Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6079
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6079 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3fi (A02-05-03f01) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / The call of the rooster

[1] id = 6079
कडू सरु - Kadu Saru
पहाटेच्या पार्यामधी कोबंडा बाक बोल
गवळण मारी हाका राजा माडीची कुलूप काढ
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōbaṇḍā bāka bōla
gavaḷaṇa mārī hākā rājā māḍīcī kulūpa kāḍha
In the early hours at dawn the cock gives its call
The cow-girl calls out:Dear, open the padlock!
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोबंडा)(बाक) says
▷ (गवळण)(मारी)(हाका) king (माडीची)(कुलूप)(काढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The call of the rooster