➡ Display songs in class at higher level (A02-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks |
[1] id = 2846 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade | थोरल माझ घर जोत माझ चिरेबंदी अंगीच कारागीर गवंडी माझा दिर thōrala mājha ghara jōta mājha cirēbandī aṅgīca kārāgīra gavaṇḍī mājhā dira | ✎ My house is big and prosperous, the masonry work of my veranda is in stone My brother-in-law, the mason, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (जोत) my (चिरेबंदी) ▷ (अंगीच)(कारागीर)(गवंडी) my (दिर) | pas de traduction en français |
[2] id = 2847 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | थोरल माझ घर याला चवकट मोराची दिरना सरवणाची करणी थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara yālā cavakaṭa mōrācī diranā saravaṇācī karaṇī thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame It is the work of Saravan, my elder brother-in-law ▷ (थोरल) my house (याला)(चवकट)(मोराची) ▷ (दिरना)(सरवणाची) doing (थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[3] id = 2848 ✓ सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi Village आकवले - Akole | थोरल माझ घर त्याला चवकट मोराची सुतार कारागीर करणी थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī sutāra kārāgīra karaṇī thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame It is the work of my elder brother-in-law, the carpenter, the artisan ▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची) ▷ (सुतार)(कारागीर) doing (थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[4] id = 2849 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | थोरल माझ घर याच्या चवकटी मोराच्या सांगते बाई तुला करण्या धाकल्या दिराच्या thōrala mājha ghara yācyā cavakaṭī mōrācyā sāṅgatē bāī tulā karaṇyā dhākalyā dirācyā | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame I tell you, woman, it is the work of my younger brother-in-law ▷ (थोरल) my house of_his_place (चवकटी)(मोराच्या) ▷ I_tell woman to_you (करण्या)(धाकल्या)(दिराच्या) | pas de traduction en français |
[5] id = 2850 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade | थोरल माझ घर माझ्या चवकटीला मोर अंगीचा कारागीर सुतार माझा दीर thōrala mājha ghara mājhyā cavakaṭīlā mōra aṅgīcā kārāgīra sutāra mājhā dīra | ✎ My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house my (चवकटीला)(मोर) ▷ (अंगीचा)(कारागीर)(सुतार) my (दीर) | pas de traduction en français |
[6] id = 2851 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | थोरल माझ घर त्याच्या चवकटीवरी मोर अंगीचा कारागीर सुतार हा माझा दीर thōrala mājha ghara tyācyā cavakaṭīvarī mōra aṅgīcā kārāgīra sutāra hā mājhā dīra | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (त्याच्या)(चवकटीवरी)(मोर) ▷ (अंगीचा)(कारागीर)(सुतार)(हा) my (दीर) | pas de traduction en français |
[7] id = 2852 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | थोरल माझ घर त्याला चवकट साजना दिर कारभारी जरा मनाला लाजना thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa sājanā dira kārabhārī jarā manālā lājanā | ✎ My house is big and prosperous, the door-frame does not suit the house Brother-in-law looks after the affairs, he is not in the least ashamed ▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(साजना) ▷ (दिर)(कारभारी)(जरा)(मनाला)(लाजना) | pas de traduction en français |
[8] id = 2853 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | थोरल माझ घर सुर्यासमुख दरवाजा सांगते सयांनो बंधू कारागीर माझा thōrala mājha ghara suryāsamukha daravājā sāṅgatē sayānnō bandhū kārāgīra mājhā | ✎ My house is big and prosperous, the front door is facing the sun I tell you, friends, my brother is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (सुर्यासमुख)(दरवाजा) ▷ I_tell (सयांनो) brother (कारागीर) my | pas de traduction en français |
