➡ Display songs in class at higher level (A01-01-09c)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | E:XIII-4.2d (E13-04-02d) - Daughter’s feelings towards mother / Attachment / Mother is simple |
[1] id = 915 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सीता निघाली वनवासा बन लागली जांभळ केगाई बाई सासू सासू ही वंगाळ sītā nighālī vanavāsā bana lāgalī jāmbhaḷa kēgāī bāī sāsū sāsū hī vaṅgāḷa | ✎ no translation in English ▷ Sita (निघाली) vanavas (बन)(लागली)(जांभळ) ▷ (केगाई) woman (सासू)(सासू)(ही)(वंगाळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 916 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सीताला सासुरवास म्होर आडवा आला व्हला रामाच्या सीताचा जन्म भोळ्यावरी गेला sītālā sāsuravāsa mhōra āḍavā ālā vhalā rāmācyā sītācā janma bhōḷyāvarī gēlā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(म्होर)(आडवा) here_comes (व्हला) ▷ Of_Ram (सीताचा)(जन्म)(भोळ्यावरी) has_gone | pas de traduction en français |
[3] id = 917 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | सीता ग बाई बोल नको घेऊ माझ्यावर आळ सांगते बाई तुला मी तर जनकाच बाळ sītā ga bāī bōla nakō ghēū mājhyāvara āḷa sāṅgatē bāī tulā mī tara janakāca bāḷa | ✎ no translation in English ▷ Sita * woman says not (घेऊ)(माझ्यावर) here_comes ▷ I_tell woman to_you I wires (जनकाच) son | pas de traduction en français |
[4] id = 918 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सीताला सासुरवास तिला केला आटूनी गवळणीला माझ्या केला केगाई सासूनी sītālā sāsuravāsa tilā kēlā āṭūnī gavaḷaṇīlā mājhyā kēlā kēgāī sāsūnī | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(तिला) did (आटूनी) ▷ (गवळणीला) my did (केगाई)(सासूनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 919 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | सीताला वनवास दिला कोणी कोणी कैकयी रावणानी तिसर्या परीटानी sītālā vanavāsa dilā kōṇī kōṇī kaikayī rāvaṇānī tisaryā parīṭānī | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas (दिला)(कोणी)(कोणी) ▷ (कैकयी) Ravan (तिसर्या)(परीटानी) | pas de traduction en français |
[6] id = 920 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सीता बाईला सासुरवास आंब किती संभाळा सांगते बाई तुला गार सावली जांभळ sītā bāīlā sāsuravāsa āmba kitī sambhāḷā sāṅgatē bāī tulā gāra sāvalī jāmbhaḷa | ✎ no translation in English ▷ Sita (बाईला)(सासुरवास)(आंब)(किती)(संभाळा) ▷ I_tell woman to_you (गार) wheat-complexioned (जांभळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 921 ✓ उघडे साळा - Ughade Sala Village गडले - Gadale | धन धन कोथंबीर डाळी मोळीची तिला वास सीता सारख्या सईची केगईना तिची सासू dhana dhana kōthambīra ḍāḷī mōḷīcī tilā vāsa sītā sārakhyā sīcī kēgīnā ticī sāsū | ✎ no translation in English ▷ (धन)(धन)(कोथंबीर)(डाळी)(मोळीची)(तिला)(वास) ▷ Sita (सारख्या)(सईची)(केगईना)(तिची)(सासू) | pas de traduction en français |
[8] id = 922 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | केगईना तिची सासू सासू गेलीया गावाला रामाची सीताबाई हात जोडीतो देवाला kēgīnā ticī sāsū sāsū gēlīyā gāvālā rāmācī sītābāī hāta jōḍītō dēvālā | ✎ no translation in English ▷ (केगईना)(तिची)(सासू)(सासू)(गेलीया)(गावाला) ▷ Of_Ram goddess_Sita hand (जोडीतो)(देवाला) | pas de traduction en français |
[9] id = 923 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रोजी का बोल सया फिर माघारी सीताबाई तुला आडवा आल तास एवढ कशाच वनवास rōjī kā bōla sayā phira māghārī sītābāī tulā āḍavā āla tāsa ēvaḍha kaśāca vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ (रोजी)(का) says (सया)(फिर)(माघारी) goddess_Sita ▷ To_you (आडवा) here_comes (तास)(एवढ)(कशाच) vanavas | pas de traduction en français |
[10] id = 924 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | सीता बोल नव्ह माझी सखी सासू रामाच्या मावशीत फार केला वनवासू sītā bōla navha mājhī sakhī sāsū rāmācyā māvaśīta phāra kēlā vanavāsū | ✎ no translation in English ▷ Sita says (नव्ह) my (सखी)(सासू) ▷ Of_Ram (मावशीत)(फार) did (वनवासू) | pas de traduction en français |
