Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-02-05c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-2.5c (A02-02-05c)
(71 records)

Display songs in class at higher level (A02-02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-2.5c (A02-02-05c) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Menfolk are skillfull builders

Cross-references:G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage
G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents
G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks
[1] id = 2846
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
थोरल माझ घर जोत माझ चिरेबंदी
अंगीच कारागीर गवंडी माझा दिर
thōrala mājha ghara jōta mājha cirēbandī
aṅgīca kārāgīra gavaṇḍī mājhā dira
My house is big and prosperous, the masonry work of my veranda is in stone
My brother-in-law, the mason, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house (जोत) my (चिरेबंदी)
▷ (अंगीच)(कारागीर)(गवंडी) my (दिर)
pas de traduction en français
[2] id = 2847
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
थोरल माझ घर याला चवकट मोराची
दिरना सरवणाची करणी थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara yālā cavakaṭa mōrācī
diranā saravaṇācī karaṇī thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
It is the work of Saravan, my elder brother-in-law
▷ (थोरल) my house (याला)(चवकट)(मोराची)
▷ (दिरना)(सरवणाची) doing (थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[3] id = 2848
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
थोरल माझ घर त्याला चवकट मोराची
सुतार कारागीर करणी थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī
sutāra kārāgīra karaṇī thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
It is the work of my elder brother-in-law, the carpenter, the artisan
▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची)
▷ (सुतार)(कारागीर) doing (थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[4] id = 2849
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
थोरल माझ घर याच्या चवकटी मोराच्या
सांगते बाई तुला करण्या धाकल्या दिराच्या
thōrala mājha ghara yācyā cavakaṭī mōrācyā
sāṅgatē bāī tulā karaṇyā dhākalyā dirācyā
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
I tell you, woman, it is the work of my younger brother-in-law
▷ (थोरल) my house of_his_place (चवकटी)(मोराच्या)
▷  I_tell woman to_you (करण्या)(धाकल्या)(दिराच्या)
pas de traduction en français
[5] id = 2850
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
थोरल माझ घर माझ्या चवकटीला मोर
अंगीचा कारागीर सुतार माझा दीर
thōrala mājha ghara mājhyā cavakaṭīlā mōra
aṅgīcā kārāgīra sutāra mājhā dīra
My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house my (चवकटीला)(मोर)
▷ (अंगीचा)(कारागीर)(सुतार) my (दीर)
pas de traduction en français
[6] id = 2851
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
थोरल माझ घर त्याच्या चवकटीवरी मोर
अंगीचा कारागीर सुतार हा माझा दीर
thōrala mājha ghara tyācyā cavakaṭīvarī mōra
aṅgīcā kārāgīra sutāra hā mājhā dīra
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house (त्याच्या)(चवकटीवरी)(मोर)
▷ (अंगीचा)(कारागीर)(सुतार)(हा) my (दीर)
pas de traduction en français
[7] id = 2852
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
थोरल माझ घर त्याला चवकट साजना
दिर कारभारी जरा मनाला लाजना
thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa sājanā
dira kārabhārī jarā manālā lājanā
My house is big and prosperous, the door-frame does not suit the house
Brother-in-law looks after the affairs, he is not in the least ashamed
▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(साजना)
▷ (दिर)(कारभारी)(जरा)(मनाला)(लाजना)
pas de traduction en français
[8] id = 2853
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
थोरल माझ घर सुर्यासमुख दरवाजा
सांगते सयांनो बंधू कारागीर माझा
thōrala mājha ghara suryāsamukha daravājā
sāṅgatē sayānnō bandhū kārāgīra mājhā
My house is big and prosperous, the front door is facing the sun
I tell you, friends, my brother is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house (सुर्यासमुख)(दरवाजा)
▷  I_tell (सयांनो) brother (कारागीर) my
pas de traduction en français
[9] id = 2854
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
थोरल माझ घर त्याला चवकट मोराची
