Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6101
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6101 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[23] id = 6101
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सकाळी उठूनी रथ रामाचा दल हाल
पहाटेच्या दळणाला पकशा काय बोल
sakāḷī uṭhūnī ratha rāmācā dala hāla
pahāṭēcyā daḷaṇālā pakaśā kāya bōla
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ) of_Ram (दल)(हाल)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(पकशा) why says
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The call of the rooster