[9] id = 2854 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | थोरल माझ घर त्याला चवकट मोराची सांगते बाई तुला कर्तुक थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī sāṅgatē bāī tulā kartuka thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame I tell you, woman, it is the work of my elder brother-in-law ▷ (थोरल) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची) ▷ I_tell woman to_you (कर्तुक)(थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[10] id = 2855 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | थोरल माझ घर माझ्या चवकटीवरी मोर सुतार कारागीर धाकला माझा दीर thōrala mājha ghara mājhyā cavakaṭīvarī mōra sutāra kārāgīra dhākalā mājhā dīra | ✎ My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks My younger brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house my (चवकटीवरी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(धाकला) my (दीर) | pas de traduction en français |
[11] id = 2856 ✓ कदम मंदा - Kadam Manda Village बार्पे - Barpe | मोठस माझ घर त्याच्या चवकटीला मोर अंगाचा कारागीर सुतार माझा दीर mōṭhasa mājha ghara tyācyā cavakaṭīlā mōra aṅgācā kārāgīra sutāra mājhā dīra | ✎ My house is big, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठस) my house (त्याच्या)(चवकटीला)(मोर) ▷ (अंगाचा)(कारागीर)(सुतार) my (दीर) | pas de traduction en français |
[12] id = 2857 ✓ दिघे भिका - Dighe Bhika Village भांबर्डे - Bhambarde | थोरल माझ घर चवकटीखाली जात बाळायानी माझ्या काम गवंड्याला दिल होत thōrala mājha ghara cavakaṭīkhālī jāta bāḷāyānī mājhyā kāma gavaṇḍyālā dila hōta | ✎ My house is big and prosperous, the grind-mill is below* the door-frame My son had given the work to a mason ▷ (थोरल) my house (चवकटीखाली) class ▷ (बाळायानी) my (काम)(गवंड्याला)(दिल)(होत) | pas de traduction en français |
[13] id = 2858 ✓ ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula Village पोमगाव - Pomgaon | थोरल माझ घर आल्या गेल्याची नदार बाळायानी माझ्या उंच बांधली सदार thōrala mājha ghara ālyā gēlyācī nadāra bāḷāyānī mājhyā uñca bāndhalī sadāra | ✎ My house is big and prosperous, it catches the attention of passers-by My son built the hall on a height ▷ (थोरल) my house (आल्या)(गेल्याची)(नदार) ▷ (बाळायानी) my (उंच)(बांधली)(सदार) | pas de traduction en français |
[14] id = 2859 ✓ हरगणे भिमा - Hargane Bhima Village आहिरवाडी - Ahirwadi | मोठस माझ घर त्याला चवकट मोराची सांगते बाई तुला करणी धाकल्या दिराची mōṭhasa mājha ghara tyālā cavakaṭa mōrācī sāṅgatē bāī tulā karaṇī dhākalyā dirācī | ✎ My house is big, its door-frame has peacocks I tell you, woman, it is the work of my younger brother-in-law ▷ (मोठस) my house (त्याला)(चवकट)(मोराची) ▷ I_tell woman to_you doing (धाकल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[15] id = 2860 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri | थोरल माझ घर याची चौकट मोरायाची दिरा पाटलाची करणी थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara yācī caukaṭa mōrāyācī dirā pāṭalācī karaṇī thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks It is the work of Patil*, my elder brother-in-law ▷ (थोरल) my house (याची)(चौकट)(मोरायाची) ▷ (दिरा)(पाटलाची) doing (थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
| |||
[16] id = 21047 ✓ कंधारे रावू - Kandhare Rawu Village चिंचवड - Chinchwad | थोरल माझ घर ह्याला चौकट हाये मोराची सुतार कारागीर करणी त्या माझ्या थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara hyālā caukaṭa hāyē mōrācī sutāra kārāgīra karaṇī tyā mājhyā thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks It is the work of my elder brother-in-law, the carpenter, a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (ह्याला)(चौकट)(हाये)(मोराची) ▷ (सुतार)(कारागीर) doing (त्या) my (थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[17] id = 31729 ✓ उंबरे रेणुका - Umbre Renuka Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-28-27 start 01:51 ➡ listen to section | माझ बाळ हाये अंगीचा कारागीर मोठ माझ घर चवकटीवरी मोर mājha bāḷa hāyē aṅgīcā kārāgīra mōṭha mājha ghara cavakaṭīvarī mōra | ✎ My son is a skilful artisan My house is big, it has peacocks on the door-frame ▷ My son (हाये)(अंगीचा)(कारागीर) ▷ (मोठ) my house (चवकटीवरी)(मोर) | pas de traduction en français |
[18] id = 34950 ✓ पवार सिंधु - Pawar Sindhu Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-17 start 03:58 ➡ listen to section | मोठे माझ घर माझ्या चवकटीला मोर अंगीच कारागीर सुतार माझा दिर mōṭhē mājha ghara mājhyā cavakaṭīlā mōra aṅgīca kārāgīra sutāra mājhā dira | ✎ My house is big, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठे) my house my (चवकटीला)(मोर) ▷ (अंगीच)(कारागीर)(सुतार) my (दिर) | pas de traduction en français |
