Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6286
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6286 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-5.3fxvii (A02-05-03f17) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Brother-in-law

[3] id = 6286
उघडे रमा - Ughade Rama
पाठच्या दळणाचा सई नाही मला काव
पोटीच माझ हिर रामलक्ष्मण दिर
pāṭhacyā daḷaṇācā saī nāhī malā kāva
pōṭīca mājha hira rāmalakṣmaṇa dira
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(सई) not (मला)(काव)
▷ (पोटीच) my (हिर)(रामलक्ष्मण)(दिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law