सांगते बाई तुला कर्तुक थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī
sāṅgatē bāī tulā kartuka thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
I tell you, woman, it is the work of my elder brother-in-law
▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची)
▷  I_tell woman to_you (कर्तुक)(थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[10] id = 2855
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
थोरल माझ घर माझ्या चवकटीवरी मोर
सुतार कारागीर धाकला माझा दीर
thōrala mājha ghara mājhyā cavakaṭīvarī mōra
sutāra kārāgīra dhākalā mājhā dīra
My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks
My younger brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house my (चवकटीवरी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(धाकला) my (दीर)
pas de traduction en français
[11] id = 2856
कदम मंदा - Kadam Manda
Village बार्पे - Barpe
मोठस माझ घर त्याच्या चवकटीला मोर
अंगाचा कारागीर सुतार माझा दीर
mōṭhasa mājha ghara tyācyā cavakaṭīlā mōra
aṅgācā kārāgīra sutāra mājhā dīra
My house is big, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठस) my house (त्याच्या)(चवकटीला)(मोर)
▷ (अंगाचा)(कारागीर)(सुतार) my (दीर)
pas de traduction en français
[12] id = 2857
दिघे भिका - Dighe Bhika
Village भांबर्डे - Bhambarde
थोरल माझ घर चवकटीखाली जात
बाळायानी माझ्या काम गवंड्याला दिल होत
thōrala mājha ghara cavakaṭīkhālī jāta
bāḷāyānī mājhyā kāma gavaṇḍyālā dila hōta
My house is big and prosperous, the grind-mill is below* the door-frame
My son had given the work to a mason
▷ (थोरल) my house (चवकटीखाली) class
▷ (बाळायानी) my (काम)(गवंड्याला)(दिल)(होत)
pas de traduction en français
[13] id = 2858
ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula
Village पोमगाव - Pomgaon
थोरल माझ घर आल्या गेल्याची नदार
बाळायानी माझ्या उंच बांधली सदार
thōrala mājha ghara ālyā gēlyācī nadāra
bāḷāyānī mājhyā uñca bāndhalī sadāra
My house is big and prosperous, it catches the attention of passers-by
My son built the hall on a height
▷ (थोरल) my house (आल्या)(गेल्याची)(नदार)
▷ (बाळायानी) my (उंच)(बांधली)(सदार)
pas de traduction en français
[14] id = 2859
हरगणे भिमा - Hargane Bhima
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
मोठस माझ घर त्याला चवकट मोराची
सांगते बाई तुला करणी धाकल्या दिराची
mōṭhasa mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī
sāṅgatē bāī tulā karaṇī dhākalyā dirācī
My house is big, its door-frame has peacocks
I tell you, woman, it is the work of my younger brother-in-law
▷ (मोठस) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची)
▷  I_tell woman to_you doing (धाकल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[15] id = 2860
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
थोरल माझ घर याची चौकट मोरायाची
दिरा पाटलाची करणी थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara yācī caukaṭa mōrāyācī
dirā pāṭalācī karaṇī thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks
It is the work of Patil*, my elder brother-in-law
▷ (थोरल) my house (याची)(चौकट)(मोरायाची)
▷ (दिरा)(पाटलाची) doing (थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
[16] id = 21047
कंधारे रावू - Kandhare Rawu
Village चिंचवड - Chinchwad
थोरल माझ घर ह्याला चौकट हाये मोराची
सुतार कारागीर करणी त्या माझ्या थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara hyālā caukaṭa hāyē mōrācī
sutāra kārāgīra karaṇī tyā mājhyā thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks
It is the work of my elder brother-in-law, the carpenter, a skilful artisan
▷ (थोरल) my house (ह्याला)(चौकट)(हाये)(मोराची)
▷ (सुतार)(कारागीर) doing (त्या) my (थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[17] id = 31729
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-27 start 01:51 ➡ listen to section
माझ बाळ हाये अंगीचा कारागीर
मोठ माझ घर चवकटीवरी मोर
mājha bāḷa hāyē aṅgīcā kārāgīra
mōṭha mājha ghara cavakaṭīvarī mōra
My son is a skilful artisan
My house is big, it has peacocks on the door-frame
▷  My son (हाये)(अंगीचा)(कारागीर)
▷ (मोठ) my house (चवकटीवरी)(मोर)
pas de traduction en français
[18] id = 34950
पवार सिंधु - Pawar Sindhu
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-17 start 03:58 ➡ listen to section