[19] id = 40507 ✓ पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini Village उंदीरगाव - Undirgaon | मोठं माझं घर माझ्या चौकटीला मोर अंगीचे कारागीर सुतार माझे दिर mōṭhaṁ mājhaṁ ghara mājhyā caukaṭīlā mōra aṅgīcē kārāgīra sutāra mājhē dira | ✎ My house is big, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठं)(माझं) house my (चौकटीला)(मोर) ▷ (अंगीचे)(कारागीर)(सुतार)(माझे)(दिर) | pas de traduction en français |
[20] id = 40512 ✓ पंडीत सारजा - Pandit Saraja Village उंदीरगाव - Undirgaon | मोठं माझं घर माझ्या चौकटीला मोर सुतार कारागीर गवंडी माझे दिर mōṭhaṁ mājhaṁ ghara mājhyā caukaṭīlā mōra sutāra kārāgīra gavaṇḍī mājhē dira | ✎ My house is big, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter and mason, is a skilful artisan ▷ (मोठं)(माझं) house my (चौकटीला)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(गवंडी)(माझे)(दिर) | pas de traduction en français |
[21] id = 40513 ✓ ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu Village पुणतांबा - Puntamba | मोठं माझं घर याला खांबोखांबी मोर सुतार कारागीर हौशीदार माझे दीर mōṭhaṁ mājhaṁ ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dīra | ✎ My house is big, each pillar has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठं)(माझं) house (याला)(खांबोखांबी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दीर) | pas de traduction en français |
[22] id = 40514 ✓ घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | पोथी पुस्तकान भरलं माझा घर सांगते बायांनो किरमण्या माझा दिर pōthī pustakāna bharalaṁ mājhā ghara sāṅgatē bāyānnō kiramaṇyā mājhā dira | ✎ My house is full with Pothi* books I tell you, friends, my brother-in-law is the reason for it ▷ Pothi (पुस्तकान)(भरलं) my house ▷ I_tell (बायांनो)(किरमण्या) my (दिर) | pas de traduction en français |
| |||
[23] id = 40515 ✓ ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu Village पुणतांबा - Puntamba | मोठं माझं घर याला खांबोखांबी लाया सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया mōṭhaṁ mājhaṁ ghara yālā khāmbōkhāmbī lāyā sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā | ✎ My house is big, each pillar has a design My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठं)(माझं) house (याला)(खांबोखांबी)(लाया) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया) | pas de traduction en français |
[24] id = 2921 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | थोरल माझ घर आल गेल्याची नदार बाळायानी माझ्या उच बांधली सदार thōrala mājha ghara āla gēlyācī nadāra bāḷāyānī mājhyā uca bāndhalī sadāra | ✎ My house is big and prosperous, it catches the attention of passers-by My son built the hall on a height ▷ (थोरल) my house here_comes (गेल्याची)(नदार) ▷ (बाळायानी) my (उच)(बांधली)(सदार) | pas de traduction en français |
[25] id = 2924 ✓ खिलारे अंजना - Khilare Anjana Village चिखलगाव - Chikhalgaon | मोठ माझ घर चवकटीखाली जात बाळायानी माझ्या काम गवंड्याला दिल होत mōṭha mājha ghara cavakaṭīkhālī jāta bāḷāyānī mājhyā kāma gavaṇḍyālā dila hōta | ✎ My house is big and prosperous, the grind-mill is below* the door-frame My son had given the work to a mason ▷ (मोठ) my house (चवकटीखाली) class ▷ (बाळायानी) my (काम)(गवंड्याला)(दिल)(होत) | pas de traduction en français |
[26] id = 56526 ✓ वाकळे गंगू - Wakle Gangu Village तळबीड - Talbeed | हवस मला मोठी दीरा भावात नांदायाची माडी कौलारी बांधायाची havasa malā mōṭhī dīrā bhāvāta nāndāyācī māḍī kaulārī bāndhāyācī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law And to build a storey with a tiled roof ▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दीरा)(भावात)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[27] id = 56527 ✓ मिसाळ देवई - Misal Devai Village लिमगाव - Limgaon | थोरल माझ घर याच्या चवरीवरी मोर सुतार कारागीर गवंडी हायेत माझे दीर thōrala mājha ghara yācyā cavarīvarī mōra sutāra kārāgīra gavaṇḍī hāyēta mājhē dīra | ✎ My house is big and prosperous, it has peacocks on the door-frame My brother-in-law, the carpenter and mason, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house of_his_place (चवरीवरी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(गवंडी)(हायेत)(माझे)(दीर) | pas de traduction en français |
