोंबड्यानी)(बाक)(दिली)
▷ (गवळण) my daughter (मंडपीण)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[5] id = 6083
साठे रंगू - Sathe Rangu
Village भालगुडी - Bhalgudi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा बाजा बोल
रामाच्या रथावरी सूर्यदेव हा तर चाल
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā bājā bōla
rāmācyā rathāvarī sūryadēva hā tara cāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(बाजा) says
▷  Of_Ram (रथावरी)(सूर्यदेव)(हा) wires let_us_go
pas de traduction en français
[6] id = 6084
वायकर लक्ष्मी - Waykar Lakshmi
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
पाटाच्या पार्यामधी कोंबडा किती पक
कोंबडा किती पक सूर्या देवाला मारी हाक
pāṭācyā pāryāmadhī kōmbaḍā kitī paka
kōmbaḍā kitī paka sūryā dēvālā mārī hāka
no translation in English
▷ (पाटाच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(किती)(पक)
▷ (कोंबडा)(किती)(पक)(सूर्या)(देवाला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[7] id = 6085
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यात कोंबडा बाक केल
रामाच्या रथावरी सुरव्या देव चाल
pahāṭēcyā pāryāta kōmbaḍā bāka kēla
rāmācyā rathāvarī suravyā dēva cāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यात)(कोंबडा)(बाक) did
▷  Of_Ram (रथावरी)(सुरव्या)(देव) let_us_go
pas de traduction en français
[8] id = 6086
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
Google Maps | OpenStreetMap
कोंबडा आलेपाक कृष्णदेवाला मारी हाक
गवळणीला माझ्या पहाटणेच्या पारी दळणाला मारी हाक
kōmbaḍā ālēpāka kṛṣṇadēvālā mārī hāka
gavaḷaṇīlā mājhyā pahāṭaṇēcyā pārī daḷaṇālā mārī hāka
no translation in English
▷ (कोंबडा)(आलेपाक)(कृष्णदेवाला)(मारी)(हाक)
▷ (गवळणीला) my (पहाटणेच्या)(पारी)(दळणाला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[9] id = 6087
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या परी कोंबड्या दलालीने आळी जागी केली
पहाटेच्या दळणाला सासूबाई सूनबाईला हाका मारी
pahāṭēcyā parī kōmbaḍyā dalālīnē āḷī jāgī kēlī
pahāṭēcyā daḷaṇālā sāsūbāī sūnabāīlā hākā mārī
At dawn, the mediator cock wakes up the whole lane
For the grinding at dawn the mother-in-law calls the daughter-in-law
▷ (पहाटेच्या)(परी)(कोंबड्या)(दलालीने) has_come (जागी) shouted
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सासूबाई)(सूनबाईला)(हाका)(मारी)
pas de traduction en français
[10] id = 6088
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आरतो कोंबडा हा उजेड आला घरा
धाकल्या म्हण दिरारानी शेजची जागी करा
āratō kōmbaḍā hā ujēḍa ālā gharā
dhākalyā mhaṇa dirārānī śējacī jāgī karā
no translation in English
▷ (आरतो)(कोंबडा)(हा)(उजेड) here_comes house
▷ (धाकल्या)(म्हण)(दिरारानी)(शेजची)(जागी) doing
pas de traduction en français
[11] id = 6089
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्या राती माझ्या दारावरुनी कोण गेला
माझ्या मैनाच्या आधी कोंबडा जागा झाला
pāṭhacyā pāryā rātī mājhyā dārāvarunī kōṇa gēlā
mājhyā mainācyā ādhī kōmbaḍā jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्या)(राती) my (दारावरुनी) who has_gone
▷  My of_Mina before (कोंबडा)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[12] id = 6090
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यारात्री कोंबड्याची धडपड
सांगते बाळा तुला रथ रामाचा गडबड
pahāṭēcyā pāryārātrī kōmbaḍyācī dhaḍapaḍa
sāṅgatē bāḷā tulā ratha rāmācā gaḍabaḍa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यारात्री)(कोंबड्याची)(धडपड)
▷  I_tell child to_you (रथ) of_Ram (गडबड)
pas de traduction en français
[13] id = 6091
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती कोंबड्याच फडफड
गवळणीचा माझ्या रथ रामाचा गडबड
pāṭhacyā pāryārātī kōmbaḍyāca phaḍaphaḍa
gavaḷaṇīcā mājhyā ratha rāmācā gaḍabaḍa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(कोंबड्याच)(फडफड)
▷ (गवळणीचा) my (रथ) of_Ram (गडबड)
pas de traduction en français
[14] id = 6092
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा फडफडला
सांगते बाई तुला रथ रामाचा धडाडीला
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā phaḍaphaḍalā
sāṅgatē bāī tulā ratha rāmācā dhaḍāḍīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(फडफडला)
▷  I_tell woman to_you (रथ) of_Ram (धडाडीला)
pas de traduction en français
[15] id = 6093
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी माझा कोंबडा आरवला
सांगते बाई तुला रथ रामाचा धडाडला
pahāṭēcyā pāryāmadhī mājhā kōmbaḍā āravalā
sāṅgatē bāī tulā ratha rāmācā dhaḍāḍalā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) my (कोंबडा)(आरवला)
▷  I_tell woman to_you (रथ) of_Ram (धडाडला)
pas de traduction en français
[16] id = 6094
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा बात बोल
करण्या बाईचा हिचा रामाचा रथ चाल
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā bāta bōla
karaṇyā bāīcā hicā rāmācā ratha cāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(बात) says
▷ (करण्या)(बाईचा)(हिचा) of_Ram (रथ) let_us_go
pas de traduction en français
[17] id = 6095
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी आहे कोंबडा दलाल
सांगते बाई तुला रामाचा जसा रथ हाल
pahāṭēcyā pāryāmadhī āhē kōmbaḍā dalāla
sāṅgatē bāī tulā rāmācā jasā ratha hāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(आहे)(कोंबडा)(दलाल)
▷  I_tell woman to_you of_Ram (जसा)(रथ)(हाल)
pas de traduction en français
[18] id = 6096
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्या रात्री काय कोंबड्या डौल
पहाटेच्या दळणाला शब्द राधचा मंजूळ
pahāṭēcyā pāryā rātrī kāya kōmbaḍyā ḍaula
pahāṭēcyā daḷaṇālā śabda rādhacā mañjūḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(रात्री) why (कोंबड्या)(डौल)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शब्द)(राधचा)(मंजूळ)
pas de traduction en français
[19] id = 6097
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठेच्या दळणाला कोंबड्याची आरोळी
सुखदेवाच दर्शन बाळा माझ्याची तयारी
pāṭhēcyā daḷaṇālā kōmbaḍyācī ārōḷī
sukhadēvāca darśana bāḷā mājhyācī tayārī
no translation in English
▷ (पाठेच्या)(दळणाला)(कोंबड्याची)(आरोळी)
▷ (सुखदेवाच)(दर्शन) child (माझ्याची)(तयारी)
pas de traduction en français
[20] id = 6098
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
असा कोंबडा दलाल देतो आरोळी गावाला
पाहटच्या अंबलात शेजा सया उठल्या दळाईला
asā kōmbaḍā dalāla dētō ārōḷī gāvālā
pāhaṭacyā ambalāta śējā sayā uṭhalyā daḷāīlā
no translation in English
▷ (असा)(कोंबडा)(दलाल)(देतो)(आरोळी)(गावाला)
▷ (पाहटच्या)(अंबलात)(शेजा)(सया)(उठल्या)(दळाईला)
pas de traduction en français
[21] id = 6099
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती पकशा पख झाडी
पाठच्या दळणाला दणाणली माझी माडी
pāṭhacyā pāryārātī pakaśā pakha jhāḍī
pāṭhacyā daḷaṇālā daṇāṇalī mājhī māḍī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(पकशा)(पख)(झाडी)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दणाणली) my (माडी)
pas de traduction en français
[22] id = 6100
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पकशा पक झाडी देतो आरोळी गावायाला
पाठच्या दळणाला साद देते मी जावईला
pakaśā paka jhāḍī dētō ārōḷī gāvāyālā
pāṭhacyā daḷaṇālā sāda dētē mī jāvīlā
no translation in English
▷ (पकशा)(पक)(झाडी)(देतो)(आरोळी)(गावायाला)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(साद) give I (जावईला)
pas de traduction en français
[23] id = 6101
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी रथ रामाचा दल हाल
पहाटेच्या दळणाला पकशा काय बोल
sakāḷī uṭhūnī ratha rāmācā dala hāla
pahāṭēcyā daḷaṇālā pakaśā kāya bōla
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ) of_Ram (दल)(हाल)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(पकशा) why says
pas de traduction en français
[24] id = 6102
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पारामधी कोंबडा आरवला
सांगते बाई तुला सासुरवासणी जाग्या केल्या
pahāṭēcyā pārāmadhī kōmbaḍā āravalā
sāṅgatē bāī tulā sāsuravāsaṇī jāgyā kēlyā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पारामधी)(कोंबडा)(आरवला)
▷  I_tell woman to_you (सासुरवासणी)(जाग्या)(केल्या)
pas de traduction en français
[25] id = 6103
शेडगे किसा - Shedge Kisa
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्या राती असा कोंबडा शिलेदार
जागी केली त्यानी माडीवरची रंभा नार
pāṭhacyā pāryā rātī asā kōmbaḍā śilēdāra
jāgī kēlī tyānī māḍīvaracī rambhā nāra
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्या)(राती)(असा)(कोंबडा)(शिलेदार)
▷ (जागी) shouted (त्यानी)(माडीवरची)(रंभा)(नार)
pas de traduction en français
[26] id = 6104
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा बांग देतो
सांगते बाई तुला सासुरवासणीला उठवितो
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā bāṅga dētō
sāṅgatē bāī tulā sāsuravāsaṇīlā uṭhavitō
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(बांग)(देतो)
▷  I_tell woman to_you (सासुरवासणीला)(उठवितो)
pas de traduction en français
[27] id = 6105
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा शिलेदार
सासुबाई म्हणे तुझ्या झोपचा नाही गेला भर
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā śilēdāra
sāsubāī mhaṇē tujhyā jhōpacā nāhī gēlā bhara
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(शिलेदार)
▷ (सासुबाई)(म्हणे) your (झोपचा) not has_gone (भर)
pas de traduction en français
[28] id = 6106
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला कोंबड्यानी दिली बाक
सांगते बाई तुला शेजा सयांची उठली झाक
pahāṭēcyā daḷaṇālā kōmbaḍyānī dilī bāka
sāṅgatē bāī tulā śējā sayāñcī uṭhalī jhāka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(कोंबड्यानी)(दिली)(बाक)
▷  I_tell woman to_you (शेजा)(सयांची)(उठली)(झाक)
pas de traduction en français
[29] id = 6107
मरगळे रमा - Margale Rama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्या रात्री पहिल्या कोंबड्यानी दिली बाक
पाठच्या दळणाला सुन राणीला मारा हाक
pahāṭēcyā pāryā rātrī pahilyā kōmbaḍyānī dilī bāka
pāṭhacyā daḷaṇālā suna rāṇīlā mārā hāka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(रात्री)(पहिल्या)(कोंबड्यानी)(दिली)(बाक)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सुन)(राणीला)(मारा)(हाक)
pas de traduction en français
[30] id = 6108
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
Google Maps | OpenStreetMap
आपल्या वाड्यामंदी एक कोंबडा आहे पक्का
पाटच्या पार्यामंदी सुख देवाला मारी हाका
āpalyā vāḍyāmandī ēka kōmbaḍā āhē pakkā
pāṭacyā pāryāmandī sukha dēvālā mārī hākā
no translation in English
▷ (आपल्या)(वाड्यामंदी)(एक)(कोंबडा)(आहे)(पक्का)
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी)(सुख)(देवाला)(मारी)(हाका)
pas de traduction en français
[31] id = 6109
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या पार्यामंदी तुत कोंबड्या दम धरु
सासर वासनीच्या हिच्या झोपच्या होवू दे भरु
pāṭacyā pāryāmandī tuta kōmbaḍyā dama dharu
sāsara vāsanīcyā hicyā jhōpacyā hōvū dē bharu
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी)(तुत)(कोंबड्या)(दम)(धरु)
▷ (सासर)(वासनीच्या)(हिच्या)(झोपच्या)(होवू)(दे)(भरु)
pas de traduction en français
[32] id = 6110
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी शिरी कोंबडा आहे पक्का
रामाच्या रथावरी सूर्य देवाला मारी हाका
pāṭhacyā pāryāmandī śirī kōmbaḍā āhē pakkā
rāmācyā rathāvarī sūrya dēvālā mārī hākā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(शिरी)(कोंबडा)(आहे)(पक्का)
▷  Of_Ram (रथावरी)(सूर्य)(देवाला)(मारी)(हाका)
pas de traduction en français
[33] id = 18513
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला नेमाचा
सांगते बाई तुला रथ हालला नेमाचा
pāṭhacyā pāryāmandī kōmbaḍā āravalā nēmācā
sāṅgatē bāī tulā ratha hālalā nēmācā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(आरवला)(नेमाचा)
▷  I_tell woman to_you (रथ)(हालला)(नेमाचा)
pas de traduction en français
[34] id = 18514
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी हा ग कोंबडा बोलला
बंधू माझा बोल रथ रामाचा चालला
pāṭhacyā pāryāmandī hā ga kōmbaḍā bōlalā
bandhū mājhā bōla ratha rāmācā cālalā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(हा) * (कोंबडा)(बोलला)
▷  Brother my says (रथ) of_Ram (चालला)
pas de traduction en français
[35] id = 31654
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-28-14 start 04:06 ➡ listen to section
पहाटेच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला
बाळायाची राणी झोपची जागी झाली
राणी झोपची जागी झाली दुरडी दळण झाल पायली
pahāṭēcyā pāryāmandī kōmbaḍā āravalā
bāḷāyācī rāṇī jhōpacī jāgī jhālī
rāṇī jhōpacī jāgī jhālī duraḍī daḷaṇa jhāla pāyalī
At dawn, the rooster crows, my son’s queen awoke
The queen awoke, she grinds a basket of onepayali
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(आरवला)
▷ (बाळायाची)(राणी)(झोपची)(जागी) has_come
▷ (राणी)(झोपची)(जागी) has_come (दुरडी)(दळण)(झाल)(पायली)
pas de traduction en français
Notes =>पहाटेच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला,बाळायाची राणी झोपची जागी झाली
राणी झोपची जागी झाली दळण झाल पायली
Pāyalī, : an old measure, slightly less than one kilo, consisting of four seers; twelve pāyalī, being onemāṇ, and one māṇ being equal to thirty seven kilos.
[36] id = 31762
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-29-07 start 01:37 ➡ listen to section
पाटच्या ग पार्यामंदी हा ग कोंबडा ग गिन्यायानी
कोंबडा ग गिन्यायानी रथ ग देवायाचा ग डवलती
pāṭacyā ga pāryāmandī hā ga kōmbaḍā ga ginyāyānī
kōmbaḍā ga ginyāyānī ratha ga dēvāyācā ga ḍavalatī
In the early hours of dawn, the rooster crows with air
The rooster crows with air, the god’s chariot goes graciously
▷ (पाटच्या) * (पार्यामंदी)(हा) * (कोंबडा) * (गिन्यायानी)
▷ (कोंबडा) * (गिन्यायानी)(रथ) * (देवायाचा) * (डवलती)
C'est l'aube, le coq chante en prenant des airs
Le coq chante en prenant des airs, le char du dieu s'ébranle.
[37] id = 38236
नरे शांता - Nare Shanta
Village हिरडी - Hirdi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-36-26 start 09:03 ➡ listen to section
बाई पाटचा पार्याग मंदी आग कोंबडा फडाडला
आग कोंबडा फडाडला रथ रामाचा कडाडला
bāī pāṭacā pāryāga mandī āga kōmbaḍā phaḍāḍalā
āga kōmbaḍā phaḍāḍalā ratha rāmācā kaḍāḍalā
Woman, early in the morning, the cock crowed
The cock crowed, Ram’s chariot (grindmill) roared loudly
▷  Woman (पाटचा)(पार्याग)(मंदी) O (कोंबडा)(फडाडला)
▷  O (कोंबडा)(फडाडला)(रथ) of_Ram (कडाडला)
pas de traduction en français
[38] id = 50766
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी ऐक कोंबडा कोकला
सांगते बाई तुला रथ रामाचा थोपला
pāṭhacyā pāryāmadhī aika kōmbaḍā kōkalā
sāṅgatē bāī tulā ratha rāmācā thōpalā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(ऐक)(कोंबडा)(कोकला)
▷  I_tell woman to_you (रथ) of_Ram (थोपला)
pas de traduction en français
[39] id = 50767
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी अेक कोंबडा फडाडला
सांगते बाई तुला रथ रामाचा धडाडला
pāṭhacyā pāryāmadhī aēka kōmbaḍā phaḍāḍalā
sāṅgatē bāī tulā ratha rāmācā dhaḍāḍalā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(अेक)(कोंबडा)(फडाडला)
▷  I_tell woman to_you (रथ) of_Ram (धडाडला)
pas de traduction en français
[40] id = 50768
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी अेक कोंबडा बोले काही
सांगते बाई तुला राम रथात देई बाही
pāṭhacyā pāryāmadhī aēka kōmbaḍā bōlē kāhī
sāṅgatē bāī tulā rāma rathāta dēī bāhī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(अेक)(कोंबडा)(बोले)(काही)
▷  I_tell woman to_you Ram (रथात)(देई)(बाही)
pas de traduction en français
[41] id = 50770
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी अेक कोंबडा आरवला
रथ रामाचा सावरला
pāṭhacyā pāryāmadhī aēka kōmbaḍā āravalā
ratha rāmācā sāvaralā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(अेक)(कोंबडा)(आरवला)
▷ (रथ) of_Ram (सावरला)
pas de traduction en français
[42] id = 54145
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
पाठेच्या दळणात खाली फुटल तांबड
फुटल तांबड कोंबड आरवील
pāṭhēcyā daḷaṇāta khālī phuṭala tāmbaḍa
phuṭala tāmbaḍa kōmbaḍa āravīla
no translation in English
▷ (पाठेच्या)(दळणात)(खाली)(फुटल)(तांबड)
▷ (फुटल)(तांबड)(कोंबड)(आरवील)
pas de traduction en français
[43] id = 54146
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
पाठेच्या दळणाला कोंबडा आरवू
संभाजी काय आंघोळ करतो बाजू
pāṭhēcyā daḷaṇālā kōmbaḍā āravū
sambhājī kāya āṅghōḷa karatō bājū
no translation in English
▷ (पाठेच्या)(दळणाला)(कोंबडा)(आरवू)
▷ (संभाजी) why (आंघोळ)(करतो)(बाजू)
pas de traduction en français
[44] id = 54147
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
बाई पहाटेच्या पहार्यात कोंबडा बाग देतो
ऋषी आंघोळीला जातो
bāī pahāṭēcyā pahāryāta kōmbaḍā bāga dētō
ṛiṣī āṅghōḷīlā jātō
no translation in English
▷  Woman (पहाटेच्या)(पहार्यात)(कोंबडा)(बाग)(देतो)
▷ (ऋषी)(आंघोळीला) goes
pas de traduction en français
[45] id = 65651
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या ग पार्यामधी कोंबडा ग आरला देवूराया
जाग्या ना काही झाल्या माडीवरच्या अनुसया
pāṭacyā ga pāryāmadhī kōmbaḍā ga āralā dēvūrāyā
jāgyā nā kāhī jhālyā māḍīvaracyā anusayā
no translation in English
▷ (पाटच्या) * (पार्यामधी)(कोंबडा) * (आरला)(देवूराया)
▷ (जाग्या) * (काही)(झाल्या)(माडीवरच्या)(अनुसया)
pas de traduction en français
[46] id = 72560
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यात कोंबडा काय बोलला
उठा बायानो दळाया रथ रामाचा हालला
pāṭhacyā pāryāta kōmbaḍā kāya bōlalā
uṭhā bāyānō daḷāyā ratha rāmācā hālalā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यात)(कोंबडा) why (बोलला)
▷ (उठा)(बायानो)(दळाया)(रथ) of_Ram (हालला)
pas de traduction en français
[47] id = 76597
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
आमच्या राज्यात करु होत सोन्यावाणी
पाठच दळाण जाती चालती पाण्यावानी
āmacyā rājyāta karu hōta sōnyāvāṇī
pāṭhaca daḷāṇa jātī cālatī pāṇyāvānī
no translation in English
▷ (आमच्या)(राज्यात)(करु)(होत)(सोन्यावाणी)
▷ (पाठच)(दळाण) caste (चालती)(पाण्यावानी)
pas de traduction en français
[48] id = 76855
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटचे दळण माझी भावजयी दळी
इच्या चुड्यावर सुखदेव डळमळी
pahāṭacē daḷaṇa mājhī bhāvajayī daḷī
icyā cuḍyāvara sukhadēva ḍaḷamaḷī
no translation in English
▷ (पहाटचे)(दळण) my (भावजयी)(दळी)
▷ (इच्या)(चुड्यावर)(सुखदेव)(डळमळी)
pas de traduction en français
[49] id = 106619
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पाहर्यात बाग कोंबड्यानी दिला
हावशाच्या माह्या मुखी ह्याच्या राम आला
pāṭhacyā pāharyāta bāga kōmbaḍyānī dilā
hāvaśācyā māhyā mukhī hyācyā rāma ālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पाहर्यात)(बाग)(कोंबड्यानी)(दिला)
▷ (हावशाच्या)(माह्या)(मुखी)(ह्याच्या) Ram here_comes
pas de traduction en français
[50] id = 110329
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाहटेच्या पार्यांमधी कोण गेला झडकयाचा
देव ना विठ्ठलाच्या दंडी रुमाल फडक्याचा
pāhaṭēcyā pāryāmmadhī kōṇa gēlā jhaḍakayācā
dēva nā viṭhṭhalācyā daṇḍī rumāla phaḍakyācā
no translation in English
▷ (पाहटेच्या)(पार्यांमधी) who has_gone (झडकयाचा)
▷ (देव) * (विठ्ठलाच्या)(दंडी)(रुमाल)(फडक्याचा)
pas de traduction en français
[51] id = 111915
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
Google Maps | OpenStreetMap
दळण दळीते सांदच्यापार येळ झाला
माझ्या बंधुजीला जेवायाला येळ केला
daḷaṇa daḷītē sāndacyāpāra yēḷa jhālā
mājhyā bandhujīlā jēvāyālā yēḷa kēlā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(सांदच्यापार)(येळ)(झाला)
▷  My (बंधुजीला)(जेवायाला)(येळ) did
pas de traduction en français
[52] id = 111916
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-41-43 start 00:06 ➡ listen to section
सकाळी उठुनी अवढी पाठचे पाहर्याराती
एवढा कोंबडा हाका मारी उठल्या झटकुनी
sakāḷī uṭhunī avaḍhī pāṭhacē pāharyārātī
ēvaḍhā kōmbaḍā hākā mārī uṭhalyā jhaṭakunī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अवढी)(पाठचे)(पाहर्याराती)
▷ (एवढा)(कोंबडा)(हाका)(मारी)(उठल्या)(झटकुनी)
pas de traduction en français
[53] id = 111917
कुंभार तारा - Kumbhar Tara
Village कासारसाई - Kasarsai
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी कोंबडा बाग देतो
सखा तालीम खेळतो
pāṭhacyā pāryāmandī kōmbaḍā bāga dētō
sakhā tālīma khēḷatō
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(बाग)(देतो)
▷ (सखा)(तालीम)(खेळतो)
pas de traduction en français
[54] id = 111918
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
पाठच्या पार्यामंदी कोंबडा बोल काही
सांगते बाई राम रथात देई पायी
pāṭhacyā pāryāmandī kōmbaḍā bōla kāhī
sāṅgatē bāī rāma rathāta dēī pāyī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा) says (काही)
▷  I_tell woman Ram (रथात)(देई)(पायी)
pas de traduction en français
[55] id = 113040
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी कसा कोंबडा आरला
बाळायाच्या माझ्या नंदी हौसेचा डरला
pāṭhacyā pāryāmadhī kasā kōmbaḍā āralā
bāḷāyācyā mājhyā nandī hausēcā ḍaralā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी) how (कोंबडा)(आरला)
▷ (बाळायाच्या) my (नंदी)(हौसेचा)(डरला)
pas de traduction en français


