Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66098
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66098 by Shinde Anusaya

Village: गराडे - Garade


D:X-3.1h (D10-03-01h) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is righteous

[39] id = 66098
शिंदे अनुसया - Shinde Anusaya
चांगुल तुझ पण भितीवरल चितार
बाळाजीला माझ्या आडवं लाविते धोतार
cāṅgula tujha paṇa bhitīvarala citāra
bāḷājīlā mājhyā āḍavaṁ lāvitē dhōtāra
Your righteousness is like a picture on the wall
I hold a dhotar* to hide my son from view
▷ (चांगुल) your (पण)(भितीवरल)(चितार)
▷ (बाळाजीला) my (आडवं)(लाविते)(धोतार)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is righteous