Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03f03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3fiii (A02-05-03f03)
(36 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03f)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3fiii (A02-05-03f03) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Get up! No lazyness nor sour face

[1] id = 6120
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाटच्या दळणाला आळशीला येतो राग
सांगते बाई तुला उठ दैवाची दळू लाग
pāṭacyā daḷaṇālā āḷaśīlā yētō rāga
sāṅgatē bāī tulā uṭha daivācī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷  I_tell woman to_you (उठ)(दैवाची)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[2] id = 6121
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
पाठच्या दळणाला आळशीला येतो पेंग
आता माझी बाई उल्हासी दळू लाग
pāṭhacyā daḷaṇālā āḷaśīlā yētō pēṅga
ātā mājhī bāī ulhāsī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आळशीला)(येतो)(पेंग)
▷ (आता) my daughter (उल्हासी)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[3] id = 6122
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पहाटेच दळाण ही तर आळशी दळीता
सांगते बाई तुला बाळ पुढ्याच खेळता
pahāṭēca daḷāṇa hī tara āḷaśī daḷītā
sāṅgatē bāī tulā bāḷa puḍhyāca khēḷatā
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(ही) wires (आळशी)(दळीता)
▷  I_tell woman to_you son (पुढ्याच)(खेळता)
pas de traduction en français
[4] id = 6123
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
पहाटेच्या दळणाचा आळशीला येतो राग
आता मोझी बाई दैवाची पुढ लाग
pahāṭēcyā daḷaṇācā āḷaśīlā yētō rāga
ātā mōjhī bāī daivācī puḍha lāga
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷ (आता)(मोझी) woman (दैवाची)(पुढ)(लाग)
pas de traduction en français
[5] id = 6124
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पहाटेच दळण आळशी झोपी गेली
दैवाची माझी बाई मांडी पिठात बुडली
pahāṭēca daḷaṇa āḷaśī jhōpī gēlī
daivācī mājhī bāī māṇḍī piṭhāta buḍalī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(आळशी)(झोपी) went
▷ (दैवाची) my daughter (मांडी)(पिठात)(बुडली)
pas de traduction en français
[6] id = 6125
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाठच्या दळणाचा नारी कंटाळा नसावा
बाळ झोपल मांडीवरी सुख नारीला असावा
pāṭhacyā daḷaṇācā nārī kaṇṭāḷā nasāvā
bāḷa jhōpala māṇḍīvarī sukha nārīlā asāvā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(नारी)(कंटाळा)(नसावा)
▷  Son (झोपल)(मांडीवरी)(सुख)(नारीला)(असावा)
pas de traduction en français
[7] id = 6126
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पहाटेच्या दळणाचा लई उल्हास नारीला
दुपारच दळाण सांगती दळाईला पोरीला
pahāṭēcyā daḷaṇācā laī ulhāsa nārīlā
dupāraca daḷāṇa sāṅgatī daḷāīlā pōrīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(लई)(उल्हास)(नारीला)
▷ (दुपारच)(दळाण)(सांगती)(दळाईला)(पोरीला)
pas de traduction en français
[8] id = 6127
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पहाटेच दळाण माझा दोपारीचा खेळ
पहाटेच्या दळणाला गोरे नसावी खिळ खिळ
pahāṭēca daḷāṇa mājhā dōpārīcā khēḷa
pahāṭēcyā daḷaṇālā gōrē nasāvī khiḷa khiḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण) my (दोपारीचा)(खेळ)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(गोरे)(नसावी)(खिळ)(खिळ)
pas de traduction en français
[9] id = 6128
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
पहाटेच्या पार्या दुरडीला लावी माप
दुरडी दळाण गोरी आपल्या दैवात
pahāṭēcyā pāryā duraḍīlā lāvī māpa