[28] id = 56528 ✓ यमगर विजया - Yamgar Vijaya Village तळवडी - Talwadi | मला हवस ग भारी मोठी दीराभायात नांदायाची माडी कौलारु ग बांधायाची त्याला चौकट मोरायाची करणी धाकल्या दीरायाची malā havasa ga bhārī mōṭhī dīrābhāyāta nāndāyācī māḍī kaulāru ga bāndhāyācī tyālā caukaṭa mōrāyācī karaṇī dhākalyā dīrāyācī | ✎ I like very much to live in a big family with brothers-in-law To build a storey with a tiled roof, with a door-frame with peacocks My younger brother-in-law is a skilful artisan ▷ (मला)(हवस) * (भारी)(मोठी)(दीराभायात)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कौलारु) * (बांधायाची)(त्याला)(चौकट)(मोरायाची) ▷ Doing (धाकल्या)(दीरायाची) | pas de traduction en français |
[29] id = 56529 ✓ यमगर विजया - Yamgar Vijaya Village तळवडी - Talwadi | मला हवस मोठी दीरा घरात नांदायाची वाडा कैवार बांधाइची malā havasa mōṭhī dīrā gharāta nāndāyācī vāḍā kaivāra bāndhāicī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law And to build a house where everyone can get a shelter ▷ (मला)(हवस)(मोठी)(दीरा)(घरात)(नांदायाची) ▷ (वाडा)(कैवार)(बांधाइची) | pas de traduction en français |
[30] id = 56530 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon | आशी हवस मोठी दीरा भावात नांदायाची माडी कवलारु बघायाची āśī havasa mōṭhī dīrā bhāvāta nāndāyācī māḍī kavalāru baghāyācī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law And to build a storey with a tiled roof ▷ (आशी)(हवस)(मोठी)(दीरा)(भावात)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कवलारु)(बघायाची) | pas de traduction en français |
[31] id = 63065 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | थोरल माझ घर ह्याला चवकट मोराची सांगते बाई तुला कर्तुक थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara hyālā cavakaṭa mōrācī sāṅgatē bāī tulā kartuka thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks It is the work of my elder brother-in-law, a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (ह्याला)(चवकट)(मोराची) ▷ I_tell woman to_you (कर्तुक)(थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[32] id = 68503 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | थोरलं माझ घर मला पुरना स्वयंपाकाला दिर का हवश्या सोपा बांधा बैठकीला thōralaṁ mājha ghara malā puranā svayampākālā dira kā havaśyā sōpā bāndhā baiṭhakīlā | ✎ My house is big and prosperous, the kitchen is not big enough for me My enthusiastic brother-in-law, build a veranda for people to assemble ▷ (थोरलं) my house (मला)(पुरना)(स्वयंपाकाला) ▷ (दिर)(का)(हवश्या)(सोपा)(बांधा)(बैठकीला) | pas de traduction en français |
[33] id = 69111 ✓ ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu Village पुणतांबा - Puntamba | मोठ माझे घर याला खांबाखांबी मोती सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती mōṭha mājhē ghara yālā khāmbākhāmbī mōtī sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī | ✎ My house is big, each pillar has pearls My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ)(माझे) house (याला)(खांबाखांबी)(मोती) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती) | pas de traduction en français |
[34] id = 74411 ✓ ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra Village हिंगणगाव - Hingangaon | हावस मला मोठी दिरा भावास नांदायाची माडी कैलास बांधायाची hāvasa malā mōṭhī dirā bhāvāsa nāndāyācī māḍī kailāsa bāndhāyācī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law And to build a storey, tall like Kailas ▷ (हावस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भावास)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कैलास)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[35] id = 75594 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | हौस मला मोठी दिरा भावात नांदायाची सांगते बाई तुला माडी कौलारी बांधायाची hausa malā mōṭhī dirā bhāvāta nāndāyācī sāṅgatē bāī tulā māḍī kaulārī bāndhāyācī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law I tell you, woman, and to build a storey with a tiled roof ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भावात)(नांदायाची) ▷ I_tell woman to_you (माडी)(कौलारी)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[36] id = 81208 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | मोठ माझ घर याला खांबोखांबी लाया सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī lāyā sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā | ✎ My house is big, each pillar has a design My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(लाया) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया) | pas de traduction en français |