मोठे माझ घर माझ्या चवकटीला मोर
अंगीच कारागीर सुतार माझा दिर
mōṭhē mājha ghara mājhyā cavakaṭīlā mōra
aṅgīca kārāgīra sutāra mājhā dira
My house is big, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठे) my house my (चवकटीला)(मोर)
▷ (अंगीच)(कारागीर)(सुतार) my (दिर)
pas de traduction en français
[19] id = 40507
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
Village उंदीरगाव - Undirgaon
मोठं माझं घर माझ्या चौकटीला मोर
अंगीचे कारागीर सुतार माझे दिर
mōṭhaṁ mājhaṁ ghara mājhyā caukaṭīlā mōra
aṅgīcē kārāgīra sutāra mājhē dira
My house is big, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठं)(माझं) house my (चौकटीला)(मोर)
▷ (अंगीचे)(कारागीर)(सुतार)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[20] id = 40512
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
मोठं माझं घर माझ्या चौकटीला मोर
सुतार कारागीर गवंडी माझे दिर
mōṭhaṁ mājhaṁ ghara mājhyā caukaṭīlā mōra
sutāra kārāgīra gavaṇḍī mājhē dira
My house is big, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter and mason, is a skilful artisan
▷ (मोठं)(माझं) house my (चौकटीला)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(गवंडी)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[21] id = 40513
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठं माझं घर याला खांबोखांबी मोर
सुतार कारागीर हौशीदार माझे दीर
mōṭhaṁ mājhaṁ ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dīra
My house is big, each pillar has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठं)(माझं) house (याला)(खांबोखांबी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दीर)
pas de traduction en français
[22] id = 40514
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पोथी पुस्तकान भरलं माझा घर
सांगते बायांनो किरमण्या माझा दिर
pōthī pustakāna bharalaṁ mājhā ghara
sāṅgatē bāyānnō kiramaṇyā mājhā dira
My house is full with pothi* books
I tell you, friends, my brother-in-law is the reason for it
▷  Pothi (पुस्तकान)(भरलं) my house
▷  I_tell (बायांनो)(किरमण्या) my (दिर)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities
[23] id = 40515
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठं माझं घर याला खांबोखांबी लाया
सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया
mōṭhaṁ mājhaṁ ghara yālā khāmbōkhāmbī lāyā
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā
My house is big, each pillar has a design
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठं)(माझं) house (याला)(खांबोखांबी)(लाया)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया)
pas de traduction en français
[24] id = 2921
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
थोरल माझ घर आल गेल्याची नदार
बाळायानी माझ्या उच बांधली सदार
thōrala mājha ghara āla gēlyācī nadāra
bāḷāyānī mājhyā uca bāndhalī sadāra
My house is big and prosperous, it catches the attention of passers-by
My son built the hall on a height
▷ (थोरल) my house here_comes (गेल्याची)(नदार)
▷ (बाळायानी) my (उच)(बांधली)(सदार)
pas de traduction en français
[25] id = 2924
खिलारे अंजना - Khilare Anjana
Village चिखलगाव - Chikhalgaon
मोठ माझ घर चवकटीखाली जात
बाळायानी माझ्या काम गवंड्याला दिल होत
mōṭha mājha ghara cavakaṭīkhālī jāta
bāḷāyānī mājhyā kāma gavaṇḍyālā dila hōta
My house is big and prosperous, the grind-mill is below* the door-frame
My son had given the work to a mason
▷ (मोठ) my house (चवकटीखाली) class
▷ (बाळायानी) my (काम)(गवंड्याला)(दिल)(होत)
pas de traduction en français
[26] id = 56526
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
Village तळबीड - Talbeed
हवस मला मोठी दीरा भावात नांदायाची
माडी कौलारी बांधायाची
havasa malā mōṭhī dīrā bhāvāta nāndāyācī
māḍī kaulārī bāndhāyācī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
And to build a storey with a tiled roof
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दीरा)(भावात)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[27] id = 56527
मिसाळ देवई - Misal Devai
Village लिमगाव - Limgaon
थोरल माझ घर याच्या चवरीवरी मोर
सुतार कारागीर गवंडी हायेत माझे दीर
thōrala mājha ghara yācyā cavarīvarī mōra
sutāra kārāgīra gavaṇḍī hāyēta mājhē dīra
My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame
My brother-in-law, the carpenter and mason, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house of_his_place (चवरीवरी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(गवंडी)(हायेत)(माझे)(दीर)
pas de traduction en français
[28] id = 56528
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
मला हवस ग भारी मोठी दीराभायात नांदायाची
माडी कौलारु ग बांधायाची त्याला चौकट मोरायाची
करणी धाकल्या दीरायाची
malā havasa ga bhārī mōṭhī dīrābhāyāta nāndāyācī
māḍī kaulāru ga bāndhāyācī tyālā caukaṭa mōrāyācī
karaṇī dhākalyā dīrāyācī
I like very much to live in a big family with brothers-in-law
To build a storey with a tiled roof, with a door-frame with peacocks
My younger brother-in-law is a skilful artisan
▷ (मला)(हवस) * (भारी)(मोठी)(दीराभायात)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कौलारु) * (बांधायाची)(त्याला)(चौकट)(मोरायाची)
▷  Doing (धाकल्या)(दीरायाची)
pas de traduction en français
[29] id = 56529
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
मला हवस मोठी दीरा घरात नांदायाची
वाडा कैवार बांधाइची
malā havasa mōṭhī dīrā gharāta nāndāyācī
vāḍā kaivāra bāndhāicī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
And to build a house where everyone can get a shelter
▷ (मला)(हवस)(मोठी)(दीरा)(घरात)(नांदायाची)
▷ (वाडा)(कैवार)(बांधाइची)
pas de traduction en français
[30] id = 56530
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
आशी हवस मोठी दीरा भावात नांदायाची
माडी कवलारु बघायाची
āśī havasa mōṭhī dīrā bhāvāta nāndāyācī
māḍī kavalāru baghāyācī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
And to build a storey with a tiled roof
▷ (आशी)(हवस)(मोठी)(दीरा)(भावात)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कवलारु)(बघायाची)
pas de traduction en français
[31] id = 63065
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
थोरल माझ घर ह्याला चवकट मोराची
सांगते बाई तुला कर्तुक थोरल्या दिराची
thōrala mājha ghara hyālā cavakaṭa mōrācī
sāṅgatē bāī tulā kartuka thōralyā dirācī
My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks
It is the work of my elder brother-in-law, a skilful artisan
▷ (थोरल) my house (ह्याला)(चवकट)(मोराची)
▷  I_tell woman to_you (कर्तुक)(थोरल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[32] id = 68503
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
थोरलं माझ घर मला पुरना स्वयंपाकाला
दिर का हवश्या सोपा बांधा बैठकीला
thōralaṁ mājha ghara malā puranā svayampākālā
dira kā havaśyā sōpā bāndhā baiṭhakīlā
My house is big and prosperous, the kitchen is not big enough for me
My enthusiastic brother-in-law, build a veranda for people to assemble
▷ (थोरलं) my house (मला)(पुरना)(स्वयंपाकाला)
▷ (दिर)(का)(हवश्या)(सोपा)(बांधा)(बैठकीला)
pas de traduction en français
[33] id = 69111
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठ माझे घर याला खांबाखांबी मोती
सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती
mōṭha mājhē ghara yālā khāmbākhāmbī mōtī
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī
My house is big, each pillar has pearls
My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ)(माझे) house (याला)(खांबाखांबी)(मोती)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती)
pas de traduction en français
[34] id = 74411
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
हावस मला मोठी दिरा भावास नांदायाची
माडी कैलास बांधायाची
hāvasa malā mōṭhī dirā bhāvāsa nāndāyācī
māḍī kailāsa bāndhāyācī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
And to build a storey, tall like Kailas
▷ (हावस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भावास)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कैलास)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[35] id = 75594
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
हौस मला मोठी दिरा भावात नांदायाची
सांगते बाई तुला माडी कौलारी बांधायाची
hausa malā mōṭhī dirā bhāvāta nāndāyācī
sāṅgatē bāī tulā māḍī kaulārī bāndhāyācī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
I tell you, woman, and to build a storey with a tiled roof
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भावात)(नांदायाची)
▷  I_tell woman to_you (माडी)(कौलारी)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[36] id = 81208
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
मोठ माझ घर याला खांबोखांबी लाया
सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया
mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī lāyā
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā
My house is big, each pillar has a design
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(लाया)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया)
pas de traduction en français
[37] id = 81209
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
मोठं माझ घर याला खांबोखांबी मोर
सुतार कारागीर हौशीदार माझे दिर
mōṭhaṁ mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dira
My house is big, each pillar has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठं) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[38] id = 81210
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
मोठ माझ घर याला खांबोखांबी मोती
सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती
mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōtī
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī
My house is big, each pillar has pearls
My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोती)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती)
pas de traduction en français
[39] id = 81344
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
सुतार मोठा कारागीर चंदन तोडुन वरच्यावर
रथ त्यानी तयार केला त्याच वेळेला
sutāra mōṭhā kārāgīra candana tōḍuna varacyāvara
ratha tyānī tayāra kēlā tyāca vēḷēlā
The carpenter is a skilful artisan, he cuts sandalwood branches at the top
At the same time, he built a chariot
▷ (सुतार)(मोठा)(कारागीर)(चंदन)(तोडुन)(वरच्यावर)
▷ (रथ)(त्यानी)(तयार) did (त्याच)(वेळेला)
pas de traduction en français
[40] id = 88792
जोगदंड मिरा - Jogdand Mira
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठ माझ घर या चौकटीला मोर
सुतार कारागीर हौशीदार माझा दिर
mōṭha mājha ghara yā caukaṭīlā mōra
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhā dira
My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (या)(चौकटीला)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार) my (दिर)
pas de traduction en français
[41] id = 88885
जोगदंड मिरा - Jogdand Mira
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठ माझ घर या चौकटीला मोती
सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती
mōṭha mājha ghara yā caukaṭīlā mōtī
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī
My house is big, its door-frame has pearls
My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (या)(चौकटीला)(मोती)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती)
pas de traduction en français
[42] id = 109236
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
मोठे माझ घर हंड्या भांड्या स्वैपाकाला
दिर पाटील सोपा बांधा बैठकीला
mōṭhē mājha ghara haṇḍyā bhāṇḍyā svaipākālā
dira pāṭīla sōpā bāndhā baiṭhakīlā
My house is big and prosperous, I have big vessels for cooking in the kitchen
Patil*, my enthusiastic brother-in-law, build a veranda for people to assemble
▷ (मोठे) my house (हंड्या)(भांड्या)(स्वैपाकाला)
▷ (दिर)(पाटील)(सोपा)(बांधा)(बैठकीला)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
[43] id = 109237
ढेरींगे कल्पना भास्कर - Dheringe Kalpana Bhaskar
Village पळशे - Palase
मोठे माझ घर याला खांबोखांबी मोर
सुतार कारागीर हौशीदार माझे दिर
mōṭhē mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dira
My house is big, each pillar has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठे) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[44] id = 109238
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
मोठे माझ घर याला खांबोखांबी मोर
सुतार कारागीर हौशेदार माझे दिर
mōṭhē mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra
sutāra kārāgīra hauśēdāra mājhē dira
My house is big, each pillar has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठे) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशेदार)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[45] id = 109774
भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya
Village कर्हे - Karhe
मोठ माझ घर खांबोखांबी मोर
सुतार कारागीर हवश्या माझा दिर
mōṭha mājha ghara khāmbōkhāmbī mōra
sutāra kārāgīra havaśyā mājhā dira
My house is big, each pillar has peacocks
My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (खांबोखांबी)(मोर)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हवश्या) my (दिर)