[11] id = 925 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | सीता माई दोषी सार्या जनतेला दिसती कैकई कवसाली ही ग मनात हसती sītā māī dōṣī sāryā janatēlā disatī kaikaī kavasālī hī ga manāta hasatī | ✎ no translation in English ▷ Sita (माई)(दोषी)(सार्या)(जनतेला)(दिसती) ▷ (कैकई)(कवसाली)(ही) * (मनात)(हसती) | pas de traduction en français |
[12] id = 926 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | सीतामाई दोषी म्हणत्या सार्या नारी सांगा लक्ष्मण दिर भरतार राम हरी sītāmāī dōṣī mhaṇatyā sāryā nārī sāṅgā lakṣmaṇa dira bharatāra rāma harī | ✎ no translation in English ▷ (सीतामाई)(दोषी)(म्हणत्या)(सार्या)(नारी) ▷ With Laksman (दिर)(भरतार) Ram (हरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 927 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | सीतामाईला दोष सार्या जनतेने दिला तिच्या माग वनवास याग कैकयीनी केला sītāmāīlā dōṣa sāryā janatēnē dilā ticyā māga vanavāsa yāga kaikayīnī kēlā | ✎ no translation in English ▷ (सीतामाईला)(दोष)(सार्या)(जनतेने)(दिला) ▷ (तिच्या)(माग) vanavas (याग)(कैकयीनी) did | pas de traduction en français |
[14] id = 928 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | राम झाला राजा भरत चरण मळी कैकई कवसाली सीताबाई गेली बळी rāma jhālā rājā bharata caraṇa maḷī kaikaī kavasālī sītābāī gēlī baḷī | ✎ no translation in English ▷ Ram (झाला) king (भरत)(चरण)(मळी) ▷ (कैकई)(कवसाली) goddess_Sita went (बळी) | pas de traduction en français |
[15] id = 48069 ✓ भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas Village काकडा - Kakada | सीताले सासुरवास रामाच्या आईचा बगीचा वाळला जाईचा sītālē sāsuravāsa rāmācyā āīcā bagīcā vāḷalā jāīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीताले)(सासुरवास) of_Ram (आईचा) ▷ (बगीचा)(वाळला)(जाईचा) | pas de traduction en français |
[16] id = 52837 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | सीताला सासुरवास सख्या सासुनी नाही केला रामाच्या मावशीनी वनवाशी जागा दिला sītālā sāsuravāsa sakhyā sāsunī nāhī kēlā rāmācyā māvaśīnī vanavāśī jāgā dilā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(सख्या)(सासुनी) not did ▷ Of_Ram (मावशीनी)(वनवाशी)(जागा)(दिला) | pas de traduction en français |
[17] id = 931 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu Village गोंडेखल - Gondekhal | केगमाता सासुबाईनी सीता गांजली केसोकेसी सीता बाईच तान्ह बाळ बाळ झाल वनवासी kēgamātā sāsubāīnī sītā gāñjalī kēsōkēsī sītā bāīca tānha bāḷa bāḷa jhāla vanavāsī | ✎ no translation in English ▷ (केगमाता)(सासुबाईनी) Sita (गांजली)(केसोकेसी) ▷ Sita (बाईच)(तान्ह) son son (झाल)(वनवासी) | pas de traduction en français |
[18] id = 932 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सीताबाई बोल नाही केली चोरी मारी केगाई सासुनी नाही नांदुनी दिली घरी sītābāī bōla nāhī kēlī cōrī mārī kēgāī sāsunī nāhī nāndunī dilī gharī | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says not shouted (चोरी)(मारी) ▷ (केगाई)(सासुनी) not (नांदुनी)(दिली)(घरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 933 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सीताबाई बोल नाही केली चोरी मारी केगाई सासूसाठी आला वनवास कपाळी sītābāī bōla nāhī kēlī cōrī mārī kēgāī sāsūsāṭhī ālā vanavāsa kapāḷī | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says not shouted (चोरी)(मारी) ▷ (केगाई)(सासूसाठी) here_comes vanavas (कपाळी) | pas de traduction en français |
[20] id = 934 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | केगाई तिची सासू मनात जळती सीता का बाईला तिला पापीनी बोलती kēgāī ticī sāsū manāta jaḷatī sītā kā bāīlā tilā pāpīnī bōlatī | ✎ no translation in English ▷ (केगाई)(तिची)(सासू)(मनात)(जळती) ▷ Sita (का)(बाईला)(तिला)(पापीनी)(बोलती) | pas de traduction en français |
[21] id = 935 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | लहु अंकुश बोल वनवास तुझा सांग कैकयी तुझी सासू करी दोन भंग lahu aṅkuśa bōla vanavāsa tujhā sāṅga kaikayī tujhī sāsū karī dōna bhaṅga | ✎ no translation in English ▷ (लहु)(अंकुश) says vanavas your with ▷ (कैकयी)(तुझी)(सासू)(करी) two (भंग) | pas de traduction en français |
