Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38475
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38475 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


A:II-5.3fxiv (A02-05-03f14) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Sister and brother’s relation

[7] id = 38475
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
वाटचा वाटसर काय बघितो डोंगराला
माझ्या ग बंधुजीची जोडी खिलारी नांगराला
vāṭacā vāṭasara kāya baghitō ḍōṅgarālā
mājhyā ga bandhujīcī jōḍī khilārī nāṅgarālā
no translation in English
▷ (वाटचा)(वाटसर) why (बघितो)(डोंगराला)
▷  My * (बंधुजीची)(जोडी)(खिलारी)(नांगराला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister and brother’s relation