Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111936
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111936 by Vadekar Shahu
Bhairu

Village: रासाई शिंडूर - Rasai Shendur


A:II-5.3fxiii (A02-05-03f13) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother and son’s close relationship

[39] id = 111936
वाडेकर शाहुबाई भैरू - Vadekar Shahu
Bhairu

पहाटच्या पार्यामधी कोण करितो राम राम
माझा बाप तो पंडीत जागा झालाय भगवान
pahāṭacyā pāryāmadhī kōṇa karitō rāma rāma
mājhā bāpa tō paṇḍīta jāgā jhālāya bhagavāna
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी) who (करितो) Ram Ram
▷  My father (तो)(पंडीत)(जागा)(झालाय)(भगवान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother and son’s close relationship