Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6208
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6208 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-5.3fx (A02-05-03f10) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Call to sister-in-law

[24] id = 6208
ढेबे नकु - Dhebe Naku
पाठच्या पार्याराती कोण करीती देवदेवू
माझ्या पाठच्या दळणचा नार करीती माझी जावू
pāṭhacyā pāryārātī kōṇa karītī dēvadēvū
mājhyā pāṭhacyā daḷaṇacā nāra karītī mājhī jāvū
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती) who asks_for (देवदेवू)
▷  My (पाठच्या)(दळणचा)(नार) asks_for my (जावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Call to sister-in-law