Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31654
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31654 by Umbre Yashoda

Village: राजमाची - Rajmachi


A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[35] id = 31654
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
UVS-28-14 start 04:06 ➡ listen to section
पहाटेच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला
बाळायाची राणी झोपची जागी झाली
राणी झोपची जागी झाली दुरडी दळण झाल पायली
pahāṭēcyā pāryāmandī kōmbaḍā āravalā
bāḷāyācī rāṇī jhōpacī jāgī jhālī
rāṇī jhōpacī jāgī jhālī duraḍī daḷaṇa jhāla pāyalī
At dawn, the rooster crows, my son’s queen awoke
The queen awoke, she grinds a basket of onepayali
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(आरवला)
▷ (बाळायाची)(राणी)(झोपची)(जागी) has_come
▷ (राणी)(झोपची)(जागी) has_come (दुरडी)(दळण)(झाल)(पायली)
pas de traduction en français
Notes =>पहाटेच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला,बाळायाची राणी झोपची जागी झाली
राणी झोपची जागी झाली दळण झाल पायली
Pāyalī, : an old measure, slightly less than one kilo, consisting of four seers; twelve pāyalī, being onemāṇ, and one māṇ being equal to thirty seven kilos.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The call of the rooster