Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6089 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[11] id = 6089
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
पाठच्या पार्या राती माझ्या दारावरुनी कोण गेला
माझ्या मैनाच्या आधी कोंबडा जागा झाला
pāṭhacyā pāryā rātī mājhyā dārāvarunī kōṇa gēlā
mājhyā mainācyā ādhī kōmbaḍā jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्या)(राती) my (दारावरुनी) who has_gone
▷  My of_Mina before (कोंबडा)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The call of the rooster