[22] id = 936 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सीताला वनवास सासू केगाईनी दिला मोहनमाळचा तिन तोडूनी नास केला sītālā vanavāsa sāsū kēgāīnī dilā mōhanamāḷacā tina tōḍūnī nāsa kēlā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas (सासू)(केगाईनी)(दिला) ▷ (मोहनमाळचा)(तिन)(तोडूनी)(नास) did | pas de traduction en français |
[23] id = 937 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राम तुमचा पिता वनवासाला गेलाय केकावा सासुनी वनवास सीताला दिलाय rāma tumacā pitā vanavāsālā gēlāya kēkāvā sāsunī vanavāsa sītālā dilāya | ✎ no translation in English ▷ Ram (तुमचा)(पिता)(वनवासाला)(गेलाय) ▷ (केकावा)(सासुनी) vanavas Sita (दिलाय) | pas de traduction en français |
[24] id = 40821 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सीताच काही सुख तपल्या मनात आठव सीताला नाही दोष तपल्या मनात साठव sītāca kāhī sukha tapalyā manāta āṭhava sītālā nāhī dōṣa tapalyā manāta sāṭhava | ✎ no translation in English ▷ (सीताच)(काही)(सुख)(तपल्या)(मनात)(आठव) ▷ Sita not (दोष)(तपल्या)(मनात)(साठव) | pas de traduction en français |
[25] id = 44048 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-23 start 00:28 ➡ listen to section | सीताबाई बोल नव्ह माझी ती सख्खी सासू रामाच्या ग मावशीने फार दिला वनवास sītābāī bōla navha mājhī tī sakhkhī sāsū rāmācyā ga māvaśīnē phāra dilā vanavāsa | ✎ Sitabai says, she is not my real mother-in-law Rama’s maternal aunt harassed me a lot ▷ Goddess_Sita says (नव्ह) my (ती)(सख्खी)(सासू) ▷ Of_Ram * (मावशीने)(फार)(दिला) vanavas | pas de traduction en français |
[26] id = 44935 ✓ तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta Village गोतमारा - Gotmara | येल उतरीचा येल डांगोडांगी फुल कैकयीच्या बोलण्याची रामाले पडला भुल yēla autarīcā yēla ḍāṅgōḍāṅgī fula kaikayīcyā bōlaṇyācī rāmālē paḍalā bhula | ✎ no translation in English ▷ (येल)(उतरीचा)(येल)(डांगोडांगी) flowers ▷ (कैकयीच्या)(बोलण्याची)(रामाले)(पडला)(भुल) | pas de traduction en français |
[27] id = 38744 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सिताला सासूरवास रामाच्या मावशीचा जळून गेला बाई दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsūravāsa rāmācyā māvaśīcā jaḷūna gēlā bāī dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासूरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (जळून) has_gone woman (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother | ||
[28] id = 44303 ✓ कौरे नर्मदा - Kaure Narmada Village बेलाड - Belad | सीताले सासुरवास रामाच्या मावशीचा वाळूनी झाला कोय दारी बाग तुळशीचा sītālē sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā vāḷūnī jhālā kōya dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीताले)(सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (वाळूनी)(झाला)(कोय)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother | ||
[29] id = 36896 ✓ इंगुले सीता - Ingule Sita Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-16-51 start 02:42 ➡ listen to section | सीताला सासुरवास राम तुझ्या मावशीचा असा सुकुनी चालल्या दारी बाग तुळशीचा sītālā sāsuravāsa rāma tujhyā māvaśīcā asā sukunī cālalyā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ Sita’s sasurvas* is from Ram’s maternal aunt Tulsi grove at the door is thus drying up ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (असा)(सुकुनी)(चालल्या)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother | ||
[30] id = 901 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सीता सांग बोल तुझ्या हुरद्दामधी काय मला वनवास देणारी हाये केकाई तुझी आय sītā sāṅga bōla tujhyā huraddāmadhī kāya malā vanavāsa dēṇārī hāyē kēkāī tujhī āya | ✎ no translation in English ▷ Sita with says your (हुरद्दामधी) why ▷ (मला) vanavas (देणारी)(हाये)(केकाई)(तुझी)(आय) | pas de traduction en français |