duraḍī daḷāṇa gōrī āpalyā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(दुरडीला)(लावी)(माप)
▷ (दुरडी)(दळाण)(गोरी)(आपल्या)(दैवात)
pas de traduction en français
[10] id = 6129
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
पहाटेच्या दळणाला शेजी म्हणाली लई रात
दुरडी दळाण बोले तुझ्या ना दैवात
pahāṭēcyā daḷaṇālā śējī mhaṇālī laī rāta
duraḍī daḷāṇa bōlē tujhyā nā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शेजी)(म्हणाली)(लई)(रात)
▷ (दुरडी)(दळाण)(बोले) your * (दैवात)
pas de traduction en français
[11] id = 6130
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
पहाटेच दळण शेजी म्हणती लई रात
टोपल दळण हाये बाई माझ्या दैवात
pahāṭēca daḷaṇa śējī mhaṇatī laī rāta
ṭōpala daḷaṇa hāyē bāī mājhyā daivāta
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(शेजी)(म्हणती)(लई)(रात)
▷ (टोपल)(दळण)(हाये) woman my (दैवात)
pas de traduction en français
[12] id = 6131
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाठच्या दळणाला सदैव म्हणती लई रात
गवळणी बाई पहिल दळण होत माझ्या दैवात
pāṭhacyā daḷaṇālā sadaiva mhaṇatī laī rāta
gavaḷaṇī bāī pahila daḷaṇa hōta mājhyā daivāta
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सदैव)(म्हणती)(लई)(रात)
▷ (गवळणी) woman (पहिल)(दळण)(होत) my (दैवात)
pas de traduction en français
[13] id = 6132
हळंदे हिरा - Halande Hira
Village पळसे - Palase
पाठच्या दळणाचा काय गोरीन राग केला
माझ्या बयाच्या घरीचा मला सराव लागू गेला
pāṭhacyā daḷaṇācā kāya gōrīna rāga kēlā
mājhyā bayācyā gharīcā malā sarāva lāgū gēlā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा) why (गोरीन)(राग) did
▷  My (बयाच्या)(घरीचा)(मला)(सराव)(लागू) has_gone
pas de traduction en français
[14] id = 6133
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठूनी रथ हालवा रामाचा
गवळणे माझे बाई चळ असावा कामाचा
sakāḷī uṭhūnī ratha hālavā rāmācā
gavaḷaṇē mājhē bāī caḷa asāvā kāmācā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रथ)(हालवा) of_Ram
▷ (गवळणे)(माझे) woman let_us_go (असावा)(कामाचा)
pas de traduction en français
[15] id = 6134
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी येळेवरी तुम्ही दळा
हातामधी काठी येतीन माझा चुडा
sakāḷī uṭhūnī yēḷēvarī tumhī daḷā
hātāmadhī kāṭhī yētīna mājhā cuḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(येळेवरी)(तुम्ही)(दळा)
▷ (हातामधी)(काठी)(येतीन) my (चुडा)
pas de traduction en français
[16] id = 6135
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
Village वडवली - Wadavali
पाटच्या दळणाला उजडूनी झाल लख
बिनना न्याहारीच शेता निघाल आपल बाप
pāṭacyā daḷaṇālā ujaḍūnī jhāla lakha
binanā nyāhārīca śētā nighāla āpala bāpa
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(उजडूनी)(झाल)(लख)
▷ (बिनना)(न्याहारीच)(शेता)(निघाल)(आपल) father
pas de traduction en français
[17] id = 6136
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पाटच्या दळणाला गोरे कंटाळा कशाला
हवशा तुझा चुडा बाळ सभत बसला
pāṭacyā daḷaṇālā gōrē kaṇṭāḷā kaśālā
havaśā tujhā cuḍā bāḷa sabhata basalā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(गोरे)(कंटाळा)(कशाला)
▷ (हवशा) your (चुडा) son (सभत)(बसला)
pas de traduction en français
[18] id = 6137
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाटच्या दळणाचा आला नारीला कंटाळा
भांडाण भांडूनी सासू करीती घोटाळा
pāṭacyā daḷaṇācā ālā nārīlā kaṇṭāḷā
bhāṇḍāṇa bhāṇḍūnī sāsū karītī ghōṭāḷā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाचा) here_comes (नारीला)(कंटाळा)
▷ (भांडाण)(भांडूनी)(सासू) asks_for (घोटाळा)