A:II-5.3fii (A02-05-03f02) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Moment of good fortune for a woman

[1] id = 6112
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला कोण्या सदैवाची सून
रामाच्या गाते ओव्या दारी उगवला दिन
pahāṭēcyā daḷaṇālā kōṇyā sadaivācī sūna
rāmācyā gātē ōvyā dārī ugavalā dina
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(कोण्या)(सदैवाची)(सून)
▷  Of_Ram (गाते)(ओव्या)(दारी)(उगवला)(दिन)
pas de traduction en français
[2] id = 6113
कसाळे बेबी - Kasale Baby
Village माण - Man
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला कोण सदैवाची लोक
रामाच्या गाते ओव्या दारी उगवला सुख
pahāṭēcyā daḷaṇālā kōṇa sadaivācī lōka
rāmācyā gātē ōvyā dārī ugavalā sukha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) who (सदैवाची)(लोक)
▷  Of_Ram (गाते)(ओव्या)(दारी)(उगवला)(सुख)
pas de traduction en français
[3] id = 6114
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला हातात धरी खुटा
सासरी माहेरी मला गोताचा नाही तोटा
pāṭhacyā daḷaṇālā hātāta dharī khuṭā
sāsarī māhērī malā gōtācā nāhī tōṭā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(हातात)(धरी)(खुटा)
▷ (सासरी)(माहेरी)(मला)(गोताचा) not (तोटा)
pas de traduction en français
[4] id = 6115
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळायाण मी तर करिते खिनभर
सासरी माहेरी गोत माझ धनभर
pāṭhaca daḷāyāṇa mī tara karitē khinabhara
sāsarī māhērī gōta mājha dhanabhara
no translation in English
▷ (पाठच)(दळायाण) I wires I_prepare (खिनभर)
▷ (सासरी)(माहेरी)(गोत) my (धनभर)
pas de traduction en français
[5] id = 6116
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाची हाये घराला माझ्या शोभा
गवळणी सुनबाई चंद्र पाठीइला उभा
pāṭhacyā daḷaṇācī hāyē gharālā mājhyā śōbhā
gavaḷaṇī sunabāī candra pāṭhīilā ubhā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाची)(हाये)(घराला) my (शोभा)
▷ (गवळणी)(सुनबाई)(चंद्र)(पाठीइला) standing
pas de traduction en français
[6] id = 6117
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती मी तर दुरडी लावी माप
दुरडी दळाण हाये ते माझ्या दैवात
pāṭhacyā pāryārātī mī tara duraḍī lāvī māpa
duraḍī daḷāṇa hāyē tē mājhyā daivāta
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती) I wires (दुरडी)(लावी)(माप)
▷ (दुरडी)(दळाण)(हाये)(ते) my (दैवात)
pas de traduction en français
[8] id = 6118
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा आळशीला येतो राग
गौळणी माझे बाई उठ सदैव दळू लाग
pāṭhacyā daḷaṇācā āḷaśīlā yētō rāga
gauḷaṇī mājhē bāī uṭha sadaiva daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷ (गौळणी)(माझे) woman (उठ)(सदैव)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[8] id = 31657
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-28-17 start 00:04 ➡ listen to section
पहाटेच्या दळणाचा येतो आळशीला राग
बाई माझ्या तु उषाबाई उठ भाग्याच्या ग दळू लाग
pahāṭēcyā daḷaṇācā yētō āḷaśīlā rāga
bāī mājhyā tu uṣābāī uṭha bhāgyācyā ga daḷū lāga
A lazy woman gets angry to grind at dawn
My dear fortunate Usha, get up and set to grind!
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(येतो)(आळशीला)(राग)
▷  Woman my you (उषाबाई)(उठ)(भाग्याच्या) * (दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[9] id = 31770
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-29-08 start 03:17 ➡ listen to section
या ग पाठच्या दळणाला मी तर कटाळा नाही केला
माझ्या बाळाच्या शेता ग वरी बारा बैलाचा गाडा गेला
yā ga pāṭhacyā daḷaṇālā mī tara kaṭāḷā nāhī kēlā
mājhyā bāḷācyā śētā ga varī bārā bailācā gāḍā gēlā
For the grinding at dawn, I was not weary
A cart of twelve bullocks goes to the fields of my son
▷ (या) * (पाठच्या)(दळणाला) I wires (कटाळा) not did
▷  My (बाळाच्या)(शेता) * (वरी)(बारा)(बैलाचा)(गाडा) has_gone
pas de traduction en français
[10] id = 31803
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-29-08 start 05:03 ➡ listen to section
या ग पाटच्या दळणाचा मला कंटाळा ग येई ग यीना
माझ्ये बाळाच्या शेतावरी उभ माणूस माईना
yā ga pāṭacyā daḷaṇācā malā kaṇṭāḷā ga yēī ga yīnā
mājhyē bāḷācyā śētāvarī ubha māṇūsa māīnā
At the grinding at dawn, I am not getting tired of grinding
In the field of my son no place for labourers even to stand
▷ (या) * (पाटच्या)(दळणाचा)(मला)(कंटाळा) * (येई) * (यीना)
▷ (माझ्ये)(बाळाच्या)(शेतावरी) standing (माणूस) Mina
pas de traduction en français
Notes =>When the labourers are engaged to work in the field, they are given meals and a cash. Housewives have to prepare the meals and therefore a lot of grain to grind.
[11] id = 65639
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
जात्या इसवरा तुला दळीता मुक्यावानी
पुटीच्या बालकांनी आहे सदैव सुखायानी
jātyā isavarā tulā daḷītā mukyāvānī
puṭīcyā bālakānnī āhē sadaiva sukhāyānī
no translation in English
▷ (जात्या)(इसवरा) to_you (दळीता)(मुक्यावानी)
▷ (पुटीच्या)(बालकांनी)(आहे)(सदैव)(सुखायानी)
pas de traduction en français
[12] id = 65766
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी बाई म्या काय काम करु
गाय कपिलेन हाती दिला रवी दोरु
sakāḷī uṭhunī bāī myā kāya kāma karu
gāya kapilēna hātī dilā ravī dōru
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) woman (म्या) why (काम)(करु)
▷ (गाय)(कपिलेन)(हाती)(दिला)(रवी)(दोरु)
pas de traduction en français
[13] id = 72719
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
इव्याळ चंद्रज्योती उजेड पडला पाटभिती
कोण्या सदैवाची राजकन्या उजळली
ivyāḷa candrajyōtī ujēḍa paḍalā pāṭabhitī
kōṇyā sadaivācī rājakanyā ujaḷalī
no translation in English
▷ (इव्याळ)(चंद्रज्योती)(उजेड)(पडला)(पाटभिती)
▷ (कोण्या)(सदैवाची)(राजकन्या)(उजळली)
pas de traduction en français
[14] id = 83467
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
जात्याची वटुळ तान्या लेकराची भुक
वैरण टाकती कोन्या सदैवाची लेक
jātyācī vaṭuḷa tānyā lēkarācī bhuka
vairaṇa ṭākatī kōnyā sadaivācī lēka
no translation in English
▷ (जात्याची)(वटुळ)(तान्या)(लेकराची) hunger
▷ (वैरण)(टाकती)(कोन्या)(सदैवाची)(लेक)
pas de traduction en français
[15] id = 111186
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
नाकामधी नथ गळ्या पुतळी जामीन
वाटना चालली कोण्या हौशाची कामीन
nākāmadhī natha gaḷyā putaḷī jāmīna
vāṭanā cālalī kōṇyā hauśācī kāmīna
no translation in English
▷ (नाकामधी)(नथ)(गळ्या)(पुतळी)(जामीन)
▷ (वाटना)(चालली)(कोण्या)(हौशाची)(कामीन)
pas de traduction en français
[16] id = 111919
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
Google Maps | OpenStreetMap
कामाच्या कंटाळा तुला भिकार्याच्या पोरा
कामाचा परिपाठ माझ्या सदैवाच्या घरी
kāmācyā kaṇṭāḷā tulā bhikāryācyā pōrā
kāmācā paripāṭha mājhyā sadaivācyā gharī
no translation in English
▷ (कामाच्या)(कंटाळा) to_you (भिकार्याच्या)(पोरा)
▷ (कामाचा)(परिपाठ) my (सदैवाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
[17] id = 111920
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
दळण दळीतो माझ पीठ शिलकला
सकाळ उठुनी पवा आलाय आलकला
daḷaṇa daḷītō mājha pīṭha śilakalā
sakāḷa uṭhunī pavā ālāya ālakalā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीतो) my (पीठ)(शिलकला)
▷ (सकाळ)(उठुनी)(पवा)(आलाय)(आलकला)
pas de traduction en français
[18] id = 111921
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
दुसर्याच गाण नको ऐकु येड्या पोरा
दुरडी दळण माझ्या सदैवाच्या घरी
dusaryāca gāṇa nakō aiku yēḍyā pōrā
duraḍī daḷaṇa mājhyā sadaivācyā gharī
no translation in English
▷ (दुसर्याच)(गाण) not (ऐकु)(येड्या)(पोरा)
▷ (दुरडी)(दळण) my (सदैवाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
[19] id = 111922
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
सासु माझ्या सैदवाच्या हिच्या न्हानीमधी न्हाले
रत्न मला सापडले बाळ हरी माझा
sāsu mājhyā saidavācyā hicyā nhānīmadhī nhālē
ratna malā sāpaḍalē bāḷa harī mājhā
no translation in English
▷ (सासु) my (सैदवाच्या)(हिच्या)(न्हानीमधी)(न्हाले)
▷ (रत्न)(मला)(सापडले) son (हरी) my
pas de traduction en français