[37] id = 81209 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | मोठं माझ घर याला खांबोखांबी मोर सुतार कारागीर हौशीदार माझे दिर mōṭhaṁ mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dira | ✎ My house is big, each pillar has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठं) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दिर) | pas de traduction en français |
[38] id = 81210 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | मोठ माझ घर याला खांबोखांबी मोती सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōtī sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī | ✎ My house is big, each pillar has pearls My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोती) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती) | pas de traduction en français |
[39] id = 81344 ✓ जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada Village साकोरा - Sakora | सुतार मोठा कारागीर चंदन तोडुन वरच्यावर रथ त्यानी तयार केला त्याच वेळेला sutāra mōṭhā kārāgīra candana tōḍuna varacyāvara ratha tyānī tayāra kēlā tyāca vēḷēlā | ✎ The carpenter is a skilful artisan, he cuts sandalwood branches at the top At the same time, he built a chariot ▷ (सुतार)(मोठा)(कारागीर)(चंदन)(तोडुन)(वरच्यावर) ▷ (रथ)(त्यानी)(तयार) did (त्याच)(वेळेला) | pas de traduction en français |
[40] id = 88792 ✓ जोगदंड मिरा - Jogdand Mira Village पुणतांबा - Puntamba | मोठ माझ घर या चौकटीला मोर सुतार कारागीर हौशीदार माझा दिर mōṭha mājha ghara yā caukaṭīlā mōra sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhā dira | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (या)(चौकटीला)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार) my (दिर) | pas de traduction en français |
[41] id = 88885 ✓ जोगदंड मिरा - Jogdand Mira Village पुणतांबा - Puntamba | मोठ माझ घर या चौकटीला मोती सुतार कारागीर हौशीदार माझे पती mōṭha mājha ghara yā caukaṭīlā mōtī sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē patī | ✎ My house is big, its door-frame has pearls My enthusiastic husband, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (या)(चौकटीला)(मोती) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(पती) | pas de traduction en français |
[42] id = 109236 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | मोठे माझ घर हंड्या भांड्या स्वैपाकाला दिर पाटील सोपा बांधा बैठकीला mōṭhē mājha ghara haṇḍyā bhāṇḍyā svaipākālā dira pāṭīla sōpā bāndhā baiṭhakīlā | ✎ My house is big and prosperous, I have big vessels for cooking in the kitchen Patil*, my enthusiastic brother-in-law, build a veranda for people to assemble ▷ (मोठे) my house (हंड्या)(भांड्या)(स्वैपाकाला) ▷ (दिर)(पाटील)(सोपा)(बांधा)(बैठकीला) | pas de traduction en français |
| |||
[43] id = 109237 ✓ ढेरींगे कल्पना भास्कर - Dheringe Kalpana Bhaskar Village पळशे - Palase | मोठे माझ घर याला खांबोखांबी मोर सुतार कारागीर हौशीदार माझे दिर mōṭhē mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē dira | ✎ My house is big, each pillar has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठे) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(दिर) | pas de traduction en français |
[44] id = 109238 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | मोठे माझ घर याला खांबोखांबी मोर सुतार कारागीर हौशेदार माझे दिर mōṭhē mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī mōra sutāra kārāgīra hauśēdāra mājhē dira | ✎ My house is big, each pillar has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठे) my house (याला)(खांबोखांबी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशेदार)(माझे)(दिर) | pas de traduction en français |
[45] id = 109774 ✓ भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya Village कर्हे - Karhe | मोठ माझ घर खांबोखांबी मोर सुतार कारागीर हवश्या माझा दिर mōṭha mājha ghara khāmbōkhāmbī mōra sutāra kārāgīra havaśyā mājhā dira | ✎ My house is big, each pillar has peacocks My enthusiastic brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (खांबोखांबी)(मोर) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हवश्या) my (दिर) | pas de traduction en français |
[46] id = 109775 ✓ सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi Village सोनोरी - Sonori | मोठ माझ घर घरासारखा कौल दिर माझ्या सरवणा कुणब्या सारीख्या डौल mōṭha mājha ghara gharāsārakhā kaula dira mājhyā saravaṇā kuṇabyā sārīkhyā ḍaula | ✎ My house is big, tiles on the roof are big Saravana, my brother-in-law, is pompous like Kunabi* (farmer) ▷ (मोठ) my house (घरासारखा)(कौल) ▷ (दिर) my (सरवणा)(कुणब्या)(सारीख्या)(डौल) | pas de traduction en français |
| |||
[47] id = 109776 ✓ गोरे कांता - Gore Kanta Village धामणगाव - Dhamangaon | हवस मला मोठी दिराभावात नांदायाची सांगते सया तुम्हा माडी कौलारी बांधायाची havasa malā mōṭhī dirābhāvāta nāndāyācī sāṅgatē sayā tumhā māḍī kaulārī bāndhāyācī | ✎ I like very much to live in a big family among brothers-in-law I tell you, friends, and to build a storey with a tiled roof ▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दिराभावात)(नांदायाची) ▷ I_tell (सया)(तुम्हा)(माडी)(कौलारी)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[48] id = 109777 ✓ अवघडे मंगल - Awghade Mangal Village दारफळ - Darphal | हवस मला मोठी दिरी भावात नांदायाची माडी कौलारी बांधायाची havasa malā mōṭhī dirī bhāvāta nāndāyācī māḍī kaulārī bāndhāyācī | ✎ I like very much to live in a big family with brothers-in-law And to build a storey with a tiled roof ▷ (हवस)(मला)(मोठी)(दिरी)(भावात)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[49] id = 109778 ✓ साळवे कमल - Salve Kamal Village माजलगाव - Majalgaon | धरील ग बाई हे माळवद धुर ग जाया ठेवल माझा सरमथ दिरान उभा राह्याला जोत केल dharīla ga bāī hē māḷavada dhura ga jāyā ṭhēvala mājhā saramatha dirāna ubhā rāhyālā jōta kēla | ✎ First, a loft was constructed, then a chimney for smoke to go out My rich brother-in-law built a platform to stand on ▷ (धरील) * woman (हे)(माळवद)(धुर) * (जाया)(ठेवल) ▷ My (सरमथ)(दिरान) standing (राह्याला)(जोत) did | pas de traduction en français |
[50] id = 109779 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya Village गराडे - Garade | थोरल माझ घर आहे वरी वसरीच नव मी सांगते भागीवंत सासर्याच thōrala mājha ghara āhē varī vasarīca nava mī sāṅgatē bhāgīvanta sāsaryāca | ✎ My house is big and prosperous, it’s new with verandas I tell you, it belongs to my fortunate father-in-law ▷ (थोरल) my house (आहे)(वरी)(वसरीच)(नव) ▷ I I_tell (भागीवंत)(सासर्याच) | pas de traduction en français |
[51] id = 109780 ✓ शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya Village गराडे - Garade | थोरल माझ घर माझ्या चौकटीला मोर अंगीच कारागीर सुतार माझा दिर thōrala mājha ghara mājhyā caukaṭīlā mōra aṅgīca kārāgīra sutāra mājhā dira | ✎ My house is big and prosperous, my door-frame has peacocks My brother-in-law, the carpenter, is a skilful artisan ▷ (थोरल) my house my (चौकटीला)(मोर) ▷ (अंगीच)(कारागीर)(सुतार) my (दिर) | pas de traduction en français |
[52] id = 109781 ✓ चंदनशिवे शांता - Chandanshive Shanta Village शिराळा - Shirala | मोठ माझ घर याला कवाड चवकट आहे मोराची करणी धाकल्या दिराची mōṭha mājha ghara yālā kavāḍa cavakaṭa āhē mōrācī karaṇī dhākalyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks It is the work of my younger brother-in-law ▷ (मोठ) my house (याला)(कवाड)(चवकट)(आहे)(मोराची) ▷ Doing (धाकल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[53] id = 109787 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | मोठ माझ घर घरदार काही दो बेडका सुतार कारागीर त्यात सईबाई माझे घरी mōṭha mājha ghara gharadāra kāhī dō bēḍakā sutāra kārāgīra tyāta saībāī mājhē gharī | ✎ My house is big, it has two bedrooms Friend, the skilled carpenter is working in my house ▷ (मोठ) my house (घरदार)(काही)(दो)(बेडका) ▷ (सुतार)(कारागीर)(त्यात)(सईबाई)(माझे)(घरी) | pas de traduction en français |
[54] id = 2888 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माझ्या मनाची हौस माडी कौलारु बांधाईची गवळणी माझे बाई दिरा भायात नांदाईची mājhyā manācī hausa māḍī kaulāru bāndhāīcī gavaḷaṇī mājhē bāī dirā bhāyāta nāndāīcī | ✎ I have a strong desire to build a storey with a tiled roof My dear mother, and to live in a big family among brothers-in-law ▷ My (मनाची)(हौस)(माडी)(कौलारु)(बांधाईची) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (दिरा)(भायात)(नांदाईची) | pas de traduction en français |
