[61] id = 55549 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | आरण्य वनामधी सिता तुला झोप आली कशी गवताच केल जान दगडाची केली उशी āraṇya vanāmadhī sitā tulā jhōpa ālī kaśī gavatāca kēla jāna dagaḍācī kēlī uśī | ✎ In Arunya forest, Sita, how could you get sleep She made a bed of grass, and put her head on a stone as pillow ▷ (आरण्य)(वनामधी) Sita to_you (झोप) has_come how ▷ (गवताच) did (जान)(दगडाची) shouted (उशी) | pas de traduction en français |
[38] id = 55876 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | देवाच्या देवळात दिवा कशाचा जळतो सीताच्या मांडीवर लव अंकुश खेळतो dēvācyā dēvaḷāta divā kaśācā jaḷatō sītācyā māṇḍīvara lava aṅkuśa khēḷatō | ✎ In God’s temple, why is a lamp burning Lav and Ankush are playing on Sita’s lap ▷ (देवाच्या)(देवळात) lamp (कशाचा)(जळतो) ▷ Of_Sita (मांडीवर) put (अंकुश)(खेळतो) | pas de traduction en français |
[60] id = 47127 ✓ घारे बायडा - Ghare Bayada | आईबाप बोल लेकी देवूनी तूला आलो तुझ्या दैवाला पुढं जािमन नाही झालो āībāpa bōla lēkī dēvūnī tūlā ālō tujhyā daivālā puḍhaṁ jāimana nāhī jhālō | ✎ Parents say, daughter, we got you married We have not become guarantor for your fate ▷ (आईबाप) says (लेकी)(देवूनी) to_you (आलो) ▷ Your (दैवाला)(पुढं)(जािमन) not (झालो) | pas de traduction en français |
Cross-references: | G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks |
[50] id = 109779 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | थोरल माझ घर आहे वरी वसरीच नव मी सांगते भागीवंत सासर्याच thōrala mājha ghara āhē varī vasarīca nava mī sāṅgatē bhāgīvanta sāsaryāca | ✎ My house is big and prosperous, it’s new with verandas I tell you, it belongs to my fortunate father-in-law ▷ (थोरल) my house (आहे)(वरी)(वसरीच)(नव) ▷ I I_tell (भागीवंत)(सासर्याच) | pas de traduction en français |
[51] id = 109780 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | थोरल माझ घर माझ्या चौकटीला मोर अंगीच कारागीर सुतार माझा दिर thōrala mājha ghara mājhyā caukaṭīlā mōra aṅgīca kārāgīra sutāra mājhā dira | ✎ My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house my (चौकटीला)(मोर) ▷ (अंगीच)(कारागीर)(सुतार) my (दिर) | pas de traduction en français |
[88] id = 70260 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | तुझ्या माझा भाऊपणा भाऊपणाला पेरु काय एक लंवग दोघी खाऊ tujhyā mājhā bhāūpaṇā bhāūpaṇālā pēru kāya ēka lamvaga dōghī khāū | ✎ Our close friendship, it’s sweet like a guava We shall share one clove ▷ Your my (भाऊपणा)(भाऊपणाला)(पेरु) ▷ Why (एक)(लंवग)(दोघी)(खाऊ) | pas de traduction en français |
[89] id = 71666 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | तुझा माझा भाऊपणा कुणी कालवीला ओवा माझी बया ह्यो आपल्या मानाची कावा tujhā mājhā bhāūpaṇā kuṇī kālavīlā ōvā mājhī bayā hyō āpalyā mānācī kāvā | ✎ Our close friendship, who put a spoke in it My dear friend, it depends on what we think ▷ Your my (भाऊपणा)(कुणी)(कालवीला)(ओवा) ▷ My (बया)(ह्यो)(आपल्या)(मानाची)(कावा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma |
[84] id = 113035 ✓ घारे बायडा - Ghare Bayada | नको हसु नारी म्हतार्या माणसाला तरुनपण तुझ नाही जायच जन्माला nakō hasu nārī mhatāryā māṇasālā tarunapaṇa tujha nāhī jāyaca janmālā | ✎ Don’t laugh, dear daughter, at an old man Your youth will not last for life ▷ Not (हसु)(नारी)(म्हतार्या)(माणसाला) ▷ (तरुनपण) your not (जायच)(जन्माला) | pas de traduction en français |
[13] id = 47128 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | नकोस दळू लागू बस माझ्या तू जवळसी सुबडी बाई माझी तुझी मनगटी कवयाळी nakōsa daḷū lāgū basa mājhyā tū javaḷasī subaḍī bāī mājhī tujhī managaṭī kavayāḷī | ✎ no translation in English ▷ (नकोस)(दळू)(लागू)(बस) my you (जवळसी) ▷ (सुबडी) woman my (तुझी)(मनगटी)(कवयाळी) | pas de traduction en français |
[17] id = 60694 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | नवस बोलाइले दोन देवाला मंदी एक मारवतीला अभिषेक navasa bōlāilē dōna dēvālā mandī ēka māravatīlā abhiṣēka | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलाइले) two (देवाला)(मंदी)(एक) ▷ (मारवतीला)(अभिषेक) | pas de traduction en français |
[24] id = 60995 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | शिखर शिगंणापुर खाली बळीच देऊळ गिरजा माहेर जवळ śikhara śigaṇṇāpura khālī baḷīca dēūḷa girajā māhēra javaḷa | ✎ no translation in English ▷ (शिखर)(शिगंणापुर)(खाली)(बळीच)(देऊळ) ▷ (गिरजा)(माहेर)(जवळ) | pas de traduction en français |
[17] id = 61858 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | चैत्राच्या महीन्यात यात्रा करीती पाणी पाणी शंभु देवाची गिरजा बोली राजा हावाड भर होती caitrācyā mahīnyāta yātrā karītī pāṇī pāṇī śambhu dēvācī girajā bōlī rājā hāvāḍa bhara hōtī | ✎ no translation in English ▷ (चैत्राच्या)(महीन्यात)(यात्रा) asks_for water, water! ▷ (शंभु) God (गिरजा) say king (हावाड)(भर)(होती) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[212] id = 58909 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | पंढरीची वाट कशान वली झाली दिंडी साधुची पाणी प्याली paṇḍharīcī vāṭa kaśāna valī jhālī diṇḍī sādhucī pāṇī pyālī | ✎ With what has the road to Pandhari become wet The Dindi* of Varkaris* has been drinking water ▷ (पंढरीची)(वाट)(कशान)(वली) has_come ▷ (दिंडी)(साधुची) water, (प्याली) | pas de traduction en français | ||
|
[37] id = 57564 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya | पंढरपुरामधी माझ्या आळीच्या आयाबाया त्याच्यात माझी अनुसया paṇḍharapurāmadhī mājhyā āḷīcyā āyābāyā tyācyāta mājhī anusayā | ✎ In Pandharpur, all the women from my lane are there My Anusaya (daughter) is among them |