pas de traduction en français
[46] id = 109775
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
मोठ माझ घर घरासारखा कौल
दिर माझ्या सरवणा कुणब्या सारीख्या डौल
mōṭha mājha ghara gharāsārakhā kaula
dira mājhyā saravaṇā kuṇabyā sārīkhyā ḍaula
My house is big, tiles on the roof are big
Saravana, my brother-in-law, is pompous like Kunabi (farmer)
▷ (मोठ) my house (घरासारखा)(कौल)
▷ (दिर) my (सरवणा)(कुणब्या)(सारीख्या)(डौल)
pas de traduction en français
KunabiA cultivator or peasant or farmer
[47] id = 109776
गोरे कांता - Gore Kanta
Village धामणगाव - Dhamangaon
हवस मला मोठी दिराभावात नांदायाची
सांगते सया तुम्हा माडी कौलारी बांधायाची
havasa malā mōṭhī dirābhāvāta nāndāyācī
sāṅgatē sayā tumhā māḍī kaulārī bāndhāyācī
I like very much to live in a big family among brothers-in-law
I tell you, friends, and to build a storey with a tiled roof
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दिराभावात)(नांदायाची)
▷  I_tell (सया)(तुम्हा)(माडी)(कौलारी)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[48] id = 109777
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
हवस मला मोठी दिरी भावात नांदायाची
माडी कौलारी बांधायाची
havasa malā mōṭhī dirī bhāvāta nāndāyācī
māḍī kaulārī bāndhāyācī
I like very much to live in a big family with brothers-in-law
And to build a storey with a tiled roof
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दिरी)(भावात)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[49] id = 109778
साळवे कमल - Salve Kamal
Village माजलगाव - Majalgaon
धरील ग बाई हे माळवद धुर ग जाया ठेवल
माझा सरमथ दिरान उभा राह्याला जोत केल
dharīla ga bāī hē māḷavada dhura ga jāyā ṭhēvala
mājhā saramatha dirāna ubhā rāhyālā jōta kēla
First, a loft was constructed, then a chimney for smoke to go out
My rich brother-in-law built a platform to stand on
▷ (धरील) * woman (हे)(माळवद)(धुर) * (जाया)(ठेवल)
▷  My (सरमथ)(दिरान) standing (राह्याला)(जोत) did
pas de traduction en français
[50] id = 109779
शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya
Village गराडे - Garade
थोरल माझ घर आहे वरी वसरीच नव
मी सांगते भागीवंत सासर्याच
thōrala mājha ghara āhē varī vasarīca nava
mī sāṅgatē bhāgīvanta sāsaryāca
My house is big and prosperous, it’s new with verandas
I tell you, it belongs to my fortunate father-in-law
▷ (थोरल) my house (आहे)(वरी)(वसरीच)(नव)
▷  I I_tell (भागीवंत)(सासर्याच)
pas de traduction en français
[51] id = 109780
शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya
Village गराडे - Garade
थोरल माझ घर माझ्या चौकटीला मोर
अंगीच कारागीर सुतार माझा दिर
thōrala mājha ghara mājhyā caukaṭīlā mōra
aṅgīca kārāgīra sutāra mājhā dira
My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks
My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan
▷ (थोरल) my house my (चौकटीला)(मोर)
▷ (अंगीच)(कारागीर)(सुतार) my (दिर)
pas de traduction en français
[52] id = 109781
चंदनशिवे शांता - Chandanshive Shanta
Village शिराळा - Shirala
मोठ माझ घर याला कवाड चवकट आहे मोराची
करणी धाकल्या दिराची
mōṭha mājha ghara yālā kavāḍa cavakaṭa āhē mōrācī
karaṇī dhākalyā dirācī
My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks
It is the work of my younger brother-in-law
▷ (मोठ) my house (याला)(कवाड)(चवकट)(आहे)(मोराची)
▷  Doing (धाकल्या)(दिराची)
pas de traduction en français
[53] id = 109787
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
मोठ माझ घर घरदार काही दो बेडका
सुतार कारागीर त्यात सईबाई माझे घरी
mōṭha mājha ghara gharadāra kāhī dō bēḍakā
sutāra kārāgīra tyāta saībāī mājhē gharī
My house is big, it has two bedrooms
Friend, the skilled carpenter is working in my house
▷ (मोठ) my house (घरदार)(काही)(दो)(बेडका)
▷ (सुतार)(कारागीर)(त्यात)(सईबाई)(माझे)(घरी)
pas de traduction en français
[54] id = 2888
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
माझ्या मनाची हौस माडी कौलारु बांधाईची
गवळणी माझे बाई दिरा भायात नांदाईची
mājhyā manācī hausa māḍī kaulāru bāndhāīcī
gavaḷaṇī mājhē bāī dirā bhāyāta nāndāīcī
I have a strong desire to build a storey with a tiled roof
My dear mother, and to live in a big family among brothers-in-law
▷  My (मनाची)(हौस)(माडी)(कौलारु)(बांधाईची)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (दिरा)(भायात)(नांदाईची)
