Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111950
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111950 by Waghmare Girija Kisan

Village: गिरवली - Giravali


A:II-5.3fxiv (A02-05-03f14) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Sister and brother’s relation

[14] id = 111950
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
पहाटचे दळणाला मला दुपार झाली खरी
असा नटवा माझा बंधु आला न्याहारीला हरी
pahāṭacē daḷaṇālā malā dupāra jhālī kharī
asā naṭavā mājhā bandhu ālā nyāhārīlā harī
no translation in English
▷ (पहाटचे)(दळणाला)(मला)(दुपार) has_come (खरी)
▷ (असा)(नटवा) my brother here_comes (न्याहारीला)(हरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister and brother’s relation