[31] id = 55389 ✓ मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala Village तीनखेड - Tinkhed | सीताला वनवास रामाच्या मावशीचा बाग वाळला तुळशीचा sītālā vanavāsa rāmācyā māvaśīcā bāga vāḷalā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas of_Ram (मावशीचा) ▷ (बाग)(वाळला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[32] id = 55390 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | सीताला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा सुकुन ग गेला बाग तुळशीचा sītālā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā sukuna ga gēlā bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (सुकुन) * has_gone (बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[33] id = 55391 ✓ वीर सुलाबाई - Veer Sula Village कातपूर - Katpur | सीतालाग वनवास रामा तुझ्या मावशीचा सुकुन गेला दारी बाग तुळशीचा sītālāga vanavāsa rāmā tujhyā māvaśīcā sukuna gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीतालाग) vanavas Ram your (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[34] id = 55392 ✓ कदम शांता - Kadam Shanta Village आर्वी - Arvi | सीतेला सासुरवास रामाच्या मावशीचा सुकुन गेला बाग तुळशीचा sītēlā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā sukuna gēlā bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीतेला)(सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone (बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[35] id = 55393 ✓ साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath | सीतेला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा वाळूनी ग गेला दारी बाग तुळशीचा sītēlā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā vāḷūnī ga gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीतेला)(सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (वाळूनी) * has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[36] id = 55394 ✓ बाबर गंगू - Babar Gangu Village वडवली - Wadawali | सिताला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा दारी बाग तुळशीचा वाळून कोळ झाला sitālā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā dārī bāga tuḷaśīcā vāḷūna kōḷa jhālā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (दारी)(बाग)(तुळशीचा)(वाळून)(कोळ)(झाला) | pas de traduction en français |
[37] id = 55395 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा असा वाळुन गेला दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā asā vāḷuna gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (असा)(वाळुन) has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[38] id = 55396 ✓ गायके विमलबाई जनार्दनजी - Gayke Vimalbai Janardanji Village आचलगाव - Achalgaon | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा सुकुन गेला हिरवा बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā sukuna gēlā hiravā bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone (हिरवा)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[39] id = 55397 ✓ कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai Village राजेगाव - Rajegaon | सिताला वनवास रामाच्या मावशीचा सुकुन गेला बाग दारी तुळशीचा sitālā vanavāsa rāmācyā māvaśīcā sukuna gēlā bāga dārī tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas of_Ram (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone (बाग)(दारी)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[40] id = 55398 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat | सिताला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा सुकुन गेलाबाई दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā sukuna gēlābāī dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (सुकुन)(गेलाबाई)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[41] id = 55399 ✓ वासे केशर - Vase Keshar Village इटकी - Itaki | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[42] id = 55400 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[43] id = 55401 ✓ भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas Village काकडा - Kakada | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा बगीचा वाळला तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā bagīcā vāḷalā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (बगीचा)(वाळला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[44] id = 55402 ✓ इंगळे चंद्रकला पुंडलीकराव - Ingle Chandrakala Pandurangrao Village तरोडा - Taroda | सीतेला वनवास रामाचे मावशीचा बाग वायला तुळशीचा sītēlā vanavāsa rāmācē māvaśīcā bāga vāyalā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीतेला) vanavas (रामाचे)(मावशीचा) ▷ (बाग)(वायला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[45] id = 55403 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा गेला दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ Has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[46] id = 55404 ✓ मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala Village तीनखेड - Tinkhed | सिताला सासुरवास रामाच्या आईचा बाग वाळला जाईचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā āīcā bāga vāḷalā jāīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (आईचा) ▷ (बाग)(वाळला)(जाईचा) | pas de traduction en français |
[47] id = 55405 ✓ ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa Village औरंगाबाद - Aurangabad | सिताला सासुरवास रामाच्या अतंराजा वाळुन झाला कोळ दारी बाग संतराजा sitālā sāsuravāsa rāmācyā ataṇrājā vāḷuna jhālā kōḷa dārī bāga santarājā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (अतंराजा) ▷ (वाळुन)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(संतराजा) | pas de traduction en français |
[48] id = 55406 ✓ मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala Village तीनखेड - Tinkhed | सिताला वनवास रामाचे अतंराचा बाग वाळला संतराचा sitālā vanavāsa rāmācē ataṇrācā bāga vāḷalā santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas (रामाचे)(अतंराचा) ▷ (बाग)(वाळला)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[49] id = 55407 ✓ कौरे नर्मदा - Kaure Narmada Village बेलाड - Belad | सिताले सासुरवास रामाचे अतंरीचा वाळुन झाला कोळ दारी बाग संतरीचा sitālē sāsuravāsa rāmācē ataṇrīcā vāḷuna jhālā kōḷa dārī bāga santarīcā | ✎ no translation in English ▷ (सिताले)(सासुरवास)(रामाचे)(अतंरीचा) ▷ (वाळुन)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(संतरीचा) | pas de traduction en français |
[50] id = 55408 ✓ थरडे पार्वती - Tharde Parvati Village सोनरी - Sonari | सिताला वनवास रामाच्या अतंराचा बाग वळायला संतराचा sitālā vanavāsa rāmācyā ataṇrācā bāga vaḷāyalā santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas of_Ram (अतंराचा) ▷ (बाग)(वळायला)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[51] id = 55409 ✓ वासे केशर - Vase Keshar Village इटकी - Itaki | सिताला सासुरवास रामाच्या अतंराचा कोमाऊनी गेला बाग दारी संतराचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā ataṇrācā kōmāūnī gēlā bāga dārī santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (अतंराचा) ▷ (कोमाऊनी) has_gone (बाग)(दारी)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[52] id = 55410 ✓ ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa Village औरंगाबाद - Aurangabad | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा वाळुनी झाला कोळ दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā vāḷunī jhālā kōḷa dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (वाळुनी)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[53] id = 55411 ✓ आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati Village मानवत - Manvat | सिताला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा असा सुकुन गेला दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā asā sukuna gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (असा)(सुकुन) has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[54] id = 55412 ✓ थरडे पार्वती - Tharde Parvati Village