Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6087
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6087 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[9] id = 6087
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
पहाटेच्या परी कोंबड्या दलालीने आळी जागी केली
पहाटेच्या दळणाला सासूबाई सूनबाईला हाका मारी
pahāṭēcyā parī kōmbaḍyā dalālīnē āḷī jāgī kēlī
pahāṭēcyā daḷaṇālā sāsūbāī sūnabāīlā hākā mārī
At dawn, the mediator cock wakes up the whole lane
For the grinding at dawn the mother-in-law calls the daughter-in-law
▷ (पहाटेच्या)(परी)(कोंबड्या)(दलालीने) has_come (जागी) shouted
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सासूबाई)(सूनबाईला)(हाका)(मारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The call of the rooster