Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6239
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6239 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-5.3fxii (A02-05-03f12) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother and daughter’s intimacy

Cross-references:E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children
E:XIII-1.10 ???
[13] id = 6239
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
पाठच दळाण मायलेकींना साजत
गवळणी माझे बाई दारी अंकुस वाजत
pāṭhaca daḷāṇa māyalēkīnnā sājata
gavaḷaṇī mājhē bāī dārī aṅkusa vājata
no translation in English
▷ (पाठच)(दळाण)(मायलेकींना)(साजत)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (दारी)(अंकुस)(वाजत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother and daughter’s intimacy