Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6114
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6114 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-5.3fii (A02-05-03f02) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Moment of good fortune for a woman

[3] id = 6114
उघडे रमा - Ughade Rama
पाठच्या दळणाला हातात धरी खुटा
सासरी माहेरी मला गोताचा नाही तोटा
pāṭhacyā daḷaṇālā hātāta dharī khuṭā
sāsarī māhērī malā gōtācā nāhī tōṭā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(हातात)(धरी)(खुटा)
▷ (सासरी)(माहेरी)(मला)(गोताचा) not (तोटा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Moment of good fortune for a woman