[55] id = 2889 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | हे ग बारवच पाणी पाणी दुडीनी व्हायाच हौस मला मोठी दिरा भायात रहायच hē ga bāravaca pāṇī pāṇī duḍīnī vhāyāca hausa malā mōṭhī dirā bhāyāta rahāyaca | ✎ Water from the well, to carry it in two vessel, one on top of the other I very much like to live in a big family among brothers-in-law ▷ (हे) * (बारवच) water, water! (दुडीनी)(व्हायाच) ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(रहायच) | pas de traduction en français |
[56] id = 2893 ✓ शिर्के आशा - Shirke Asha Village कादवे - Kadve | हौस मला मोठी दिर बायात नांदायाची सांगते बाई तुला माडी कौलारु बांधायाची hausa malā mōṭhī dira bāyāta nāndāyācī sāṅgatē bāī tulā māḍī kaulāru bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I tell you, woman, and to build a storey with a tiled roof ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिर)(बायात)(नांदायाची) ▷ I_tell woman to_you (माडी)(कौलारु)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[57] id = 2894 ✓ मापारी तारा - Mapari Tara Village बार्पे - Barpe | हावूस मला मोठी दिरा भायात नांदायाची दिरा माझ्या सरवणा माडी चौकोनी बांधायाची hāvūsa malā mōṭhī dirā bhāyāta nāndāyācī dirā mājhyā saravaṇā māḍī caukōnī bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law Saravana, my brother-in-law, and to build a square storey ▷ (हावूस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(नांदायाची) ▷ (दिरा) my (सरवणा)(माडी)(चौकोनी)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[58] id = 2895 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | हौस बाई मला दिर जावात नांदायाची सांगते आत्याबाई माडी कौलारु बांधायाची hausa bāī malā dira jāvāta nāndāyācī sāṅgatē ātyābāī māḍī kaulāru bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law and sisters-in-law I tell you, paternal aunt, and to build a storey with a tiled roof ▷ (हौस) woman (मला)(दिर)(जावात)(नांदायाची) ▷ I_tell (आत्याबाई)(माडी)(कौलारु)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[59] id = 2896 ✓ सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi Village आकवले - Akole | हौस मला मोठी दिरा बाह्यात राहायाची सांगते बाई तुला पाणी दुडीनी वाहायाची hausa malā mōṭhī dirā bāhyāta rāhāyācī sāṅgatē bāī tulā pāṇī duḍīnī vāhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I tell you, woman, and to carry it in two vessel, one on top of the other ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(बाह्यात)(राहायाची) ▷ I_tell woman to_you water, (दुडीनी)(वाहायाची) | pas de traduction en français |
[60] id = 21048 ✓ कंधारे रावू - Kandhare Rawu Village चिंचवड - Chinchwad | हौस मला मोठी दिराबाह्यात नांदायाची सांगते बाई तुला पाणी दुडीनी वाहायाची hausa malā mōṭhī dirābāhyāta nāndāyācī sāṅgatē bāī tulā pāṇī duḍīnī vāhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I tell you, woman, and to carry it in two vessel, one on top of the other ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिराबाह्यात)(नांदायाची) ▷ I_tell woman to_you water, (दुडीनी)(वाहायाची) | pas de traduction en français |
[61] id = 56531 ✓ बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya Village दारफळ - Darphal | हाऊस मला मोठी अेकत्र नांदायाची माडी कवलारु बांधायाची hāūsa malā mōṭhī aēkatra nāndāyācī māḍī kavalāru bāndhāyācī | ✎ I like very much to live together in a joint family And to build a storey with a tiled roof ▷ (हाऊस)(मला)(मोठी)(अेकत्र)(नांदायाची) ▷ (माडी)(कवलारु)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[62] id = 79135 ✓ गीरी कौशाबाई - Giri Kausha Village सोरगा - Sorga | माझ हे गणगोत आहे गवताचा भारा माय माझे ते हरण बाग गुलाबाच्या न्यारा mājha hē gaṇagōta āhē gavatācā bhārā māya mājhē tē haraṇa bāga gulābācyā nyārā | ✎ My family is like a bundle of grass (all together) My dear mother is a unique garden of roses ▷ My (हे)(गणगोत)(आहे)(गवताचा)(भारा) ▷ (माय)(माझे)(ते)(हरण)(बाग)(गुलाबाच्या)(न्यारा) | pas de traduction en français |
[63] id = 101378 ✓ वाघमारे शीला बळी - Waghmare Sheela Bali Village नळदुर्ग - Naldurga | हौस मला मोठी दिरभायात नांदायाची जोड पाळणा बांधायाची hausa malā mōṭhī dirabhāyāta nāndāyācī jōḍa pāḷaṇā bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I would like to have two cradles in the house ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरभायात)(नांदायाची) ▷ (जोड) cradle (बांधायाची) | pas de traduction en français |
