Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6200
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6200 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-5.3fx (A02-05-03f10) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Call to sister-in-law

[16] id = 6200
ढेबे नकु - Dhebe Naku
पाठच्या दळणाला दुरडी भरुनी घेते सावू
उठ पहाटेच्या दळणाला उठ धाकल्या माझ्या जावू
pāṭhacyā daḷaṇālā duraḍī bharunī ghētē sāvū
uṭha pahāṭēcyā daḷaṇālā uṭha dhākalyā mājhyā jāvū
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दुरडी)(भरुनी)(घेते)(सावू)
▷ (उठ)(पहाटेच्या)(दळणाला)(उठ)(धाकल्या) my (जावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Call to sister-in-law