A:II-5.3fiii (A02-05-03f03) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Get up! No lazyness nor sour face

[1] id = 6120
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाला आळशीला येतो राग
सांगते बाई तुला उठ दैवाची दळू लाग
pāṭacyā daḷaṇālā āḷaśīlā yētō rāga
sāṅgatē bāī tulā uṭha daivācī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷  I_tell woman to_you (उठ)(दैवाची)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[2] id = 6121
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला आळशीला येतो पेंग
आता माझी बाई उल्हासी दळू लाग
pāṭhacyā daḷaṇālā āḷaśīlā yētō pēṅga
ātā mājhī bāī ulhāsī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आळशीला)(येतो)(पेंग)
▷ (आता) my daughter (उल्हासी)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[3] id = 6122
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळाण ही तर आळशी दळीता
सांगते बाई तुला बाळ पुढ्याच खेळता
pahāṭēca daḷāṇa hī tara āḷaśī daḷītā
sāṅgatē bāī tulā bāḷa puḍhyāca khēḷatā
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(ही) wires (आळशी)(दळीता)
▷  I_tell woman to_you son (पुढ्याच)(खेळता)
pas de traduction en français
[4] id = 6123
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाचा आळशीला येतो राग
आता मोझी बाई दैवाची पुढ लाग
pahāṭēcyā daḷaṇācā āḷaśīlā yētō rāga
ātā mōjhī bāī daivācī puḍha lāga
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷ (आता)(मोझी) woman (दैवाची)(पुढ)(लाग)
pas de traduction en français
[5] id = 6124
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण आळशी झोपी गेली
दैवाची माझी बाई मांडी पिठात बुडली
pahāṭēca daḷaṇa āḷaśī jhōpī gēlī
daivācī mājhī bāī māṇḍī piṭhāta buḍalī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(आळशी)(झोपी) went
▷ (दैवाची) my daughter (मांडी)(पिठात)(बुडली)
pas de traduction en français
[6] id = 6125
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा नारी कंटाळा नसावा
बाळ झोपल मांडीवरी सुख नारीला असावा
pāṭhacyā daḷaṇācā nārī kaṇṭāḷā nasāvā
bāḷa jhōpala māṇḍīvarī sukha nārīlā asāvā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(नारी)(कंटाळा)(नसावा)
▷  Son (झोपल)(मांडीवरी)(सुख)(नारीला)(असावा)
pas de traduction en français
[7] id = 6126
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाचा लई उल्हास नारीला
दुपारच दळाण सांगती दळाईला पोरीला
pahāṭēcyā daḷaṇācā laī ulhāsa nārīlā
dupāraca daḷāṇa sāṅgatī daḷāīlā pōrīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(लई)(उल्हास)(नारीला)
▷ (दुपारच)(दळाण)(सांगती)(दळाईला)(पोरीला)
pas de traduction en français
[8] id = 6127
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळाण माझा दोपारीचा खेळ
पहाटेच्या दळणाला गोरे नसावी खिळ खिळ
pahāṭēca daḷāṇa mājhā dōpārīcā khēḷa
pahāṭēcyā daḷaṇālā gōrē nasāvī khiḷa khiḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण) my (दोपारीचा)(खेळ)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(गोरे)(नसावी)(खिळ)(खिळ)
pas de traduction en français
[9] id = 6128
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्या दुरडीला लावी माप
दुरडी दळाण गोरी आपल्या दैवात
pahāṭēcyā pāryā duraḍīlā lāvī māpa
duraḍī daḷāṇa gōrī āpalyā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(दुरडीला)(लावी)(माप)
▷ (दुरडी)(दळाण)(गोरी)(आपल्या)(दैवात)
pas de traduction en français
[10] id = 6129
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला शेजी म्हणाली लई रात
दुरडी दळाण बोले तुझ्या ना दैवात
pahāṭēcyā daḷaṇālā śējī mhaṇālī laī rāta
duraḍī daḷāṇa bōlē tujhyā nā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शेजी)(म्हणाली)(लई)(रात)
▷ (दुरडी)(दळाण)(बोले) your * (दैवात)
pas de traduction en français
[11] id = 6130
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण शेजी म्हणती लई रात
टोपल दळण हाये बाई माझ्या दैवात
pahāṭēca daḷaṇa śējī mhaṇatī laī rāta
ṭōpala daḷaṇa hāyē bāī mājhyā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(शेजी)(म्हणती)(लई)(रात)
▷ (टोपल)(दळण)(हाये) woman my (दैवात)
pas de traduction en français
[12] id = 6131
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला सदैव म्हणती लई रात
गवळणी बाई पहिल दळण होत माझ्या दैवात
pāṭhacyā daḷaṇālā sadaiva mhaṇatī laī rāta
gavaḷaṇī bāī pahila daḷaṇa hōta mājhyā daivāta
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सदैव)(म्हणती)(लई)(रात)
▷ (गवळणी) woman (पहिल)(दळण)(होत) my (दैवात)
pas de traduction en français
[13] id = 6132
हळंदे हिरा - Halande Hira
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा काय गोरीन राग केला
माझ्या बयाच्या घरीचा मला सराव लागू गेला
pāṭhacyā daḷaṇācā kāya gōrīna rāga kēlā
mājhyā bayācyā gharīcā malā sarāva lāgū gēlā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा) why (गोरीन)(राग) did
▷  My (बयाच्या)(घरीचा)(मला)(सराव)(लागू) has_gone
pas de traduction en français
[14] id = 6133
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी रथ हालवा रामाचा
गवळणे माझे बाई चळ असावा कामाचा
sakāḷī uṭhūnī ratha hālavā rāmācā
gavaḷaṇē mājhē bāī caḷa asāvā kāmācā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ)(हालवा) of_Ram
▷ (गवळणे)(माझे) woman let_us_go (असावा)(कामाचा)
pas de traduction en français
[15] id = 6134
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी येळेवरी तुम्ही दळा
हातामधी काठी येतीन माझा चुडा
sakāḷī uṭhūnī yēḷēvarī tumhī daḷā
hātāmadhī kāṭhī yētīna mājhā cuḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(येळेवरी)(तुम्ही)(दळा)
▷ (हातामधी)(काठी)(येतीन) my (चुडा)
pas de traduction en français
[16] id = 6135
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाला उजडूनी झाल लख
बिनना न्याहारीच शेता निघाल आपल बाप
pāṭacyā daḷaṇālā ujaḍūnī jhāla lakha
binanā nyāhārīca śētā nighāla āpala bāpa
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(उजडूनी)(झाल)(लख)
▷ (बिनना)(न्याहारीच)(शेता)(निघाल)(आपल) father
pas de traduction en français
[17] id = 6136
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाला गोरे कंटाळा कशाला
हवशा तुझा चुडा बाळ सभत बसला
pāṭacyā daḷaṇālā gōrē kaṇṭāḷā kaśālā
havaśā tujhā cuḍā bāḷa sabhata basalā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(गोरे)(कंटाळा)(कशाला)
▷ (हवशा) your (चुडा) son (सभत)(बसला)
pas de traduction en français
[18] id = 6137
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाचा आला नारीला कंटाळा
भांडाण भांडूनी सासू करीती घोटाळा
pāṭacyā daḷaṇācā ālā nārīlā kaṇṭāḷā
bhāṇḍāṇa bhāṇḍūnī sāsū karītī ghōṭāḷā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाचा) here_comes (नारीला)(कंटाळा)
▷ (भांडाण)(भांडूनी)(सासू) asks_for (घोटाळा)
pas de traduction en français
[19] id = 6138
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला रथ रामाचा हालला
सांगते बाई तुला नाही कंटाळा मला आला
pahāṭēcyā daḷaṇālā ratha rāmācā hālalā
sāṅgatē bāī tulā nāhī kaṇṭāḷā malā ālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(रथ) of_Ram (हालला)
▷  I_tell woman to_you not (कंटाळा)(मला) here_comes
pas de traduction en français
[20] id = 6139
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाला जाऊबाईला येतो राग
गुजरी जाऊबाई दैवाची दळू लाग
pāṭacyā daḷaṇālā jāūbāīlā yētō rāga
gujarī jāūbāī daivācī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(जाऊबाईला)(येतो)(राग)
▷ (गुजरी)(जाऊबाई)(दैवाची)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[21] id = 6140
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुखदेव जसा सोन्याचा गडू
पहाटेच्या दळणाला बाई जात्याशी लढू
ugavalā sukhadēva jasā sōnyācā gaḍū
pahāṭēcyā daḷaṇālā bāī jātyāśī laḍhū
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जसा) of_gold (गडू)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) woman (जात्याशी)(लढू)
pas de traduction en français
[22] id = 6141
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण आल माझ्या ग वाट्याला
रोज मी दळीते पीठ नाही साठ्याला
pāṭhaca daḷāṇa āla mājhyā ga vāṭyālā
rōja mī daḷītē pīṭha nāhī sāṭhyālā
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण) here_comes my * (वाट्याला)
▷ (रोज) I (दळीते)(पीठ) not (साठ्याला)
pas de traduction en français
[23] id = 6142
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला आपण बसू दोघीजणी
दोघीच्या मधूनी जात चालता पाण्यावाणी
pāṭhacyā daḷaṇālā āpaṇa basū dōghījaṇī
dōghīcyā madhūnī jāta cālatā pāṇyāvāṇī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आपण)(बसू)(दोघीजणी)
▷ (दोघीच्या)(मधूनी) class (चालता)(पाण्यावाणी)
pas de traduction en français
[24] id = 6143
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुखदेव जशी सोन्याची सुरंड
उठ पहाटेच्या दळणाला अवचित गेली नदार
ugavalā sukhadēva jaśī sōnyācī suraṇḍa
uṭha pahāṭēcyā daḷaṇālā avacita gēlī nadāra
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जशी)(सोन्याची)(सुरंड)
▷ (उठ)(पहाटेच्या)(दळणाला)(अवचित) went (नदार)
pas de traduction en français
[25] id = 6144
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला सुख देव आला नीट
सांगते जाऊबाई दळू लागाईला ऊठ
pahāṭēcyā daḷaṇālā sukha dēva ālā nīṭa
sāṅgatē jāūbāī daḷū lāgāīlā ūṭha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सुख)(देव) here_comes (नीट)
▷  I_tell (जाऊबाई)(दळू)(लागाईला)(ऊठ)
pas de traduction en français
[26] id = 6145
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला माझ्या राधेला नाही सुध
गाईला सोडी वासरु बाळ माझ काढी दूध
pāṭhacyā daḷaṇālā mājhyā rādhēlā nāhī sudha
gāīlā sōḍī vāsaru bāḷa mājha kāḍhī dūdha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) my (राधेला) not (सुध)
▷ (गाईला)(सोडी)(वासरु) son my (काढी) milk
pas de traduction en français
[27] id = 6146
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्याराती हात घालते जात्याला
उजडूनी लख झाल जायाच शेताला
pahāṭēcyā pāryārātī hāta ghālatē jātyālā
ujaḍūnī lakha jhāla jāyāca śētālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्याराती) hand (घालते)(जात्याला)
▷ (उजडूनी)(लख)(झाल)(जायाच)(शेताला)
pas de traduction en français
[28] id = 6147
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी मी तर डोळे पुशीते
दुरडी दळाण मी तर जात्यावर बसते
sakāḷī uṭhūnī mī tara ḍōḷē puśītē
duraḍī daḷāṇa mī tara jātyāvara basatē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (डोळे)(पुशीते)
▷ (दुरडी)(दळाण) I wires (जात्यावर)(बसते)
pas de traduction en français
[29] id = 6148
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
दळाण दळीते एक मण वर एक शेर
पाठच्या दळणाचा माझ्या जिवाईला घोर
daḷāṇa daḷītē ēka maṇa vara ēka śēra
pāṭhacyā daḷaṇācā mājhyā jivāīlā ghōra
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(एक)(मण)(वर)(एक)(शेर)
▷ (पाठच्या)(दळणाचा) my (जिवाईला)(घोर)
pas de traduction en français
[30] id = 6149
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला शेज सईची आड जात
बसाया शिकवली मला लावीना एक हात
pahāṭēcyā daḷaṇālā śēja sīcī āḍa jāta
basāyā śikavalī malā lāvīnā ēka hāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शेज)(सईची)(आड) class
▷  Come_and_sit (शिकवली)(मला)(लावीना)(एक) hand
pas de traduction en français
[31] id = 6150
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला जीव माझा कष्ट कष्ट
जात ना वढताना तिच्या अंगाची व्हती गाठ
pahāṭēcyā daḷaṇālā jīva mājhā kaṣṭa kaṣṭa
jāta nā vaḍhatānā ticyā aṅgācī vhatī gāṭha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) life my (कष्ट)(कष्ट)
▷  Class * (वढताना)(तिच्या)(अंगाची)(व्हती)(गाठ)
pas de traduction en français
[32] id = 6151
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा आळशीला येतो राग
सांगते बाई तुला पाहटेचे दळू लाग
pāṭhacyā daḷaṇācā āḷaśīlā yētō rāga
sāṅgatē bāī tulā pāhaṭēcē daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷  I_tell woman to_you (पाहटेचे)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[33] id = 35297
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-13 start 02:16 ➡ listen to section
बाई पाठच्या दळणाला गोरे कटाळा बाई नसावा
बारा ग बईलाचा शेती धुमाल असाइवा
bāī pāṭhacyā daḷaṇālā gōrē kaṭāḷā bāī nasāvā
bārā ga bīlācā śētī dhumāla asāivā
My dear daughter, one should not feel lazy for the grinding at dawn
Twelve bullocks working in our fields, you should fell energetic
▷  Woman (पाठच्या)(दळणाला)(गोरे)(कटाळा) woman (नसावा)
▷ (बारा) * (बईलाचा) furrow (धुमाल)(असाइवा)
pas de traduction en français
[34] id = 65767
पांचाळ हरु - Panchal Haru
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
पाहटच्या पाहार्यात आता दळण विसरल
भरा लक्ष्मीची ओटी मदी खोबर्याची वाटी
pāhaṭacyā pāhāryāta ātā daḷaṇa visarala
bharā lakṣmīcī ōṭī madī khōbaryācī vāṭī
no translation in English
▷ (पाहटच्या)(पाहार्यात)(आता)(दळण)(विसरल)
▷ (भरा)(लक्ष्मीची)(ओटी)(मदी)(खोबर्याची)(वाटी)
pas de traduction en français
[35] id = 111923
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
Village नांदोसे - Nandose
Google Maps | OpenStreetMap
बाई पाठच दळण आळसा खाली गेल
मैनान माझ्या उल्हासील
bāī pāṭhaca daḷaṇa āḷasā khālī gēla
maināna mājhyā ulhāsīla
no translation in English
▷  Woman (पाठच)(दळण)(आळसा)(खाली) gone
▷ (मैनान) my (उल्हासील)
pas de traduction en français
[36] id = 111924
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
देवामधी देव देव सांयबा वेगळा
याच्या शिवारात नाही लिंबाचा ढगळा
dēvāmadhī dēva dēva sāñyabā vēgaḷā
yācyā śivārāta nāhī limbācā ḍhagaḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(सांयबा)(वेगळा)
▷  Of_his_place (शिवारात) not (लिंबाचा)(ढगळा)
pas de traduction en français