[64] id = 109234 ✓ ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa Village पळशे - Palase | मोठ माझ घर याला खांबोखांबी लाह्या सुतार कारागीर हौशीदार माझे भाया mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī lāhyā sutāra kārāgīra hauśīdāra mājhē bhāyā | ✎ My house is big, each pillar has a design My enthusiastic brother-in-law (nanand*’s husband), the carpenter, is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(लाह्या) ▷ (सुतार)(कारागीर)(हौशीदार)(माझे)(भाया) | pas de traduction en français |
| |||
[65] id = 109235 ✓ ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa Village पळशे - Palase | मोठ माझ घर याला खांबोखांबी जवु (धान्य) सुतारी कारागीर हौशीदार माझी जावु mōṭha mājha ghara yālā khāmbōkhāmbī javu (dhānya) sutārī kārāgīra hauśīdāra mājhī jāvu | ✎ My house is big, each pillar has a delicate grain-like design My enthusiastic sister-in-law, the carpenter is a skilful artisan ▷ (मोठ) my house (याला)(खांबोखांबी)(जवु) ( (धान्य) ) ▷ (सुतारी)(कारागीर)(हौशीदार) my (जावु) | pas de traduction en français |
[66] id = 109792 ✓ बेलसे सीता - Belase Sita Village रुअीघर - Ruighar | हौस मला मोठी दिरा भायात नांदायाची चुड्या हवश्याच सांगते माडी कौलारु बांधायाची hausa malā mōṭhī dirā bhāyāta nāndāyācī cuḍyā havaśyāca sāṅgatē māḍī kaulāru bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I tell my enthusiastic husband to build a storey with a tiled roof ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरा)(भायात)(नांदायाची) ▷ (चुड्या)(हवश्याच) I_tell (माडी)(कौलारु)(बांधायाची) | pas de traduction en français |
[67] id = 65661 ✓ भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi Village रांजणी - Ranjani | सायाचं (साग) लाकुड लयदी पडलं गल्लीला सुतार कारागीर किलच्या (डिझाईन) काढील्या माडीला sāyācaṁ (sāga) lākuḍa layadī paḍalaṁ gallīlā sutāra kārāgīra kilacyā (ḍijhāīna) kāḍhīlyā māḍīlā | ✎ Teak wood is lying in the lane for many days The carpenter, a skilful artisan, made a design for the storey ▷ (सायाचं) ( (साग) ) (लाकुड)(लयदी)(पडलं)(गल्लीला) ▷ (सुतार)(कारागीर)(किलच्या) ( (डिझाईन) ) (काढील्या)(माडीला) | pas de traduction en français |
[68] id = 111022 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | मोठ माझ घर त्याला काचाच्या पायर्या पाया मधी बुट हळु उतर सोईर्या mōṭha mājha ghara tyālā kācācyā pāyaryā pāyā madhī buṭa haḷu utara sōīryā | ✎ My house is big and prosperous, it has glass steps My relative, you have shoes on your feet, get down slowly ▷ (मोठ) my house (त्याला)(काचाच्या)(पायर्या) ▷ (पाया)(मधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोईर्या) | pas de traduction en français |
[69] id = 111023 ✓ ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu Village पुणतांबा - Puntamba | मोठ माझ घर याला काचाच्या पायर्या पाया मधी बुट हळु उतर सोईर्या mōṭha mājha ghara yālā kācācyā pāyaryā pāyā madhī buṭa haḷu utara sōīryā | ✎ My house is big and prosperous, it has glass steps My relative, you have shoes on your feet, get down slowly ▷ (मोठ) my house (याला)(काचाच्या)(पायर्या) ▷ (पाया)(मधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोईर्या) | pas de traduction en français |
[70] id = 111025 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | मोठ माझ घर याला काचाच्या पायर्या पायमधी बुट हळु उतर सोयर्या mōṭha mājha ghara yālā kācācyā pāyaryā pāyamadhī buṭa haḷu utara sōyaryā | ✎ My house is big and prosperous, it has glass steps My relative, you have shoes on your feet, get down slowly ▷ (मोठ) my house (याला)(काचाच्या)(पायर्या) ▷ (पायमधी)(बुट)(हळु)(उतर)(सोयर्या) | pas de traduction en français |
[71] id = 112899 ✓ लोंढे जनाबाई - Londhe Jana Village सोलापूर - Solapur | हावस मला मोठी दीर भायात नादांयाची माडी कौलारी बांधायाची कारगीर धाकल्या hāvasa malā mōṭhī dīra bhāyāta nādāñyācī māḍī kaulārī bāndhāyācī kāragīra dhākalyā | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law My younger brother, the artisan, I would like to build a storey with a tiled roof ▷ (हावस)(मला)(मोठी)(दीर)(भायात)(नादांयाची) ▷ (माडी)(कौलारी)(बांधायाची)(कारगीर)(धाकल्या) | pas de traduction en français |