pas de traduction en français
[19] id = 6138
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पहाटेच्या दळणाला रथ रामाचा हालला
सांगते बाई तुला नाही कंटाळा मला आला
pahāṭēcyā daḷaṇālā ratha rāmācā hālalā
sāṅgatē bāī tulā nāhī kaṇṭāḷā malā ālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(रथ) of_Ram (हालला)
▷  I_tell woman to_you not (कंटाळा)(मला) here_comes
pas de traduction en français
[20] id = 6139
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पाटच्या दळणाला जाऊबाईला येतो राग
गुजरी जाऊबाई दैवाची दळू लाग
pāṭacyā daḷaṇālā jāūbāīlā yētō rāga
gujarī jāūbāī daivācī daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाटच्या)(दळणाला)(जाऊबाईला)(येतो)(राग)
▷ (गुजरी)(जाऊबाई)(दैवाची)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[21] id = 6140
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव जसा सोन्याचा गडू
पहाटेच्या दळणाला बाई जात्याशी लढू
ugavalā sukhadēva jasā sōnyācā gaḍū
pahāṭēcyā daḷaṇālā bāī jātyāśī laḍhū
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जसा) of_gold (गडू)
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) woman (जात्याशी)(लढू)
pas de traduction en français
[22] id = 6141
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाठच दळाण आल माझ्या ग वाट्याला
रोज मी दळीते पीठ नाही साठ्याला
pāṭhaca daḷāṇa āla mājhyā ga vāṭyālā
rōja mī daḷītē pīṭha nāhī sāṭhyālā
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण) here_comes my * (वाट्याला)
▷ (रोज) I (दळीते)(पीठ) not (साठ्याला)
pas de traduction en français
[23] id = 6142
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाठच्या दळणाला आपण बसू दोघीजणी
दोघीच्या मधूनी जात चालता पाण्यावाणी
pāṭhacyā daḷaṇālā āpaṇa basū dōghījaṇī
dōghīcyā madhūnī jāta cālatā pāṇyāvāṇī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(आपण)(बसू)(दोघीजणी)
▷ (दोघीच्या)(मधूनी) class (चालता)(पाण्यावाणी)
pas de traduction en français
[24] id = 6143
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव जशी सोन्याची सुरंड
उठ पहाटेच्या दळणाला अवचित गेली नदार
ugavalā sukhadēva jaśī sōnyācī suraṇḍa
uṭha pahāṭēcyā daḷaṇālā avacita gēlī nadāra
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जशी)(सोन्याची)(सुरंड)
▷ (उठ)(पहाटेच्या)(दळणाला)(अवचित) went (नदार)
pas de traduction en français
[25] id = 6144
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पहाटेच्या दळणाला सुख देव आला नीट
सांगते जाऊबाई दळू लागाईला ऊठ
pahāṭēcyā daḷaṇālā sukha dēva ālā nīṭa
sāṅgatē jāūbāī daḷū lāgāīlā ūṭha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सुख)(देव) here_comes (नीट)
▷  I_tell (जाऊबाई)(दळू)(लागाईला)(ऊठ)
pas de traduction en français
[26] id = 6145
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाठच्या दळणाला माझ्या राधेला नाही सुध
गाईला सोडी वासरु बाळ माझ काढी दूध
pāṭhacyā daḷaṇālā mājhyā rādhēlā nāhī sudha
gāīlā sōḍī vāsaru bāḷa mājha kāḍhī dūdha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला) my (राधेला) not (सुध)
▷ (गाईला)(सोडी)(वासरु) son my (काढी) milk
pas de traduction en français
[27] id = 6146
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
पहाटेच्या पार्याराती हात घालते जात्याला
उजडूनी लख झाल जायाच शेताला
pahāṭēcyā pāryārātī hāta ghālatē jātyālā
ujaḍūnī lakha jhāla jāyāca śētālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्याराती) hand (घालते)(जात्याला)
▷ (उजडूनी)(लख)(झाल)(जायाच)(शेताला)
pas de traduction en français
[28] id = 6147
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी मी तर डोळे पुशीते