A:II-5.3fiv (A02-05-03f04) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / When Venus rises

Cross-references:B:VII-6.5a (B07-06-05a) - Venus / Daughter / The dear one
[1] id = 6153
मापारी पार्वती - Mapari Parvati
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या वाड्यावर सुक देव ढळोढळी
पाठच्या दळणाला सून सावितरे दळी
mājhyā vāḍyāvara suka dēva ḍhaḷōḍhaḷī
pāṭhacyā daḷaṇālā sūna sāvitarē daḷī
no translation in English
▷  My (वाड्यावर)(सुक)(देव)(ढळोढळी)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सून)(सावितरे)(दळी)
pas de traduction en français
[2] id = 6154
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला सून सावितरे उठ
गाईच्या शेणावरी सुक देव आला निटू
pahāṭēcyā daḷaṇālā sūna sāvitarē uṭha
gāīcyā śēṇāvarī suka dēva ālā niṭū
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सून)(सावितरे)(उठ)
▷  Of_cows (शेणावरी)(सुक)(देव) here_comes (निटू)
pas de traduction en français
[3] id = 6155
मराठे गवू - Marathe Gawu
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला सून सावितरे उठ
गाईच्या गोठ्यावरी सुक देव आला निट
pahāṭēcyā daḷaṇālā sūna sāvitarē uṭha
gāīcyā gōṭhyāvarī suka dēva ālā niṭa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सून)(सावितरे)(उठ)
▷  Of_cows (गोठ्यावरी)(सुक)(देव) here_comes (निट)
pas de traduction en français
[4] id = 6156
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
गवळणी माझे बाई हाये पहाटेच दळाण
उगवला सुकदेव माझ्या अंगणी खेळण
gavaḷaṇī mājhē bāī hāyē pahāṭēca daḷāṇa
ugavalā sukadēva mājhyā aṅgaṇī khēḷaṇa
no translation in English
▷ (गवळणी)(माझे) woman (हाये)(पहाटेच)(दळाण)
▷ (उगवला)(सुकदेव) my (अंगणी)(खेळण)
pas de traduction en français
[5] id = 6157
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाच पिठ येतय मऊसुत
उगवला सुकदेव त्याच हाये मला सुख
pāṭhacyā daḷaṇāca piṭha yētaya mūsuta
ugavalā sukadēva tyāca hāyē malā sukha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाच)(पिठ)(येतय)(मऊसुत)
▷ (उगवला)(सुकदेव)(त्याच)(हाये)(मला)(सुख)
pas de traduction en français
[6] id = 6158
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला सकदेवाच काय गुण
उगवला नारायण पड किरणाच उन
pāṭhacyā daḷaṇālā sakadēvāca kāya guṇa
ugavalā nārāyaṇa paḍa kiraṇāca una
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सकदेवाच) why (गुण)
▷ (उगवला)(नारायण)(पड)(किरणाच)(उन)
pas de traduction en français
[7] id = 6159
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव जसा सोन्याचा गलास
पाठच्या दळणाला माझ्या जिवाला उल्हास
ugavalā sukadēva jasā sōnyācā galāsa
pāṭhacyā daḷaṇālā mājhyā jivālā ulhāsa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(जसा) of_gold (गलास)
▷ (पाठच्या)(दळणाला) my (जिवाला)(उल्हास)
pas de traduction en français
[8] id = 6160
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या वाड्यावरी सुकदेव आला नीट
पाठच्या दळणाला सुन सावितरे उठ
mājhyā vāḍyāvarī sukadēva ālā nīṭa
pāṭhacyā daḷaṇālā suna sāvitarē uṭha
no translation in English
▷  My (वाड्यावरी)(सुकदेव) here_comes (नीट)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सुन)(सावितरे)(उठ)
pas de traduction en français
[9] id = 6161
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या वाड्यावरी सुकदेव ढळोढळी
पाठच्या पार्यामंदी सुन सावितरी दळी
mājhyā vāḍyāvarī sukadēva ḍhaḷōḍhaḷī
pāṭhacyā pāryāmandī suna sāvitarī daḷī
no translation in English
▷  My (वाड्यावरी)(सुकदेव)(ढळोढळी)
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(सुन)(सावितरी)(दळी)
pas de traduction en français
[10] id = 6162
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव उगव माझ्या गावा
पाठच्या दळणाचा सया करतात देवा देवा
ugavalā sukadēva ugava mājhyā gāvā
pāṭhacyā daḷaṇācā sayā karatāta dēvā dēvā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगव) my (गावा)
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(सया)(करतात)(देवा)(देवा)
pas de traduction en français
[11] id = 50035
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच्या दळणाला भावजयेबाई उठ
तुझ्या चुड्यावर सुखदेव आले नीट
pahāṭacyā daḷaṇālā bhāvajayēbāī uṭha
tujhyā cuḍyāvara sukhadēva ālē nīṭa
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(दळणाला)(भावजयेबाई)(उठ)
▷  Your (चुड्यावर)(सुखदेव) here_comes (नीट)
pas de traduction en français
[12] id = 54091
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव मी तर सांगते सरीते
दळाण झाल पुर मी तर पीठ भरीते
ugavalā sukadēva mī tara sāṅgatē sarītē
daḷāṇa jhāla pura mī tara pīṭha bharītē
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) I wires I_tell (सरीते)
▷ (दळाण)(झाल)(पुर) I wires (पीठ)(भरीते)
pas de traduction en français
[13] id = 54148
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
येग पाठच दळण सुकदेव आला वर
दिर ते पाटील राणीला ग हाका मार
yēga pāṭhaca daḷaṇa sukadēva ālā vara
dira tē pāṭīla rāṇīlā ga hākā māra
no translation in English
▷ (येग)(पाठच)(दळण)(सुकदेव) here_comes (वर)
▷ (दिर)(ते)(पाटील)(राणीला) * (हाका)(मार)
pas de traduction en français
[14] id = 54149
मोरे पार्वती - More Parvati
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला सुन सावितरा उठ
गायी गोठ्यामधी सुख आला निट
pāṭhacyā daḷaṇālā suna sāvitarā uṭha
gāyī gōṭhyāmadhī sukha ālā niṭa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सुन)(सावितरा)(उठ)
▷  Cows (गोठ्यामधी)(सुख) here_comes (निट)
pas de traduction en français
[15] id = 54150
घोंगे पार्वती - Ghonge Parvati
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
पाठेच दळाण सुन सावितरा दळी
गाईच्या गोठ्यावरी सुखदेवू डळमळी
pāṭhēca daḷāṇa suna sāvitarā daḷī
gāīcyā gōṭhyāvarī sukhadēvū ḍaḷamaḷī
no translation in English
▷ (पाठेच)(दळाण)(सुन)(सावितरा)(दळी)
▷  Of_cows (गोठ्यावरी)(सुखदेवू)(डळमळी)
pas de traduction en français
[16] id = 54151
झुंदरे गंगू - Zundare Gangu
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
पाठेच्या दळणाला सुन सावितरे ऊठ
बाळाच्या ग गोठ्यावरी सुखदेवू आला नीट
pāṭhēcyā daḷaṇālā suna sāvitarē ūṭha
bāḷācyā ga gōṭhyāvarī sukhadēvū ālā nīṭa
no translation in English
▷ (पाठेच्या)(दळणाला)(सुन)(सावितरे)(ऊठ)
▷ (बाळाच्या) * (गोठ्यावरी)(सुखदेवू) here_comes (नीट)
pas de traduction en français
[17] id = 73586
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
पाहटीच दळण माझी भावजय दळी
तिच्या चुड्यावर सुखदेव डळमळी
pāhaṭīca daḷaṇa mājhī bhāvajaya daḷī
ticyā cuḍyāvara sukhadēva ḍaḷamaḷī
no translation in English
▷ (पाहटीच)(दळण) my (भावजय)(दळी)
▷ (तिच्या)(चुड्यावर)(सुखदेव)(डळमळी)
pas de traduction en français
[18] id = 75612
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटी दळण माझी भावजय दळी
इच्या चुड्यावरी सुखदेव डळमळी
pahāṭī daḷaṇa mājhī bhāvajaya daḷī
icyā cuḍyāvarī sukhadēva ḍaḷamaḷī
no translation in English
▷ (पहाटी)(दळण) my (भावजय)(दळी)
▷ (इच्या)(चुड्यावरी)(सुखदेव)(डळमळी)
pas de traduction en français
[19] id = 83468
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव त्याला हुशारी कसली
राहील दळाण त्याला बघत बसली
ugavalā sukadēva tyālā huśārī kasalī
rāhīla daḷāṇa tyālā baghata basalī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(त्याला)(हुशारी)(कसली)
▷ (राहील)(दळाण)(त्याला)(बघत) sitting
pas de traduction en français
[20] id = 83469
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव माझ दळाण राहु द्या
ताईत बाळ बोल मला दिंडीत जाऊ द्या
ugavalā sukadēva mājha daḷāṇa rāhu dyā
tāīta bāḷa bōla malā diṇḍīta jāū dyā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) my (दळाण)(राहु)(द्या)
▷ (ताईत) son says (मला)(दिंडीत)(जाऊ)(द्या)
pas de traduction en français
[21] id = 83470
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुखदेव देवा तुझी गाते ववी
दळाया बसले माझ्या मनात नाही काही
ugavalā sukhadēva dēvā tujhī gātē vavī
daḷāyā basalē mājhyā manāta nāhī kāhī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(देवा)(तुझी)(गाते)(ववी)
▷ (दळाया)(बसले) my (मनात) not (काही)
pas de traduction en français
[22] id = 111925
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
नावाची पारबता दिंडीला गहु दळी
उठ वहीणी नीजली जागी व्हय निघाले सुखदेव चांदनी माळु दे ग
nāvācī pārabatā diṇḍīlā gahu daḷī
uṭha vahīṇī nījalī jāgī vhaya nighālē sukhadēva cāndanī māḷu dē ga
no translation in English
▷ (नावाची)(पारबता)(दिंडीला)(गहु)(दळी)
▷ (उठ)(वहीणी)(नीजली)(जागी)(व्हय)(निघाले)(सुखदेव)(चांदनी)(माळु)(दे) *
pas de traduction en français
[23] id = 111926
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या प्रहारामधी सुंगध वास आला
अंगणी गुलाब उगवला देव नारायण माझा
pahāṭēcyā prahārāmadhī suṅgadha vāsa ālā
aṅgaṇī gulāba ugavalā dēva nārāyaṇa mājhā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(प्रहारामधी)(सुंगध)(वास) here_comes
▷ (अंगणी)(गुलाब)(उगवला)(देव)(नारायण) my
pas de traduction en français
[24] id = 111927
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच दळण माझी भावजय दळी
हिच्या चुड्यावरी सुकदेव डळमळी
pahāṭaca daḷaṇa mājhī bhāvajaya daḷī
hicyā cuḍyāvarī sukadēva ḍaḷamaḷī
no translation in English
▷ (पहाटच)(दळण) my (भावजय)(दळी)
▷ (हिच्या)(चुड्यावरी)(सुकदेव)(डळमळी)
pas de traduction en français
[25] id = 111928
पवार सुमन - Pawar Suman
Village हाजी टाकळी - Haji Takli
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच दळणाला गोरे करी बस उठ
सुकदेव आला नीट
pahāṭaca daḷaṇālā gōrē karī basa uṭha
sukadēva ālā nīṭa
no translation in English
▷ (पहाटच)(दळणाला)(गोरे)(करी)(बस)(उठ)
▷ (सुकदेव) here_comes (नीट)
pas de traduction en français


A:II-5.3fv (A02-05-03f05) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Goviṅda comes to play

[22] id = 6163
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी उठा सयानो दळाया
तुळशीच्या वटा आल गोंविद खेळाया
pahāṭēcyā pāryāmadhī uṭhā sayānō daḷāyā
tuḷaśīcyā vaṭā āla gōmvida khēḷāyā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(उठा)(सयानो)(दळाया)
▷ (तुळशीच्या)(वटा) here_comes (गोंविद)(खेळाया)
pas de traduction en français
[23] id = 6164
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला उठा सयांनो दळायाला
तुळशी बागेमधे आल गोंविद खेळाया
pāṭhacyā daḷaṇālā uṭhā sayānnō daḷāyālā
tuḷaśī bāgēmadhē āla gōmvida khēḷāyā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(उठा)(सयांनो)(दळायाला)
▷ (तुळशी)(बागेमधे) here_comes (गोंविद)(खेळाया)
pas de traduction en français


A:II-5.3fvi (A02-05-03f06) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Śaṅbhū-Girijā

[1] id = 6166
शिळीमकर कासा - Shilimkar Kasa
Village भोर्डी - Bhordi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला संबू देवाला सुपारी
पिठना भरायला गिरजा यावीस लवकरी
pahāṭēcyā daḷaṇālā sambū dēvālā supārī
piṭhanā bharāyalā girajā yāvīsa lavakarī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(संबू)(देवाला)(सुपारी)
▷ (पिठना)(भरायला)(गिरजा)(यावीस)(लवकरी)
pas de traduction en français
[2] id = 111187
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन बाई मी कशाला मोकळा
सांगते सयाबाई आली चहाला उकळी
sakāḷī uṭhuna bāī mī kaśālā mōkaḷā
sāṅgatē sayābāī ālī cahālā ukaḷī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) woman I (कशाला)(मोकळा)
▷  I_tell (सयाबाई) has_come (चहाला)(उकळी)
pas de traduction en français


A:II-5.3fvii (A02-05-03f07) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Bahiri and Jogūbāī’s grinding