pas de traduction en français
[55] id = 2889
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
हे ग बारवच पाणी पाणी दुडीनी व्हायाच
हौस मला मोठी दिरा भायात रहायच
hē ga bāravaca pāṇī pāṇī duḍīnī vhāyāca
hausa malā mōṭhī dirā bhāyāta rahāyaca
Water from the well, to carry it in two vessel, one on top of the other
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
▷ (हे) * (बारवच) water, water! (दुडीनी)(व्हायाच)
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(रहायच)
pas de traduction en français
[56] id = 2893
शिर्के आशा - Shirke Asha
Village कादवे - Kadve
हौस मला मोठी दिर बायात नांदायाची
सांगते बाई तुला माडी कौलारु बांधायाची
hausa malā mōṭhī dira bāyāta nāndāyācī
sāṅgatē bāī tulā māḍī kaulāru bāndhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
I tell you, woman, and to build a storey with a tiled roof
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिर)(बायात)(नांदायाची)
▷  I_tell woman to_you (माडी)(कौलारु)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[57] id = 2894
मापारी तारा - Mapari Tara
Village बार्पे - Barpe
हावूस मला मोठी दिरा भायात नांदायाची
दिरा माझ्या सरवणा माडी चौकोनी बांधायाची
hāvūsa malā mōṭhī dirā bhāyāta nāndāyācī
dirā mājhyā saravaṇā māḍī caukōnī bāndhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
Saravana, my brother-in-law, and to build a square storey
▷ (हावूस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(नांदायाची)
▷ (दिरा) my (सरवणा)(माडी)(चौकोनी)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[58] id = 2895
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
हौस बाई मला दिर जावात नांदायाची
सांगते आत्याबाई माडी कौलारु बांधायाची
hausa bāī malā dira jāvāta nāndāyācī
sāṅgatē ātyābāī māḍī kaulāru bāndhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law and sisters-in-law
I tell you, paternal aunt, and to build a storey with a tiled roof
▷ (हौस) woman (मला)(दिर)(जावात)(नांदायाची)
▷  I_tell (आत्याबाई)(माडी)(कौलारु)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[59] id = 2896
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
हौस मला मोठी दिरा बाह्यात राहायाची
सांगते बाई तुला पाणी दुडीनी वाहायाची
hausa malā mōṭhī dirā bāhyāta rāhāyācī
sāṅgatē bāī tulā pāṇī duḍīnī vāhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
I tell you, woman, and to carry it in two vessel, one on top of the other
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(बाह्यात)(राहायाची)
▷  I_tell woman to_you water, (दुडीनी)(वाहायाची)
pas de traduction en français
[60] id = 21048
कंधारे रावू - Kandhare Rawu
Village चिंचवड - Chinchwad
हौस मला मोठी दिराबाह्यात नांदायाची
सांगते बाई तुला पाणी दुडीनी वाहायाची
hausa malā mōṭhī dirābāhyāta nāndāyācī
sāṅgatē bāī tulā pāṇī duḍīnī vāhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
I tell you, woman, and to carry it in two vessel, one on top of the other
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिराबाह्यात)(नांदायाची)
▷  I_tell woman to_you water, (दुडीनी)(वाहायाची)
pas de traduction en français
[61] id = 56531
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
Village दारफळ - Darphal
हाऊस मला मोठी अेकत्र नांदायाची
माडी कवलारु बांधायाची
hāūsa malā mōṭhī aēkatra nāndāyācī
māḍī kavalāru bāndhāyācī
I like very much to live together in a joint family
And to build a storey with a tiled roof
▷ (हाऊस)(मला)(मोठी)(अेकत्र)(नांदायाची)
▷ (माडी)(कवलारु)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[62] id = 79135
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
माझ हे गणगोत आहे गवताचा भारा
माय माझे ते हरण बाग गुलाबाच्या न्यारा
mājha hē gaṇagōta āhē gavatācā bhārā
māya mājhē tē haraṇa bāga gulābācyā nyārā
My family is like a bundle of grass (all together)
My dear mother is a unique garden of roses
▷  My (हे)(गणगोत)(आहे)(गवताचा)(भारा)
▷ (माय)(माझे)(ते)(हरण)(बाग)(गुलाबाच्या)(न्यारा)
pas de traduction en français
[63] id = 101378
वाघमारे शीला बळी - Waghmare Sheela Bali
Village नळदुर्ग - Naldurga
हौस मला मोठी दिरभायात नांदायाची
जोड पाळणा बांधायाची
hausa malā mōṭhī dirabhāyāta nāndāyācī
jōḍa pāḷaṇā bāndhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
I would like to have two cradles in the house
