Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113039
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113039 by Wakle Gangu

Village: तळबीड - Talbeed


A:II-5.3fxiv (A02-05-03f14) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Sister and brother’s relation

[19] id = 113039
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
दळण मी दळीतो गहु नव्ह आरगडी
ताईत माझा बंधु शिपी नव्ह तो मारवाडी
daḷaṇa mī daḷītō gahu navha āragaḍī
tāīta mājhā bandhu śipī navha tō māravāḍī
no translation in English
▷ (दळण) I (दळीतो)(गहु)(नव्ह)(आरगडी)
▷ (ताईत) my brother (शिपी)(नव्ह)(तो)(मारवाडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister and brother’s relation