[1] id = 110024
खैरे राधा - Khaire Radha
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-51-01 start 07:13 ➡ listen to section
पाठच्या दळणाला आई जोगीण उठयली
माझ्या भयरी बाबाची शाल जोडी तिच्या घुंगरा गुतयली
pāṭhacyā daḷaṇālā āī jōgīṇa uṭhayalī
mājhyā bhayarī bābācī śāla jōḍī ticyā ghuṅgarā gutayalī
For the grinding at dawn, mother Jogin got up
My Bahiri baba’s shawl got caught in her anklet with tinkling bells
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आई)(जोगीण)(उठयली)
▷  My (भयरी)(बाबाची)(शाल)(जोडी)(तिच्या)(घुंगरा)(गुतयली)
pas de traduction en français
[2] id = 6169
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळाण जोगूबाई लाडीयीच
दारी पारव घुमत्यात बहिरी बाबाच्या माडीच
pahāṭēca daḷāṇa jōgūbāī lāḍīyīca
dārī pārava ghumatyāta bahirī bābācyā māḍīca
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(जोगूबाई)(लाडीयीच)
▷ (दारी)(पारव)(घुमत्यात)(बहिरी)(बाबाच्या)(माडीच)
pas de traduction en français
[3] id = 6170
कुडले ताई - Kudle Tai
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला आई जोगीण उठली
बहिरी बाबाची शालजोडी तिच्या घुंगुरा गुतली
pāṭhacyā daḷaṇālā āī jōgīṇa uṭhalī
bahirī bābācī śālajōḍī ticyā ghuṅgurā gutalī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आई)(जोगीण)(उठली)
▷ (बहिरी)(बाबाची)(शालजोडी)(तिच्या)(घुंगुरा)(गुतली)
pas de traduction en français
[4] id = 6171
कुडले ताई - Kudle Tai
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळण आई जोगीण लाडीच
बहिरी बाबाच्या पारव घुमत्यात माडीच
pāṭhaca daḷaṇa āī jōgīṇa lāḍīca
bahirī bābācyā pārava ghumatyāta māḍīca
no translation in English
▷ (पाठच)(दळण)(आई)(जोगीण)(लाडीच)
▷ (बहिरी)(बाबाच्या)(पारव)(घुमत्यात)(माडीच)
pas de traduction en français
[5] id = 6172
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला आई जोगीबाई उठली
बहिरी बाबाची शालजेाडी तिच्या घुंगुरा गुतली
pahāṭēcyā daḷaṇālā āī jōgībāī uṭhalī
bahirī bābācī śālajēāḍī ticyā ghuṅgurā gutalī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(आई)(जोगीबाई)(उठली)
▷ (बहिरी)(बाबाची)(शालजेाडी)(तिच्या)(घुंगुरा)(गुतली)
pas de traduction en français
[6] id = 6173
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला मी तर दुरडी केली रिती
गवळण माझी बाई दळू लागाया आली होती
pahāṭēcyā daḷaṇālā mī tara duraḍī kēlī ritī
gavaḷaṇa mājhī bāī daḷū lāgāyā ālī hōtī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) I wires (दुरडी) shouted (रिती)
▷ (गवळण) my daughter (दळू)(लागाया) has_come (होती)
pas de traduction en français
[7] id = 6174
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
दळणाची पाटी बाबा बहिरीच्या उशायाला
जोगूबाई लाडीईला दळू लागती कशाईला
daḷaṇācī pāṭī bābā bahirīcyā uśāyālā
jōgūbāī lāḍīīlā daḷū lāgatī kaśāīlā
no translation in English
▷ (दळणाची)(पाटी) Baba (बहिरीच्या)(उशायाला)
▷ (जोगूबाई)(लाडीईला)(दळू)(लागती)(कशाईला)
pas de traduction en français
[8] id = 6175
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
जोगूबाई लाडीईला रथ रामाचा येतो जड
बाबा माझ्या बहिरीच्या याच्या हाताला आल फोड
jōgūbāī lāḍīīlā ratha rāmācā yētō jaḍa
bābā mājhyā bahirīcyā yācyā hātālā āla phōḍa
no translation in English
▷ (जोगूबाई)(लाडीईला)(रथ) of_Ram (येतो)(जड)
▷  Baba my (बहिरीच्या) of_his_place (हाताला) here_comes (फोड)
pas de traduction en français
[9] id = 6176
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळण आई जोगीच लाडीच
पारव घुमत्यात तिच्या कातव माडीत
pāṭhaca daḷaṇa āī jōgīca lāḍīca
pārava ghumatyāta ticyā kātava māḍīta
no translation in English
▷ (पाठच)(दळण)(आई)(जोगीच)(लाडीच)
▷ (पारव)(घुमत्यात)(तिच्या)(कातव)(माडीत)
pas de traduction en français
[10] id = 6177
मापारी तारा - Mapari Tara
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
आई तू वाघजाई देऊळ झाडीते
पाठच दळाण आई जोगीण लाडीच
āī tū vāghajāī dēūḷa jhāḍītē
pāṭhaca daḷāṇa āī jōgīṇa lāḍīca
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई)(देऊळ)(झाडीते)
▷ (पाठच)(दळाण)(आई)(जोगीण)(लाडीच)
pas de traduction en français
[11] id = 6178
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला आई जोगी उठली
भैरीबाबाची शालजोडी तीच्या घुंगरा गुतली
pāṭhacyā daḷaṇālā āī jōgī uṭhalī
bhairībābācī śālajōḍī tīcyā ghuṅgarā gutalī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आई)(जोगी)(उठली)
▷ (भैरीबाबाची)(शालजोडी)(तीच्या)(घुंगरा)(गुतली)
pas de traduction en français
[12] id = 13683
मोरे शांता - More Shanta
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण जोगेसरीला दंडत
बारिक तिचा गळा कुठ अडगुल वाजत
pāṭhaca daḷāṇa jōgēsarīlā daṇḍata
bārika ticā gaḷā kuṭha aḍagula vājata
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(जोगेसरीला)(दंडत)
▷ (बारिक)(तिचा)(गळा)(कुठ)(अडगुल)(वाजत)
pas de traduction en français
[13] id = 13684
मोरे शांता - More Shanta
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण जोगेसरीच्या लाडीच
पारवा घुमतो बुध्ददेवाच्या माडीत
pāṭhaca daḷāṇa jōgēsarīcyā lāḍīca
pāravā ghumatō budhdadēvācyā māḍīta
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(जोगेसरीच्या)(लाडीच)
▷ (पारवा)(घुमतो)(बुध्ददेवाच्या)(माडीत)
pas de traduction en français
[14] id = 106662
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
पहाटे उठुन सडा टाकीते चंदनाचा
मह्या दारावरुन सुर्य चालला भिमा
pahāṭē uṭhuna saḍā ṭākītē candanācā
mahyā dārāvaruna surya cālalā bhimā
no translation in English
▷ (पहाटे)(उठुन)(सडा)(टाकीते)(चंदनाचा)
▷ (मह्या)(दारावरुन)(सुर्य)(चालला) Bhim
pas de traduction en français
[15] id = 111929
पाटील स्मिता - Patil Smita
Village लव्हे - Lavhe
Google Maps | OpenStreetMap
दुसरी माझी ओवी कुणाला गावु बाई
बलभीमाला बहिण नाही
dusarī mājhī ōvī kuṇālā gāvu bāī
balabhīmālā bahiṇa nāhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (कुणाला)(गावु) woman
▷ (बलभीमाला) sister not
pas de traduction en français


A:II-5.3fviii (A02-05-03f08) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / All other gods

[1] id = 6180
शिळीमकर लक्ष्मी - Shilimkar Lakshmi
Village भोर्डी - Bhordi
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी उठा सयानु दळाया
जात्याच्या पाळीयला देव आल्यात दळाया
sakāḷī uṭhūnī uṭhā sayānu daḷāyā
jātyācyā pāḷīyalā dēva ālyāta daḷāyā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उठा)(सयानु)(दळाया)
▷ (जात्याच्या)(पाळीयला)(देव)(आल्यात)(दळाया)
pas de traduction en français
[2] id = 6181
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळाण मला दळता येईना
देवाच नाव माझ्या तोंडातल जाईना
pahāṭēca daḷāṇa malā daḷatā yēīnā
dēvāca nāva mājhyā tōṇḍātala jāīnā
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(मला)(दळता)(येईना)
▷ (देवाच)(नाव) my (तोंडातल)(जाईना)
pas de traduction en français
[3] id = 39815
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठून देते जातीयाला माडी
हरी द्वारकेचा गायीला पहिल्या तोंडी
sakāḷī uṭhūna dētē jātīyālā māḍī
harī dvārakēcā gāyīlā pahilyā tōṇḍī
no translation in English
▷  Morning (उठून) give (जातीयाला)(माडी)
▷ (हरी)(द्वारकेचा)(गायीला)(पहिल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
[4] id = 54088
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी झाली कोंबड्याची घाई
बोलते बाई तुला देव बोलतेत बाई
pāṭhacyā pāryāmandī jhālī kōmbaḍyācī ghāī
bōlatē bāī tulā dēva bōlatēta bāī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी) has_come (कोंबड्याची)(घाई)
▷ (बोलते) woman to_you (देव)(बोलतेत) woman
pas de traduction en français
[5] id = 65771
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळण नाही मला चीव आला
मारवती राजाने ईना वाजवुनी गेला
pahāṭēcyā daḷaṇa nāhī malā cīva ālā
māravatī rājānē īnā vājavunī gēlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळण) not (मला)(चीव) here_comes
▷  Maruti king (ईना)(वाजवुनी) has_gone
pas de traduction en français
[6] id = 65777
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाच इठ्ठलाला पडलय कोड
उठ जना जात झाड अभंगाच्या वव्या काढ
pāṭhacyā daḷaṇāca iṭhṭhalālā paḍalaya kōḍa
uṭha janā jāta jhāḍa abhaṅgācyā vavyā kāḍha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाच)(इठ्ठलाला)(पडलय)(कोड)
▷ (उठ)(जना) class (झाड)(अभंगाच्या)(वव्या)(काढ)
pas de traduction en français
[7] id = 68688
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
Google Maps | OpenStreetMap
पाहटच्या दळणाला दुपार झाली मला
बिरुबाच्या भैरुबाबा घोड बांध चंदनाला
pāhaṭacyā daḷaṇālā dupāra jhālī malā
birubācyā bhairubābā ghōḍa bāndha candanālā
no translation in English
▷ (पाहटच्या)(दळणाला)(दुपार) has_come (मला)
▷ (बिरुबाच्या)(भैरुबाबा)(घोड)(बांध)(चंदनाला)
pas de traduction en français
[8] id = 106916
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
Google Maps | OpenStreetMap
पोटीच्या पुतराला येडी नार ओव्या गाती
पाठीच्या बंधवाला एक ववी कमी घेती
pōṭīcyā putarālā yēḍī nāra ōvyā gātī
pāṭhīcyā bandhavālā ēka vavī kamī ghētī
no translation in English
▷ (पोटीच्या)(पुतराला)(येडी)(नार)(ओव्या)(गाती)
▷ (पाठीच्या)(बंधवाला)(एक)(ववी)(कमी)(घेती)
pas de traduction en français
[9] id = 78913
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला जीव आला आळशीला
हात लावु का तुळशीला
pahāṭēcyā daḷaṇālā jīva ālā āḷaśīlā
hāta lāvu kā tuḷaśīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) life here_comes (आळशीला)
▷  Hand apply (का)(तुळशीला)
pas de traduction en français
[10] id = 83471
पाटील काशी - Patil Kashi
Village चौसाळ - Chausal
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच दळण मला वेळ नाही झाली
विठ्ठलाची रुखमीण दळु लागुन गेली
pahāṭaca daḷaṇa malā vēḷa nāhī jhālī
viṭhṭhalācī rukhamīṇa daḷu lāguna gēlī
no translation in English
▷ (पहाटच)(दळण)(मला)(वेळ) not has_come
▷  Of_Vitthal (रुखमीण)(दळु)(लागुन) went
pas de traduction en français
[11] id = 87351
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
साकळी उठुन बाई मी हात खुट्याला लाविला
राजा मारवती बाई मी अंभग गाईला
sākaḷī uṭhuna bāī mī hāta khuṭyālā lāvilā
rājā māravatī bāī mī ambhaga gāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) woman I hand (खुट्याला)(लाविला)
▷  King Maruti woman I (अंभग)(गाईला)
pas de traduction en français
[12] id = 89294
मोरे नाथू - More Nathu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या पार्यात म्या दळण घातील
लिंबार्याच्या झाडात जस घुबड घुमत
pāṭacyā pāryāta myā daḷaṇa ghātīla
limbāryācyā jhāḍāta jasa ghubaḍa ghumata
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यात)(म्या)(दळण)(घातील)
▷ (लिंबार्याच्या)(झाडात)(जस)(घुबड)(घुमत)
pas de traduction en français
[13] id = 89314
गायकवाड पार्वताबाई भागूजी - Gaykwad Parvatabai Bhaguji
Village अत्करगाव - Atkargaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या पार्यात दळण मी दळीते
हात मी जोडीते सुर्यदेवाला
pāṭacyā pāryāta daḷaṇa mī daḷītē
hāta mī jōḍītē suryadēvālā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यात)(दळण) I (दळीते)
▷  Hand I (जोडीते)(सुर्यदेवाला)
pas de traduction en français
[14] id = 89404
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हात खुटयाला लावीला
सावळ्या हरीला अभंग सख्याला गाईला
sakāḷī uṭhunī hāta khuṭayālā lāvīlā
sāvaḷyā harīlā abhaṅga sakhyālā gāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (खुटयाला)(लावीला)
▷ (सावळ्या)(हरीला)(अभंग)(सख्याला)(गाईला)
pas de traduction en français
[15] id = 7052
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला करते वंदन रामाला
झाले उजाडूनी लख चुडा जायचा कामाला
pahāṭēcyā daḷaṇālā karatē vandana rāmālā
jhālē ujāḍūnī lakha cuḍā jāyacā kāmālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(करते)(वंदन) Ram
▷  Become (उजाडूनी)(लख)(चुडा)(जायचा)(कामाला)
pas de traduction en français
[16] id = 110344
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
पाहटच्या पारी हात चौकटी बाईला
तुळशीच्या वट्यावर राम गोविंद पाहीला
pāhaṭacyā pārī hāta caukaṭī bāīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvara rāma gōvinda pāhīlā
no translation in English
▷ (पाहटच्या)(पारी) hand (चौकटी)(बाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर) Ram (गोविंद)(पाहीला)
pas de traduction en français
[17] id = 111188
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
मातेच्या उसन्यासाय़ी देवाने घेतले लहानपण
वैराग्याचे रुप घेऊन निघाले भगवान
mātēcyā usanyāsāyī dēvānē ghētalē lahānapaṇa
vairāgyācē rupa ghēūna nighālē bhagavāna
no translation in English
▷ (मातेच्या)(उसन्यासाय़ी)(देवाने)(घेतले)(लहानपण)
▷ (वैराग्याचे) form (घेऊन)(निघाले)(भगवान)
pas de traduction en français
[18] id = 111189
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी मारोती ओला झाला
कुणबी सेवेला लागला
pahāṭēcyā pāryāmadhī mārōtī ōlā jhālā
kuṇabī sēvēlā lāgalā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(मारोती)(ओला)(झाला)
▷ (कुणबी)(सेवेला)(लागला)
pas de traduction en français
[19] id = 111930
शिरढोणे सुभद्रा - Shirdhone Subhadra
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळीच्या पारी कोण करीतो हरीहरी
त्याला देवाचे ध्यान भारी
sakāḷīcyā pārī kōṇa karītō harīharī
tyālā dēvācē dhyāna bhārī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) who (करीतो)(हरीहरी)
▷ (त्याला)(देवाचे) remembered (भारी)
pas de traduction en français
[20] id = 111931
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यात लोक घरामधी आले
पाठच्या दळणाची माझी तयारी झाली
pāṭhacyā pāryāta lōka gharāmadhī ālē
pāṭhacyā daḷaṇācī mājhī tayārī jhālī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यात)(लोक)(घरामधी) here_comes
▷ (पाठच्या)(दळणाची) my (तयारी) has_come
pas de traduction en français
[21] id = 111932
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यात कोण करी हरीहरी
पक्षी बोल झाडावरी
pāṭhacyā pāryāta kōṇa karī harīharī
pakṣī bōla jhāḍāvarī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यात) who (करी)(हरीहरी)
▷ (पक्षी) says (झाडावरी)
pas de traduction en français
[22] id = 111933
गायकवाड रोहीणी - Gaykwad Rohini
Village बउर - Baur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = Lakshmi

सकाळीच्या पारी जात्या तुझी घीर घीर
लक्ष्मी बोल आहे माझ खटल्याच घर
sakāḷīcyā pārī jātyā tujhī ghīra ghīra
lakṣmī bōla āhē mājha khaṭalyāca ghara
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(जात्या)(तुझी)(घीर)(घीर)
▷  Lakshmi says (आहे) my (खटल्याच) house
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[23] id = 111934
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
पहाटेच्या पार्यामधे एक कोंबडा कोकला
सांगते बाई तुला रथ रामाचा थोपला
pahāṭēcyā pāryāmadhē ēka kōmbaḍā kōkalā
sāṅgatē bāī tulā ratha rāmācā thōpalā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधे)(एक)(कोंबडा)(कोकला)
▷  I_tell woman to_you (रथ) of_Ram (थोपला)
pas de traduction en français
[24] id = 112996
काशीद मंगल सीताराम - Kashid Mangal Sitaram
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळीच्या पारी का ग सनीबाई तुझी घाई
पारुस्या केरामधी राम टाकण पाई
sakāḷīcyā pārī kā ga sanībāī tujhī ghāī
pārusyā kērāmadhī rāma ṭākaṇa pāī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(का) * (सनीबाई)(तुझी)(घाई)
▷ (पारुस्या)(केरामधी) Ram (टाकण)(पाई)
pas de traduction en français
[25] id = 113026
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
पहाटेच्या प्रहरी रांजन कोणी वाजवला
राजे मारुती गस्तावला पाणी पिला
pahāṭēcyā praharī rāñjana kōṇī vājavalā
rājē mārutī gastāvalā pāṇī pilā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(प्रहरी)(रांजन)(कोणी)(वाजवला)
▷ (राजे)(मारुती)(गस्तावला) water, (पिला)
pas de traduction en français


A:II-5.3fix (A02-05-03f09) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Gosāvī comes begging