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरभायात)(नांदायाची)
▷ (जोड) cradle (बांधायाची)
pas de traduction en français
[64] id = 109234
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
मोठ माझ घर याला खांबोखांबी लाह्या
सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया
mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī lāhyā
sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā
My house is big, each pillar has a design
My enthusiastic brother-in-law (Nanand*’s husband), the carpenter, is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(लाह्या)
▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
[65] id = 109235
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
मोठ माझ घर याला खांबोखांबी जवु (धान्य)
सुतारी कारागीर हौशीदार माझी जावु
mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī javu (dhānya)
sutārī kārāgīra hauśīdāra mājhī jāvu
My house is big, each pillar has a delicate grain-like design
My enthusiastic sister-in-law, the carpenter is a skilful artisan
▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(जवु) ( (धान्य) )
▷ (सुतारी)(कारागीर)(हौशीदार) my (जावु)
pas de traduction en français
[66] id = 109792
बेलसे सीता - Belase Sita
Village रुअीघर - Ruighar
हौस मला मोठी दिरा भायात नांदायाची
चुड्या हवश्याच सांगते माडी कौलारु बांधायाची
hausa malā mōṭhī dirā bhāyāta nāndāyācī
cuḍyā havaśyāca sāṅgatē māḍī kaulāru bāndhāyācī
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
I tell my enthusiastic husband to build a storey with a tiled roof
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(नांदायाची)
▷ (चुड्या)(हवश्याच) I_tell (माडी)(कौलारु)(बांधायाची)
pas de traduction en français
[67] id = 65661
भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi
Village रांजणी - Ranjani
सायाचं (साग) लाकुड लयदी पडलं गल्लीला
सुतार कारागीर किलच्या (डिझाईन) काढील्या माडीला
sāyācaṁ (sāga) lākuḍa layadī paḍalaṁ gallīlā
sutāra kārāgīra kilacyā (ḍijhāīna) kāḍhīlyā māḍīlā
Teak wood is lying in the lane for many days
The carpenter, a skilful artisan, made a design for the storey
▷ (सायाचं) ( (साग) ) (लाकुड)(लयदी)(पडलं)(गल्लीला)
▷ (सुतार)(कारागीर)(किलच्या) ( (डिझाईन) ) (काढील्या)(माडीला)
pas de traduction en français
[68] id = 111022
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
मोठ माझ घर त्याला काचाच्या पायर्या
पाया मधी बुट हळु उतर सोईर्या
mōṭha mājha ghara tyālā kācācyā pāyaryā
pāyā madhī buṭa haḷu utara sōīryā
My house is big and prosperous, it has glass steps
My relative, you have shoes on your feet, get down slowly
▷ (मोठ) my house (त्याला)(काचाच्या)(पायर्या)
▷ (पाया)(मधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोईर्या)
pas de traduction en français
[69] id = 111023
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
मोठ माझ घर याला काचाच्या पायर्या
पाया मधी बुट हळु उतर सोईर्या
mōṭha mājha ghara yālā kācācyā pāyaryā
pāyā madhī buṭa haḷu utara sōīryā
My house is big and prosperous, it has glass steps
My relative, you have shoes on your feet, get down slowly
▷ (मोठ) my house (याला)(काचाच्या)(पायर्या)
▷ (पाया)(मधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोईर्या)
pas de traduction en français
[70] id = 111025
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
मोठ माझ घर याला काचाच्या पायर्या
पायमधी बुट हळु उतर सोयर्या
mōṭha mājha ghara yālā kācācyā pāyaryā
pāyamadhī buṭa haḷu utara sōyaryā
My house is big and prosperous, it has glass steps
My relative, you have shoes on your feet, get down slowly
▷ (मोठ) my house (याला)(काचाच्या)(पायर्या)
▷ (पायमधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोयर्या)
pas de traduction en français
[71] id = 112899
लोंढे जनाबाई - Londhe Jana
Village सोलापूर - Solapur
हावस मला मोठी दीर भायात नादांयाची
माडी कौलारी बांधायाची कारगीर धाकल्या
hāvasa malā mōṭhī dīra bhāyāta nādāñyācī
māḍī kaulārī bāndhāyācī kāragīra dhākalyā
I very much like to live in a big family among brothers-in-law
My younger brother, the artisan, I would like to build a storey with a tiled roof
▷ (हावस)(मला)(मोठी)(दीर)(भायात)(नादांयाची)
▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची)(कारगीर)(धाकल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Menfolk are skillfull builders
⇑ Top of page ⇑