Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6276 by Keladkar Dhurpada

Village: दापसर - Dapsar


A:II-5.3fxv (A02-05-03f15) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Friends grind together

[2] id = 6276
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
पाठच दळाण हाये बाई माझ्याना उशापाशी
गवळण माझी बाई मी तर राधच ध्यान करु कशी
pāṭhaca daḷāṇa hāyē bāī mājhyānā uśāpāśī
gavaḷaṇa mājhī bāī mī tara rādhaca dhyāna karu kaśī
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(हाये) woman (माझ्याना)(उशापाशी)
▷ (गवळण) my daughter I wires (राधच) remembered (करु) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Friends grind together