[1] id = 6183
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण माय लेकींना साजत
गवळण माझे बाई दारी अकुंश वाजत
pahāṭēca daḷaṇa māya lēkīnnā sājata
gavaḷaṇa mājhē bāī dārī akuñśa vājata
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(माय)(लेकींना)(साजत)
▷ (गवळण)(माझे) woman (दारी)(अकुंश)(वाजत)
pas de traduction en français


A:II-5.3fx (A02-05-03f10) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Call to sister-in-law

[1] id = 6185
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी रथ रामाचा हलवा
दिर दाजीबा जाऊ गुजर दळणाला बोलवा
sakāḷī uṭhūnī ratha rāmācā halavā
dira dājībā jāū gujara daḷaṇālā bōlavā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ) of_Ram (हलवा)
▷ (दिर)(दाजीबा)(जाऊ)(गुजर)(दळणाला)(बोलवा)
pas de traduction en français
[2] id = 6186
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी रथ रामाचा हलवा
सांगते बाई तुला जाव गुजर बोलवा
sakāḷī uṭhūnī ratha rāmācā halavā
sāṅgatē bāī tulā jāva gujara bōlavā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ) of_Ram (हलवा)
▷  I_tell woman to_you (जाव)(गुजर)(बोलवा)
pas de traduction en français
[3] id = 6187
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
लक्ष्मण दिरा राणी शेजची जागी करा
सांगते बाई तुला तुम्ही टोपल्या दाण भरा
lakṣmaṇa dirā rāṇī śējacī jāgī karā
sāṅgatē bāī tulā tumhī ṭōpalyā dāṇa bharā
no translation in English
▷  Laksman (दिरा)(राणी)(शेजची)(जागी) doing
▷  I_tell woman to_you (तुम्ही)(टोपल्या)(दाण)(भरा)
pas de traduction en français
[4] id = 6188
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला शेजी मिळना मोलाची
दिर सांगते सरवणा राणी उठव शेजची
pāṭhacyā daḷaṇālā śējī miḷanā mōlācī
dira sāṅgatē saravaṇā rāṇī uṭhava śējacī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(शेजी)(मिळना)(मोलाची)
▷ (दिर) I_tell (सरवणा)(राणी)(उठव)(शेजची)
pas de traduction en français
[5] id = 6189
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या दळणाला दिर दाजीबा हाक मार
गवळण माझी बाई दळू लागती हारण
pāṭacyā daḷaṇālā dira dājībā hāka māra
gavaḷaṇa mājhī bāī daḷū lāgatī hāraṇa
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(दिर)(दाजीबा)(हाक)(मार)
▷ (गवळण) my daughter (दळू)(लागती)(हारण)
pas de traduction en français
[6] id = 6190
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
उजाडूनी झाल लख जात उखळ बंद करा
सांगते बाई तुला जाव मालणे पीठ भरा
ujāḍūnī jhāla lakha jāta ukhaḷa banda karā
sāṅgatē bāī tulā jāva mālaṇē pīṭha bharā
no translation in English
▷ (उजाडूनी)(झाल)(लख) class turn stop doing
▷  I_tell woman to_you (जाव)(मालणे)(पीठ)(भरा)
pas de traduction en français
[7] id = 6191
मरगळे रमा - Margale Rama
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला सूपभर घेते साव
उठ बामणे तुग माझ्या धाकल्या जाव
pahāṭēcyā daḷaṇālā sūpabhara ghētē sāva
uṭha bāmaṇē tuga mājhyā dhākalyā jāva
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सूपभर)(घेते)(साव)
▷ (उठ)(बामणे)(तुग) my (धाकल्या)(जाव)
pas de traduction en français
[8] id = 6192
मरगळे रमा - Margale Rama
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या ग दळणाला दुरडी भरुनी घेती साव
उठ गोरी तु ना बाई माझी धाकली जाव
pahāṭēcyā ga daḷaṇālā duraḍī bharunī ghētī sāva
uṭha gōrī tu nā bāī mājhī dhākalī jāva
no translation in English
▷ (पहाटेच्या) * (दळणाला)(दुरडी)(भरुनी)(घेती)(साव)
▷ (उठ)(गोरी) you * woman my (धाकली)(जाव)
pas de traduction en français
[9] id = 6193
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्या रात्री कोण दुरडी हेलवी
दुरडी दळाण जाऊबाईला बोलवी
pahāṭēcyā pāryā rātrī kōṇa duraḍī hēlavī
duraḍī daḷāṇa jāūbāīlā bōlavī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(रात्री) who (दुरडी)(हेलवी)
▷ (दुरडी)(दळाण)(जाऊबाईला)(बोलवी)
pas de traduction en français
[10] id = 6194
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी सहज सहज उघडीते दार
पाठच्या दळणाला जाऊबाईला आला भार
sakāḷī uṭhūnī sahaja sahaja ughaḍītē dāra
pāṭhacyā daḷaṇālā jāūbāīlā ālā bhāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सहज)(सहज)(उघडीते) door
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(जाऊबाईला) here_comes (भार)
pas de traduction en français
[11] id = 6195
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळण मी तर दुरडी तोलली
पाठच्या दळणाला गिरजा जावची बोलवली
pāṭhaca daḷaṇa mī tara duraḍī tōlalī
pāṭhacyā daḷaṇālā girajā jāvacī bōlavalī
no translation in English
▷ (पाठच)(दळण) I wires (दुरडी)(तोलली)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(गिरजा)(जावची)(बोलवली)
pas de traduction en français
[12] id = 6196
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी जाव मालणी हाका मारु
रामाच्या रथावरी दोघी जावा आपण दळू
sakāḷī uṭhūnī jāva mālaṇī hākā māru
rāmācyā rathāvarī dōghī jāvā āpaṇa daḷū
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(जाव)(मालणी)(हाका)(मारु)
▷  Of_Ram (रथावरी)(दोघी)(जावा)(आपण)(दळू)
pas de traduction en français
[13] id = 6197
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी रथ रामाचा हालवला
दिर मी धाकल्याला ताक कराया बोलवीला
sakāḷī uṭhūnī ratha rāmācā hālavalā
dira mī dhākalyālā tāka karāyā bōlavīlā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ) of_Ram (हालवला)
▷ (दिर) I (धाकल्याला)(ताक)(कराया)(बोलवीला)
pas de traduction en français
[14] id = 6198
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला जाऊ बोलती खवूट
नको ना दळू लागू माझ्या जात्यावरील उठ
pāṭhacyā daḷaṇālā jāū bōlatī khavūṭa
nakō nā daḷū lāgū mājhyā jātyāvarīla uṭha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(जाऊ)(बोलती)(खवूट)
▷  Not * (दळू)(लागू) my (जात्यावरील)(उठ)
pas de traduction en français
[15] id = 6199
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती बाई तो उगवला सुखदेव
शेव शेल्याचा टाकुयनी जागी करावी जाव
pāṭhacyā pāryārātī bāī tō ugavalā sukhadēva
śēva śēlyācā ṭākuyanī jāgī karāvī jāva
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती) woman (तो)(उगवला)(सुखदेव)
▷ (शेव)(शेल्याचा)(टाकुयनी)(जागी)(करावी)(जाव)
pas de traduction en français
[16] id = 6200
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला दुरडी भरुनी घेते सावू
उठ पहाटेच्या दळणाला उठ धाकल्या माझ्या जावू
pāṭhacyā daḷaṇālā duraḍī bharunī ghētē sāvū
uṭha pahāṭēcyā daḷaṇālā uṭha dhākalyā mājhyā jāvū
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दुरडी)(भरुनी)(घेते)(सावू)
▷ (उठ)(पहाटेच्या)(दळणाला)(उठ)(धाकल्या) my (जावू)
pas de traduction en français
[17] id = 6201
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी रथ रामाचा हालव
जात वढयीना तुला जाऊबाईला बोलव
pāṭhacyā pāryāmadhī ratha rāmācā hālava
jāta vaḍhayīnā tulā jāūbāīlā bōlava
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(रथ) of_Ram (हालव)
▷  Class (वढयीना) to_you (जाऊबाईला)(बोलव)
pas de traduction en français
[18] id = 6202
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला जावूबाईला आळस
पाच खणाच्या माडीला हाये सेान्याचा कळस
pahāṭēcyā daḷaṇālā jāvūbāīlā āḷasa
pāca khaṇācyā māḍīlā hāyē sēānyācā kaḷasa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(जावूबाईला)(आळस)
▷ (पाच)(खणाच्या)(माडीला)(हाये)(सेान्याचा)(कळस)
pas de traduction en français
[19] id = 6203
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला जावूबाईला आळस
सासू ना बाई बोल लावशील मोठा कळस
pahāṭēcyā daḷaṇālā jāvūbāīlā āḷasa
sāsū nā bāī bōla lāvaśīla mōṭhā kaḷasa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(जावूबाईला)(आळस)
▷ (सासू) * woman says (लावशील)(मोठा)(कळस)
pas de traduction en français
[20] id = 6204
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती जाऊ मैना उटली
रामाच्या रथाला आंधी जाऊन भेटली
pāṭhacyā pāryārātī jāū mainā uṭalī
rāmācyā rathālā āndhī jāūna bhēṭalī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(जाऊ) Mina (उटली)
▷  Of_Ram (रथाला)(आंधी)(जाऊन)(भेटली)
pas de traduction en français
[21] id = 6205
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती आळस माझ्या अंगा
दळाण दळाईला तुम्ही जाऊबाईला सांगा
pāṭhacyā pāryārātī āḷasa mājhyā aṅgā
daḷāṇa daḷāīlā tumhī jāūbāīlā sāṅgā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(आळस) my (अंगा)
▷ (दळाण)(दळाईला)(तुम्ही)(जाऊबाईला) with
pas de traduction en français
[22] id = 6206
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळीच्या पारी कोंबड्याचा झाला घेंगा
पाठच दळाण जाऊबाईला सांगा
sakāḷīcyā pārī kōmbaḍyācā jhālā ghēṅgā
pāṭhaca daḷāṇa jāūbāīlā sāṅgā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(कोंबड्याचा)(झाला)(घेंगा)
▷ (पाठच)(दळाण)(जाऊबाईला) with
pas de traduction en français
[23] id = 6207
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला मी तर दुरडी हालवीली
वढना मला रथ जाऊ मैनाला बोलावीली
pāṭhacyā daḷaṇālā mī tara duraḍī hālavīlī
vaḍhanā malā ratha jāū mainālā bōlāvīlī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) I wires (दुरडी)(हालवीली)
▷ (वढना)(मला)(रथ)(जाऊ) for_Mina (बोलावीली)
pas de traduction en français
[24] id = 6208
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती कोण करीती देवदेवू
माझ्या पाठच्या दळणचा नार करीती माझी जावू
pāṭhacyā pāryārātī kōṇa karītī dēvadēvū
mājhyā pāṭhacyā daḷaṇacā nāra karītī mājhī jāvū
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती) who asks_for (देवदेवू)
▷  My (पाठच्या)(दळणचा)(नार) asks_for my (जावू)
pas de traduction en français
[25] id = 6209
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
दिर दाजीबा सरवणा राणी उठवा दळाया
ताईत माझे राघु गेलेत गोंविद खेळाया
dira dājībā saravaṇā rāṇī uṭhavā daḷāyā
tāīta mājhē rāghu gēlēta gōmvida khēḷāyā
no translation in English
▷ (दिर)(दाजीबा)(सरवणा)(राणी)(उठवा)(दळाया)
▷ (ताईत)(माझे)(राघु)(गेलेत)(गोंविद)(खेळाया)
pas de traduction en français
[26] id = 6210
मरगळे ताना - Margale Tana
Village गोंडेखल - Gondekhal
Google Maps | OpenStreetMap
धाकले नणंदबाई उठ पहाटेच्या दळणाला
सांगते बाई तुला एक हात मला
dhākalē naṇandabāī uṭha pahāṭēcyā daḷaṇālā
sāṅgatē bāī tulā ēka hāta malā
no translation in English
▷ (धाकले)(नणंदबाई)(उठ)(पहाटेच्या)(दळणाला)
▷  I_tell woman to_you (एक) hand (मला)
pas de traduction en français
[27] id = 35296
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-13 start 01:17 ➡ listen to section
बाई पाठच्या दळणाला जाव मालणेबाई ऊठ
बाई आपल्या वाड्या ग वरी देव सखुया आला नीट
bāī pāṭhacyā daḷaṇālā jāva mālaṇēbāī ūṭha
bāī āpalyā vāḍyā ga varī dēva sakhuyā ālā nīṭa
For the grinding early in the morning, sister-in-law, get up
Woman, God Venus is right on top of our house
▷  Woman (पाठच्या)(दळणाला)(जाव)(मालणेबाई)(ऊठ)
▷  Woman (आपल्या)(वाड्या) * (वरी)(देव)(सखुया) here_comes (नीट)
pas de traduction en français
[28] id = 76602
कांबळे देवईबाई - Kamble Devai
Village घनसरगाव - Ghansargaon
बाई पहाटच दळण जावु मालनी उठ
चांदणी आली कुठ तुझ्या पलंगाच्या निट
bāī pahāṭaca daḷaṇa jāvu mālanī uṭha
cāndaṇī ālī kuṭha tujhyā palaṅgācyā niṭa
no translation in English
▷  Woman (पहाटच)(दळण)(जावु)(मालनी)(उठ)
▷ (चांदणी) has_come (कुठ) your (पलंगाच्या)(निट)
pas de traduction en français
[29] id = 111952
गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटचे दळण मी कोणाला उठवु
देरा सावकारा राणी शेजाची पाठव
pahāṭacē daḷaṇa mī kōṇālā uṭhavu
dērā sāvakārā rāṇī śējācī pāṭhava
no translation in English
▷ (पहाटचे)(दळण) I (कोणाला)(उठवु)
▷ (देरा)(सावकारा)(राणी)(शेजाची)(पाठव)
pas de traduction en français
[30] id = 111953
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटचे दळणाला जावु मालणी उठ
तुझ्या पंलगाच्या नीट चांदणी आली कुठ
pahāṭacē daḷaṇālā jāvu mālaṇī uṭha
tujhyā panlagācyā nīṭa cāndaṇī ālī kuṭha
no translation in English
▷ (पहाटचे)(दळणाला)(जावु)(मालणी)(उठ)
▷  Your (पंलगाच्या)(नीट)(चांदणी) has_come (कुठ)
pas de traduction en français
[31] id = 111954
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
Google Maps | OpenStreetMap
जात्यासी आबूला मी धरुन पाहिला
भाऊराया माझा वहीवाचुन राहीला
jātyāsī ābūlā mī dharuna pāhilā
bhāūrāyā mājhā vahīvācuna rāhīlā
no translation in English
▷ (जात्यासी)(आबूला) I (धरुन)(पाहिला)
▷ (भाऊराया) my (वहीवाचुन)(राहीला)
pas de traduction en français
[32] id = 112998
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
जाव्याशी आबोला म्या धरुनी पाहीला
आता भावु माझा ओवी वाचुन राहीला
jāvyāśī ābōlā myā dharunī pāhīlā
ātā bhāvu mājhā ōvī vācuna rāhīlā
no translation in English
▷ (जाव्याशी)(आबोला)(म्या)(धरुनी)(पाहीला)
▷ (आता)(भावु) my verse (वाचुन)(राहीला)
pas de traduction en français


A:II-5.3fxi (A02-05-03f11) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother-in-law and daughter-in-law