दुरडी दळाण मी तर जात्यावर बसते
sakāḷī uṭhūnī mī tara ḍōḷē puśītē
duraḍī daḷāṇa mī tara jātyāvara basatē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (डोळे)(पुशीते)
▷ (दुरडी)(दळाण) I wires (जात्यावर)(बसते)
pas de traduction en français
[29] id = 6148
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दळाण दळीते एक मण वर एक शेर
पाठच्या दळणाचा माझ्या जिवाईला घोर
daḷāṇa daḷītē ēka maṇa vara ēka śēra
pāṭhacyā daḷaṇācā mājhyā jivāīlā ghōra
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(एक)(मण)(वर)(एक)(शेर)
▷ (पाठच्या)(दळणाचा) my (जिवाईला)(घोर)
pas de traduction en français
[30] id = 6149
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
पहाटेच्या दळणाला शेज सईची आड जात
बसाया शिकवली मला लावीना एक हात
pahāṭēcyā daḷaṇālā śēja sīcī āḍa jāta
basāyā śikavalī malā lāvīnā ēka hāta
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(शेज)(सईची)(आड) class
▷  Come_and_sit (शिकवली)(मला)(लावीना)(एक) hand
pas de traduction en français
[31] id = 6150
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
पहाटेच्या दळणाला जीव माझा कष्ट कष्ट
जात ना वढताना तिच्या अंगाची व्हती गाठ
pahāṭēcyā daḷaṇālā jīva mājhā kaṣṭa kaṣṭa
jāta nā vaḍhatānā ticyā aṅgācī vhatī gāṭha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला) life my (कष्ट)(कष्ट)
▷  Class * (वढताना)(तिच्या)(अंगाची)(व्हती)(गाठ)
pas de traduction en français
[32] id = 6151
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
पाठच्या दळणाचा आळशीला येतो राग
सांगते बाई तुला पाहटेचे दळू लाग
pāṭhacyā daḷaṇācā āḷaśīlā yētō rāga
sāṅgatē bāī tulā pāhaṭēcē daḷū lāga
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाचा)(आळशीला)(येतो)(राग)
▷  I_tell woman to_you (पाहटेचे)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[33] id = 35297
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-13 start 02:16 ➡ listen to section
बाई पाठच्या दळणाला गोरे कटाळा बाई नसावा
बारा ग बईलाचा शेती धुमाल असाइवा
bāī pāṭhacyā daḷaṇālā gōrē kaṭāḷā bāī nasāvā
bārā ga bīlācā śētī dhumāla asāivā
My dear daughter, one should not feel lazy for the grinding at dawn
Twelve bullocks working in our fields, you should fell energetic
▷  Woman (पाठच्या)(दळणाला)(गोरे)(कटाळा) woman (नसावा)
▷ (बारा) * (बईलाचा) furrow (धुमाल)(असाइवा)
pas de traduction en français
[34] id = 65767
पांचाळ हरु - Panchal Haru
Village होनवडज - Honvadaj
पाहटच्या पाहार्यात आता दळण विसरल
भरा लक्ष्मीची ओटी मदी खोबर्याची वाटी
pāhaṭacyā pāhāryāta ātā daḷaṇa visarala
bharā lakṣmīcī ōṭī madī khōbaryācī vāṭī
no translation in English
▷ (पाहटच्या)(पाहार्यात)(आता)(दळण)(विसरल)
▷ (भरा)(लक्ष्मीची)(ओटी)(मदी)(खोबर्याची)(वाटी)
pas de traduction en français
[35] id = 111923
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
Village नांदोसे - Nandose
बाई पाठच दळण आळसा खाली गेल
मैनान माझ्या उल्हासील
bāī pāṭhaca daḷaṇa āḷasā khālī gēla
maināna mājhyā ulhāsīla
no translation in English
▷  Woman (पाठच)(दळण)(आळसा)(खाली) gone
▷ (मैनान) my (उल्हासील)
pas de traduction en français
[36] id = 111924
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
देवामधी देव देव सांयबा वेगळा
याच्या शिवारात नाही लिंबाचा ढगळा
dēvāmadhī dēva dēva sāñyabā vēgaḷā
yācyā śivārāta nāhī limbācā ḍhagaḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(सांयबा)(वेगळा)
▷  Of_his_place (शिवारात) not (लिंबाचा)(ढगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Get up! No lazyness nor sour face
⇑ Top of page ⇑