[1] id = 6212
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कुणी वाजवला वीणा
जाग्या ग काय झाल्या देव यादवाच्या सुना
pahāṭēcyā pāryāmadhī kuṇī vājavalā vīṇā
jāgyā ga kāya jhālyā dēva yādavācyā sunā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजवला)(वीणा)
▷ (जाग्या) * why (झाल्या)(देव)(यादवाच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[2] id = 6213
ठिकडे बामा - Thikde Bama
Village तव - Tav
Google Maps | OpenStreetMap
झोप नसावी गरतीला उठा पहाटेच्या दळणाला
सासू ना आत्याबाई उठूनी सून लावती वळणाला
jhōpa nasāvī garatīlā uṭhā pahāṭēcyā daḷaṇālā
sāsū nā ātyābāī uṭhūnī sūna lāvatī vaḷaṇālā
no translation in English
▷ (झोप)(नसावी)(गरतीला)(उठा)(पहाटेच्या)(दळणाला)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(उठूनी)(सून)(लावती)(वळणाला)
pas de traduction en français
[3] id = 6214
ठिकडे बामा - Thikde Bama
Village तव - Tav
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्या रात्री उठा बायांनो दळणाला
सासू ना आत्याबाई उठूनी सून लावीती वळणाला
pahāṭēcyā pāryā rātrī uṭhā bāyānnō daḷaṇālā
sāsū nā ātyābāī uṭhūnī sūna lāvītī vaḷaṇālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(रात्री)(उठा)(बायांनो)(दळणाला)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(उठूनी)(सून)(लावीती)(वळणाला)
pas de traduction en français
[4] id = 6215
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाचा सासूबाईला आला राग
माझी सासू मी सासर बाळ खेळवत्यात दोघ
pahāṭēcyā daḷaṇācā sāsūbāīlā ālā rāga
mājhī sāsū mī sāsara bāḷa khēḷavatyāta dōgha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(सासूबाईला) here_comes (राग)
▷  My (सासू) I (सासर) son (खेळवत्यात)(दोघ)
pas de traduction en français
[5] id = 6216
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाच सुनबाईला आल वझ
गवळणी माझे बया आधी उघड दरवाज
pahāṭēcyā daḷaṇāca sunabāīlā āla vajha
gavaḷaṇī mājhē bayā ādhī ughaḍa daravāja
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाच)(सुनबाईला) here_comes (वझ)
▷ (गवळणी)(माझे)(बया) before (उघड)(दरवाज)
pas de traduction en français
[6] id = 6217
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला सुन करीते वटावटा
गवळण माझी बाई तिच्या मनात साठा
pāṭhacyā daḷaṇālā suna karītē vaṭāvaṭā
gavaḷaṇa mājhī bāī ticyā manāta sāṭhā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सुन) I_prepare (वटावटा)
▷ (गवळण) my daughter (तिच्या)(मनात) with
pas de traduction en français
[7] id = 6218
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाचा सूनबाईला आला राग
माझ्या मैनाला बोलती नणंद गवर दळू लाग
pahāṭēcyā daḷaṇācā sūnabāīlā ālā rāga
mājhyā mainālā bōlatī naṇanda gavara daḷū lāga
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(सूनबाईला) here_comes (राग)
▷  My for_Mina (बोलती)(नणंद)(गवर)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[8] id = 6219
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला दळण दळीते नाचणी
सकाळी उठूनी मला सासुबाईची जाचणी
pāṭhacyā daḷaṇālā daḷaṇa daḷītē nācaṇī
sakāḷī uṭhūnī malā sāsubāīcī jācaṇī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दळण)(दळीते)(नाचणी)
▷  Morning (उठूनी)(मला)(सासुबाईची)(जाचणी)
pas de traduction en français
[9] id = 6220
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती पकशा पख झाडी
सून उठना दळाया सासूना बाई बोट मोडी
pāṭhacyā pāryārātī pakaśā pakha jhāḍī
sūna uṭhanā daḷāyā sāsūnā bāī bōṭa mōḍī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(पकशा)(पख)(झाडी)
▷ (सून)(उठना)(दळाया)(सासूना) woman (बोट)(मोडी)
pas de traduction en français
[10] id = 6221
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी दुरडी दळाण बंदाखाली
तान्ही माझी मैना सून अंजन माज्या हाताखाली
sakāḷī uṭhūnī duraḍī daḷāṇa bandākhālī
tānhī mājhī mainā sūna añjana mājyā hātākhālī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(दुरडी)(दळाण)(बंदाखाली)
▷ (तान्ही) my Mina (सून)(अंजन)(माज्या)(हाताखाली)
pas de traduction en français
[11] id = 6222
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा आला उल्हास माझ्या मना
गवळणी सूनबाई साळी कांडाव्या दणा दणा
pāṭhacyā daḷaṇācā ālā ulhāsa mājhyā manā
gavaḷaṇī sūnabāī sāḷī kāṇḍāvyā daṇā daṇā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा) here_comes (उल्हास) my (मना)
▷ (गवळणी)(सूनबाई)(साळी)(कांडाव्या)(दणा)(दणा)
pas de traduction en français
[12] id = 6223
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला दुरडी लावी टेप
गाण नाही गात सासू बोलती खवूट
pāṭhacyā daḷaṇālā duraḍī lāvī ṭēpa
gāṇa nāhī gāta sāsū bōlatī khavūṭa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दुरडी)(लावी)(टेप)
▷ (गाण) not (गात)(सासू)(बोलती)(खवूट)
pas de traduction en français
[13] id = 6224
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला आला उल्हास माझ्या मना
सात खणाच्या माडीमधी आम्ही दळीतो सासूसुना
pāṭhacyā daḷaṇālā ālā ulhāsa mājhyā manā
sāta khaṇācyā māḍīmadhī āmhī daḷītō sāsūsunā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) here_comes (उल्हास) my (मना)
▷ (सात)(खणाच्या)(माडीमधी)(आम्ही)(दळीतो)(सासूसुना)
pas de traduction en français
[14] id = 6225
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी सया म्हणती लई रात
सूनबाईला मालणीला सासूबाई मारी हाक
pahāṭēcyā pāryāmadhī sayā mhaṇatī laī rāta
sūnabāīlā mālaṇīlā sāsūbāī mārī hāka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(सया)(म्हणती)(लई)(रात)
▷ (सूनबाईला)(मालणीला)(सासूबाई)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[15] id = 52600
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला मला दुपार काग झाली
सांगते बाई तुला सुन माहेराला काल गेली
pāṭhacyā daḷaṇālā malā dupāra kāga jhālī
sāṅgatē bāī tulā suna māhērālā kāla gēlī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(मला)(दुपार)(काग) has_come
▷  I_tell woman to_you (सुन)(माहेराला)(काल) went
pas de traduction en français
[16] id = 89315
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच्या पार्यामधी जवारी दळीती भराभरा
सासु गेली पंढरपुरा
pahāṭacyā pāryāmadhī javārī daḷītī bharābharā
sāsu gēlī paṇḍharapurā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(जवारी)(दळीती)(भराभरा)
▷ (सासु) went (पंढरपुरा)
pas de traduction en français
[17] id = 89307
सोनावणे आशा नारायण - Sonawane Asha Narayanrao
Village खरवंडी - Kharvandi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला मी कोणाला मारु हाका
सांगते जयदीप बाळा तु राणीला दे धक्का
pahāṭēcyā daḷaṇālā mī kōṇālā māru hākā
sāṅgatē jayadīpa bāḷā tu rāṇīlā dē dhakkā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) I (कोणाला)(मारु)(हाका)
▷  I_tell (जयदीप) child you (राणीला)(दे)(धक्का)
pas de traduction en français
[18] id = 111937
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
Village नांदोसे - Nandose
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळण राणे मालन उठ
तुझ्या पलंगाच्या नीट चांदणी आली कोठ
pāṭhaca daḷaṇa rāṇē mālana uṭha
tujhyā palaṅgācyā nīṭa cāndaṇī ālī kōṭha
no translation in English
▷ (पाठच)(दळण)(राणे)(मालन)(उठ)
▷  Your (पलंगाच्या)(नीट)(चांदणी) has_come (कोठ)
pas de traduction en français
[19] id = 111938
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पायली दळण माझ्या दुरडीच्या काटाखाली
सुन सावित्री जेठी सुन हाताखाली
pāyalī daḷaṇa mājhyā duraḍīcyā kāṭākhālī
suna sāvitrī jēṭhī suna hātākhālī
no translation in English
▷ (पायली)(दळण) my (दुरडीच्या)(काटाखाली)
▷ (सुन)(सावित्री)(जेठी)(सुन)(हाताखाली)
pas de traduction en français
[20] id = 111939
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
उंचाच्या ग वसरीला बसल्यात सासासुना
हिला खुनेन पाणी मागा
uñcācyā ga vasarīlā basalyāta sāsāsunā
hilā khunēna pāṇī māgā
no translation in English
▷ (उंचाच्या) * (वसरीला)(बसल्यात)(सासासुना)
▷ (हिला)(खुनेन) water, (मागा)
pas de traduction en français
[21] id = 111940
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
दळीती सासुसुना जन म्हणी जावा जावा
पहिल्या उमतीचा रवा
daḷītī sāsusunā jana mhaṇī jāvā jāvā
pahilyā umatīcā ravā
no translation in English
▷ (दळीती)(सासुसुना)(जन)(म्हणी)(जावा)(जावा)
▷ (पहिल्या)(उमतीचा)(रवा)
pas de traduction en français
[22] id = 111941
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
Google Maps | OpenStreetMap
दळीती सासुसुना जन म्हणी दोघी जावा
बोलती बया बाई पहिल्या उमतीचा रवा
daḷītī sāsusunā jana mhaṇī dōghī jāvā
bōlatī bayā bāī pahilyā umatīcā ravā
no translation in English
▷ (दळीती)(सासुसुना)(जन)(म्हणी)(दोघी)(जावा)
▷ (बोलती)(बया) woman (पहिल्या)(उमतीचा)(रवा)
pas de traduction en français
[23] id = 112999
नागुडे यमुना - Nagude Yamuna
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
दळण दळीले पीठ म्या भरीले सासु पुढे मांडीले
सत्वाचे आधन ठेवीले पाप उतु गेले पुण्यत राहील
daḷaṇa daḷīlē pīṭha myā bharīlē sāsu puḍhē māṇḍīlē
satvācē ādhana ṭhēvīlē pāpa utu gēlē puṇyata rāhīla
no translation in English
▷ (दळण)(दळीले)(पीठ)(म्या)(भरीले)(सासु)(पुढे)(मांडीले)
▷ (सत्वाचे)(आधन)(ठेवीले)(पाप)(उतु) has_gone (पुण्यत)(राहील)
pas de traduction en français
[24] id = 113000
मगर धोंडू - Magar Dhondu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS-40
अंती पाटाच्या पार्यामधी कोंबडा अरीयीला
सासुरवासीनी त्याच्या मंडक्यावर पायी दिला
antī pāṭācyā pāryāmadhī kōmbaḍā arīyīlā
sāsuravāsīnī tyācyā maṇḍakyāvara pāyī dilā
no translation in English
▷ (अंती)(पाटाच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(अरीयीला)
▷ (सासुरवासीनी)(त्याच्या)(मंडक्यावर)(पायी)(दिला)
pas de traduction en français
[25] id = 113041
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
Google Maps | OpenStreetMap
दळीते सासुसुना जन म्हणे दोघी जावा
आता बाळ माझे पहिल्या उमतीचा रवा
daḷītē sāsusunā jana mhaṇē dōghī jāvā
ātā bāḷa mājhē pahilyā umatīcā ravā
no translation in English
▷ (दळीते)(सासुसुना)(जन)(म्हणे)(दोघी)(जावा)
▷ (आता) son (माझे)(पहिल्या)(उमतीचा)(रवा)
pas de traduction en français
[26] id = 113042
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच्या पार्यामधी हंडे घंगाळी वाजत्याती
सुनतरी गवळणीला शोभा देती बाई शोभा देती
pahāṭacyā pāryāmadhī haṇḍē ghaṅgāḷī vājatyātī
sunatarī gavaḷaṇīlā śōbhā dētī bāī śōbhā dētī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(हंडे)(घंगाळी)(वाजत्याती)
▷ (सुनतरी)(गवळणीला)(शोभा)(देती) woman (शोभा)(देती)
pas de traduction en français
[27] id = 113045
फडोळ शेवंताबाई नाना - Phadol Shevanta Nana
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटे दळण सासुसुनला ग लाजत
येत जन ग लोक बोल कुठे आलगुज वाजत
pahāṭē daḷaṇa sāsusunalā ga lājata
yēta jana ga lōka bōla kuṭhē ālaguja vājata
no translation in English
▷ (पहाटे)(दळण)(सासुसुनला) * (लाजत)
▷ (येत)(जन) * (लोक) says (कुठे)(आलगुज)(वाजत)
pas de traduction en français
[28] id = 113347
किरदात मंजूळा - Kirdat Manjula
Village राशीवडे - Rashivade
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी मी का दळण दळीते
राधी मोकळी बया माझी घाली देवाला जोडवाती
sakāḷī uṭhunī mī kā daḷaṇa daḷītē
rādhī mōkaḷī bayā mājhī ghālī dēvālā jōḍavātī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) I (का)(दळण)(दळीते)
▷ (राधी)(मोकळी)(बया) my (घाली)(देवाला)(जोडवाती)
pas de traduction en français
[29] id = 113348
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या ग पार्यामधी हात भरला लोण्यात
सासुबाईच्या पुण्यान मायबाईच्या तान्ह्यान
pāṭhacyā ga pāryāmadhī hāta bharalā lōṇyāta
sāsubāīcyā puṇyāna māyabāīcyā tānhyāna
no translation in English
▷ (पाठच्या) * (पार्यामधी) hand (भरला)(लोण्यात)
▷ (सासुबाईच्या)(पुण्यान)(मायबाईच्या)(तान्ह्यान)
pas de traduction en français


A:II-5.3fxii (A02-05-03f12) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother and daughter’s intimacy

Cross-references:E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children
E:XIII-1.10 ???
[1] id = 6227
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाच जात वढाव जोरानी
लागेन तुला दंब थोड घ्यावस धिरानी
pahāṭēcyā daḷaṇāca jāta vaḍhāva jōrānī
lāgēna tulā damba thōḍa ghyāvasa dhirānī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाच) class (वढाव)(जोरानी)
▷ (लागेन) to_you (दंब)(थोड)(घ्यावस)(धिरानी)
pas de traduction en français
[2] id = 6228
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला बाळ घेते मी मांडीला
तान्ह्या माझ्या गवळणीच वाळे पातळ दांडीला
pāṭhacyā daḷaṇālā bāḷa ghētē mī māṇḍīlā
tānhyā mājhyā gavaḷaṇīca vāḷē pātaḷa dāṇḍīlā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) son (घेते) I (मांडीला)
▷ (तान्ह्या) my (गवळणीच)(वाळे)(पातळ)(दांडीला)
pas de traduction en français
[3] id = 6229
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी सहज उघडते कडी
पाठच्या दळणाला बाई उठवा लाडी
sakāḷī uṭhūnī sahaja ughaḍatē kaḍī
pāṭhacyā daḷaṇālā bāī uṭhavā lāḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सहज)(उघडते)(कडी)
▷ (पाठच्या)(दळणाला) woman (उठवा)(लाडी)
pas de traduction en français
[4] id = 6230
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाची मला हौस केवढी
गवळण साळाबाई मला दिसती घेवडी
pahāṭēcyā daḷaṇācī malā hausa kēvaḍhī
gavaḷaṇa sāḷābāī malā disatī ghēvaḍī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाची)(मला)(हौस)(केवढी)
▷ (गवळण)(साळाबाई)(मला)(दिसती)(घेवडी)
pas de traduction en français
[5] id = 6231
कोशिरे हौसा - Koshire Hausa
Village दुधावरे - Dudhavre
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामधी दुरडी दळाण हेलावीत
गवळण मैना माझी साळू शिणाची बोलावीत
pāṭhacyā pāryāmadhī duraḍī daḷāṇa hēlāvīta
gavaḷaṇa mainā mājhī sāḷū śiṇācī bōlāvīta
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(दुरडी)(दळाण)(हेलावीत)
▷ (गवळण) Mina my (साळू)(शिणाची)(बोलावीत)
pas de traduction en français
[6] id = 6232
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला मी तर दुरडी हालवली
गवळण माझी बाई बाई मपली बोलावली
pahāṭēcyā daḷaṇālā mī tara duraḍī hālavalī
gavaḷaṇa mājhī bāī bāī mapalī bōlāvalī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) I wires (दुरडी)(हालवली)
▷ (गवळण) my daughter woman (मपली)(बोलावली)
pas de traduction en français
[7] id = 6233
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला रईबाईचा गजर
गवळणीला माझ्या तिला गवळ्याचा येणार
pahāṭēcyā daḷaṇālā rībāīcā gajara
gavaḷaṇīlā mājhyā tilā gavaḷyācā yēṇāra
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(रईबाईचा)(गजर)
▷ (गवळणीला) my (तिला)(गवळ्याचा)(येणार)
pas de traduction en français
[8] id = 6234
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाच टोपला भरुनी घेते भात
दळू लागाया गेली गवळण लवती दोही हात
pāṭhacyā daḷaṇāca ṭōpalā bharunī ghētē bhāta
daḷū lāgāyā gēlī gavaḷaṇa lavatī dōhī hāta
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाच)(टोपला)(भरुनी)(घेते)(भात)
▷ (दळू)(लागाया) went (गवळण)(लवती)(दोही) hand
pas de traduction en français
[9] id = 6235
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाची भाकर नव्हती जशी पोळी
भोजना बसली गवळण माझी मोहनमाळी
pāṭhacyā daḷaṇācī bhākara navhatī jaśī pōḷī
bhōjanā basalī gavaḷaṇa mājhī mōhanamāḷī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाची)(भाकर)(नव्हती)(जशी)(पोळी)
▷ (भोजना) sitting (गवळण) my (मोहनमाळी)
pas de traduction en français
[10] id = 6236
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाच पिठ बारीक बारीक
तान्ही माझी गवळण जात ओढीत सारीक
pāṭhacyā daḷaṇāca piṭha bārīka bārīka
tānhī mājhī gavaḷaṇa jāta ōḍhīta sārīka
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाच)(पिठ)(बारीक)(बारीक)
▷ (तान्ही) my (गवळण) class (ओढीत)(सारीक)
pas de traduction en français
[11] id = 6237
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाच मैना माझीला नाही सुख
होत आईच ध्यान तिच्या मनाला वाटत दुख
pahāṭēcyā daḷaṇāca mainā mājhīlā nāhī sukha
hōta āīca dhyāna ticyā manālā vāṭata dukha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाच) Mina (माझीला) not (सुख)
▷ (होत)(आईच) remembered (तिच्या)(मनाला)(वाटत)(दुख)
pas de traduction en français
[12] id = 6238
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाची या ग कोंबड्याची साखळी
वरी गावूनी दळीती मैना मनाची मोकळी
pāṭhacyā daḷaṇācī yā ga kōmbaḍyācī sākhaḷī
varī gāvūnī daḷītī mainā manācī mōkaḷī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाची)(या) * (कोंबड्याची)(साखळी)
▷ (वरी)(गावूनी)(दळीती) Mina (मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II5.3fi ???
[13] id = 6239
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण मायलेकींना साजत
गवळणी माझे बाई दारी अंकुस वाजत
pāṭhaca daḷāṇa māyalēkīnnā sājata
gavaḷaṇī mājhē bāī dārī aṅkusa vājata
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(मायलेकींना)(साजत)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (दारी)(अंकुस)(वाजत)
pas de traduction en français
[14] id = 6240
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती कोंबड्याची साखळी
दुरडी दळाण मैना दळती ती एकायली
pāṭhacyā pāryārātī kōmbaḍyācī sākhaḷī
duraḍī daḷāṇa mainā daḷatī tī ēkāyalī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(कोंबड्याची)(साखळी)
▷ (दुरडी)(दळाण) Mina (दळती)(ती)(एकायली)
pas de traduction en français
[15] id = 31659
उंबरे सुभद्रा - Umbre Subhadra
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-28-17 start 01:56 ➡ listen to section
पाठच्या दळणाला रथ कुणाच्या वाड्यावरी
मायलेकी दळतात सात खणाच्या माडीवरी
pāṭhacyā daḷaṇālā ratha kuṇācyā vāḍyāvarī
māyalēkī daḷatāta sāta khaṇācyā māḍīvarī
In whose mansion that grinding at dawn at night?
Mother daughter grind at the floor of a seven khan*
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(रथ)(कुणाच्या)(वाड्यावरी)
▷ (मायलेकी)(दळतात)(सात)(खणाच्या)(माडीवरी)
pas de traduction en français
khan ➡ khansA room in the context of a house
Notes =>Khan : a unit of measurement in house architecture, the distance between wooden pillars, usually four or five by ten or twelve feet. A house of seven khan is conspicuously huge.
[16] id = 31660
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-28-17 start 03:02 ➡ listen to section
सयाना सया पुस कायी अबदुल वाजयत
पाठच दळयाण मायलेकीला साजयत
sayānā sayā pusa kāyī abadula vājayata
pāṭhaca daḷayāṇa māyalēkīlā sājayata
Women friends ask each other where flute is played
The grinding at dawn suits mother and daughter
▷ (सयाना)(सया) enquire (कायी)(अबदुल)(वाजयत)
▷ (पाठच)(दळयाण)(मायलेकीला)(साजयत)
pas de traduction en français
Notes =>“Abdul”: at dawn, ascetics and other beggars like Gopal play on flute.
[17] id = 52602
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
Google Maps | OpenStreetMap
दळण दळीते मी ते बाजरी बाईच
सांगते बाई तुला सुख माहेरी आईच
daḷaṇa daḷītē mī tē bājarī bāīca
sāṅgatē bāī tulā sukha māhērī āīca
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते) I (ते)(बाजरी)(बाईच)
▷  I_tell woman to_you (सुख)(माहेरी)(आईच)
pas de traduction en français
[18] id = 74459
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
दळु दळु गाई पाट नई पडे
तान्ही माझी मैना भाकरीसाठी रडे
daḷu daḷu gāī pāṭa naī paḍē
tānhī mājhī mainā bhākarīsāṭhī raḍē
no translation in English
▷ (दळु)(दळु)(गाई)(पाट)(नई)(पडे)
▷ (तान्ही) my Mina (भाकरीसाठी)(रडे)
pas de traduction en français
[19] id = 89318
तांबे सावित्रा - Tambe Savitra
Village कुंभवे - Kumbhave
Google Maps | OpenStreetMap
दळण दळीते पसापसा पिठ पडल गलोगल
कोण येत हळु हळु त्याच धोतर पायघोळ
daḷaṇa daḷītē pasāpasā piṭha paḍala galōgala
kōṇa yēta haḷu haḷu tyāca dhōtara pāyaghōḷa
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पसापसा)(पिठ)(पडल)(गलोगल)
▷  Who (येत)(हळु)(हळु)(त्याच)(धोतर)(पायघोळ)
pas de traduction en français
[20] id = 6662
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेला उठूनी मैना जात्यावर जाती
सांगते सये तुला गुण मातच गाती
pahāṭēlā uṭhūnī mainā jātyāvara jātī
sāṅgatē sayē tulā guṇa mātaca gātī
no translation in English
▷ (पहाटेला)(उठूनी) Mina (जात्यावर) caste
▷  I_tell (सये) to_you (गुण)(मातच)(गाती)
pas de traduction en français
[21] id = 6655
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला शेजी हसली गाण्याला
तान्ही माझी गवळण बाई गेलीय पाण्याला
pāṭhacyā daḷaṇālā śējī hasalī gāṇyālā
tānhī mājhī gavaḷaṇa bāī gēlīya pāṇyālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(शेजी)(हसली)(गाण्याला)
▷ (तान्ही) my (गवळण) woman (गेलीय)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[22] id = 6654
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला ववी देवाची गाईली
गवळण माझी बाई मी जात्यावरी पाहिली
pāṭhacyā daḷaṇālā vavī dēvācī gāīlī
gavaḷaṇa mājhī bāī mī jātyāvarī pāhilī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(ववी) God (गाईली)
▷ (गवळण) my daughter I (जात्यावरी)(पाहिली)
pas de traduction en français
[23] id = 6837
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
Google Maps | OpenStreetMap
पाट्याच्या पार्याराती मैना जात्यावरी बस
मावली तिची माता तिला मनामधी दिस
pāṭyācyā pāryārātī mainā jātyāvarī basa
māvalī ticī mātā tilā manāmadhī disa
no translation in English
▷ (पाट्याच्या)(पार्याराती) Mina (जात्यावरी)(बस)
▷ (मावली)(तिची)(माता)(तिला)(मनामधी)(दिस)
pas de traduction en français
[24] id = 111190
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळण सकाळी उठुन काय करु
गवळणी माझे बाई राधा गाईचे शेण भरु
pāṭhacyā daḷaṇa sakāḷī uṭhuna kāya karu
gavaḷaṇī mājhē bāī rādhā gāīcē śēṇa bharu
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळण) morning (उठुन) why (करु)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (राधा)(गाईचे)(शेण)(भरु)
pas de traduction en français
[25] id = 111935
फंड रुखमिणी - Phand Rukhamini
Village लातूर - Latur
गण गोतामधी माझी माऊली आधिक
मालन माझी बया उभ उभ गंगा दिस
gaṇa gōtāmadhī mājhī māūlī ādhika
mālana mājhī bayā ubha ubha gaṅgā disa
no translation in English
▷ (गण)(गोतामधी) my (माऊली)(आधिक)
▷ (मालन) my (बया) standing standing the_Ganges (दिस)
pas de traduction en français
[26] id = 113044
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटे दळण मायलेकीला साजत
सई पुसते सईला कुठे आलगुज वाजत
pahāṭē daḷaṇa māyalēkīlā sājata
saī pusatē saīlā kuṭhē ālaguja vājata
no translation in English
▷ (पहाटे)(दळण)(मायलेकीला)(साजत)
▷ (सई)(पुसते)(सईला)(कुठे)(आलगुज)(वाजत)
pas de traduction en français


A:II-5.3fxiii (A02-05-03f13) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother and son’s close relationship

[1] id = 6242
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण पिठ टोपल्या भरुनी
राम लक्ष्मणाचा खेळ पहाते मी दुरुनी
pāṭhaca daḷāṇa piṭha ṭōpalyā bharunī
rāma lakṣmaṇācā khēḷa pahātē mī durunī
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(पिठ)(टोपल्या)(भरुनी)
▷  Ram (लक्ष्मणाचा)(खेळ)(पहाते) I (दुरुनी)
pas de traduction en français
[2] id = 6243
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळाण पिठ ठेवीते टोपल्या साठ्याला
राम या लक्ष्मण बाळ झोपेतून उठला
pāṭhaca daḷāṇa piṭha ṭhēvītē ṭōpalyā sāṭhyālā
rāma yā lakṣmaṇa bāḷa jhōpētūna uṭhalā
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(पिठ)(ठेवीते)(टोपल्या)(साठ्याला)
▷  Ram (या) Laksman son (झोपेतून)(उठला)
pas de traduction en français
[3] id = 6244
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी तिला पाठच पार सुना
मपल्या बाळावरी वव्या गाते अर्जुना
pāṭhacyā pāryāmandī tilā pāṭhaca pāra sunā
mapalyā bāḷāvarī vavyā gātē arjunā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(तिला)(पाठच)(पार)(सुना)
▷ (मपल्या)(बाळावरी)(वव्या)(गाते)(अर्जुना)
pas de traduction en français
[4] id = 6245
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कुणी वाजवीला सक
जाग काही झाल देव यादवाच लेक
pahāṭēcyā pāryāmadhī kuṇī vājavīlā saka
jāga kāhī jhāla dēva yādavāca lēka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजवीला)(सक)
▷ (जाग)(काही)(झाल)(देव)(यादवाच)(लेक)
pas de traduction en français
[5] id = 6246
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला नाही सांडला एक दाणा
चंदर माझा राम कुटुंबामधी शाणा
pahāṭēcyā daḷaṇālā nāhī sāṇḍalā ēka dāṇā
candara mājhā rāma kuṭumbāmadhī śāṇā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) not (सांडला)(एक)(दाणा)
▷ (चंदर) my Ram (कुटुंबामधी)(शाणा)
pas de traduction en français
[6] id = 6247
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दलणाला घेते दळणाची पाटी
उठली माझी बाळ हाती दुधायाची वाटी
pāṭhacyā dalaṇālā ghētē daḷaṇācī pāṭī
uṭhalī mājhī bāḷa hātī dudhāyācī vāṭī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दलणाला)(घेते)(दळणाची)(पाटी)
▷ (उठली) my son (हाती)(दुधायाची)(वाटी)
pas de traduction en français
[7] id = 6248
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच दळायण माझ्या जिवाला उल्हास
ताईत माझ राघू माझ सोन्याच गलास
pāṭhaca daḷāyaṇa mājhyā jivālā ulhāsa
tāīta mājha rāghū mājha sōnyāca galāsa
no translation in English
▷ (पाठच)(दळायण) my (जिवाला)(उल्हास)
▷ (ताईत) my (राघू) my of_gold (गलास)
pas de traduction en français
[8] id = 6249
लोहकरे कमल - Lohakre Kamal
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला शेजी मिळणा मोलाची
सांगते बाळा तुला राणी अठवू शेजेची
pahāṭēcyā daḷaṇālā śējī miḷaṇā mōlācī
sāṅgatē bāḷā tulā rāṇī aṭhavū śējēcī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शेजी)(मिळणा)(मोलाची)
▷  I_tell child to_you (राणी)(अठवू)(शेजेची)
pas de traduction en français
[9] id = 6250
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण दुरडी हेलवली
बाळायाची माझी राणी सरजाची बोलावली
pahāṭēca daḷaṇa duraḍī hēlavalī
bāḷāyācī mājhī rāṇī sarajācī bōlāvalī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(दुरडी)(हेलवली)
▷ (बाळायाची) my (राणी)(सरजाची)(बोलावली)
pas de traduction en français
[10] id = 6251
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण दुरडी हेलावली
बाळायाची माझी राणी सरजाची बोलावली
pahāṭēca daḷaṇa duraḍī hēlāvalī
bāḷāyācī mājhī rāṇī sarajācī bōlāvalī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(दुरडी)(हेलावली)
▷ (बाळायाची) my (राणी)(सरजाची)(बोलावली)
pas de traduction en français
[11] id = 6253
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या दळणाला दुरडीला देते धका
आता माझ बाळ राणीला मारी हाका
pahāṭēcyā daḷaṇālā duraḍīlā dētē dhakā
ātā mājha bāḷa rāṇīlā mārī hākā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(दुरडीला) give (धका)
▷ (आता) my son (राणीला)(मारी)(हाका)
pas de traduction en français
[12] id = 6254
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला बाई माझ्या झाला येळ
तान्हे माझ्या गवळणीची बाळ मांडीवर खेळ
pāṭhacyā daḷaṇālā bāī mājhyā jhālā yēḷa
tānhē mājhyā gavaḷaṇīcī bāḷa māṇḍīvara khēḷa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) woman my (झाला)(येळ)
▷ (तान्हे) my (गवळणीची) son (मांडीवर)(खेळ)
pas de traduction en français
[13] id = 6255
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला उगवला सुकीर
सकाळी उठूनी मांडीवर खेळत माझ्या बाळाचा उकीर
pāṭhacyā daḷaṇālā ugavalā sukīra
sakāḷī uṭhūnī māṇḍīvara khēḷata mājhyā bāḷācā ukīra
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(उगवला)(सुकीर)
▷  Morning (उठूनी)(मांडीवर)(खेळत) my (बाळाचा)(उकीर)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3fiv (A02-05-03f04) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / When Venus rises
[14] id = 6256
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकीर घालीईतो खोळ
पाठच्या दळणाला सईच्या मांडीवर बाळ
ugavalā sukīra ghālīītō khōḷa
pāṭhacyā daḷaṇālā sīcyā māṇḍīvara bāḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकीर)(घालीईतो)(खोळ)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सईच्या)(मांडीवर) son
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3fiv (A02-05-03f04) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / When Venus rises
[15] id = 6257
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाला माझ्या सईला खोंळबा
मांडीवर खेळ खेळ सोन्याचा तोळंबा
pāṭhacyā daḷaṇālā mājhyā saīlā khōnḷabā
māṇḍīvara khēḷa khēḷa sōnyācā tōḷambā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) my (सईला)(खोंळबा)
▷ (मांडीवर)(खेळ)(खेळ) of_gold (तोळंबा)
pas de traduction en français
[16] id = 6258
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या दळणाचा माझ्या जिवाला उल्हास
ताईत माझ बाळ मांडी सोन्याचा गलास
pāṭhacyā daḷaṇācā mājhyā jivālā ulhāsa
tāīta mājha bāḷa māṇḍī sōnyācā galāsa
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2859 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2859): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 10, '\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB8', '\xE0\xA4\xB8\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xA8\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...', '') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAA\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA0\xE0\xA4\x9A\xE0\xA5\x8D...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2859