सोनरी - Sonari | सिताला वनवास रामाच्या मावशीचा बाग लाविला तुळशीचा sitālā vanavāsa rāmācyā māvaśīcā bāga lāvilā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas of_Ram (मावशीचा) ▷ (बाग)(लाविला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[55] id = 55413 ✓ उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | सिताला सासरवास रामा तुझ्या मावशीचा वाळुन ग गेला दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsaravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā vāḷuna ga gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (वाळुन) * has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[56] id = 55433 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon | सितेला सासरवास रामाच्या आईचा असा सुकूनी गेला दारी बाग जाईचा sitēlā sāsaravāsa rāmācyā āīcā asā sukūnī gēlā dārī bāga jāīcā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासरवास) of_Ram (आईचा) ▷ (असा)(सुकूनी) has_gone (दारी)(बाग)(जाईचा) | pas de traduction en français |
[57] id = 55434 ✓ बागूल म्हाळसा - Bagul Mahlasa Village पाषाण - Pashan | सिताबाई म्हणे मला नाही सक्की सासू रामाच्या मावशीनी फार दिला वनवास sitābāī mhaṇē malā nāhī sakkī sāsū rāmācyā māvaśīnī phāra dilā vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (म्हणे)(मला) not (सक्की)(सासू) ▷ Of_Ram (मावशीनी)(फार)(दिला) vanavas | pas de traduction en français |
[58] id = 55435 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | सिताबाई बोल मला सासू नाही सखी रामाच्या मावशीनी दिला वनवास sitābāī bōla malā sāsū nāhī sakhī rāmācyā māvaśīnī dilā vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says (मला)(सासू) not (सखी) ▷ Of_Ram (मावशीनी)(दिला) vanavas | pas de traduction en français |
[59] id = 55445 ✓ सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram Village कोरंगळी - Korangali | सितेला वनवास कैकयीने केला हिच्या जलमाचा नाही गेला sitēlā vanavāsa kaikayīnē kēlā hicyā jalamācā nāhī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला) vanavas (कैकयीने) did ▷ (हिच्या)(जलमाचा) not has_gone | pas de traduction en français |
[60] id = 55446 ✓ बारबोले राजू - Barbole Raju Village दारफळ - Darphal | सितेला सासरवास कुंकू लेते चोरुनी आले नेतर भरुनी sitēlā sāsaravāsa kuṅkū lētē cōrunī ālē nētara bharunī | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासरवास) kunku (लेते)(चोरुनी) ▷ Here_comes (नेतर)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[61] id = 55447 ✓ जगताप सुला - Jagtap Sula Village शहागर - Shahagar | सितेला सासरवास ज्याला नाही त्यान केला सिता त्या बाईचा जन्म येशीमंदी गेला sitēlā sāsaravāsa jyālā nāhī tyāna kēlā sitā tyā bāīcā janma yēśīmandī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासरवास)(ज्याला) not (त्यान) did ▷ Sita (त्या)(बाईचा)(जन्म)(येशीमंदी) has_gone | pas de traduction en français |
[62] id = 55448 ✓ शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram Village खडक वाकड - Khadak Vakad | सितेबाई बोले मला तिघीजणी सासा सासु या कैकयीने मला लावले वनवासा sitēbāī bōlē malā tighījaṇī sāsā sāsu yā kaikayīnē malā lāvalē vanavāsā | ✎ no translation in English ▷ (सितेबाई)(बोले)(मला)(तिघीजणी)(सासा) ▷ (सासु)(या)(कैकयीने)(मला)(लावले) vanavas | pas de traduction en français |
[63] id = 55449 ✓ शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram Village खडक वाकड - Khadak Vakad | सिताबाई बोले मला नाही सखी सासू रामाच्या मावशीने खुप दिला वनवासु sitābāī bōlē malā nāhī sakhī sāsū rāmācyā māvaśīnē khupa dilā vanavāsu | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (बोले)(मला) not (सखी)(सासू) ▷ Of_Ram (मावशीने)(खुप)(दिला)(वनवासु) | pas de traduction en français |
[64] id = 55450 ✓ तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri | सिता माईला सासुरवास रामा तुमच्या मावशीचा दारी सुकविला बाग तुळशीचा sitā māīlā sāsuravāsa rāmā tumacyā māvaśīcā dārī sukavilā bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (माईला)(सासुरवास) Ram (तुमच्या)(मावशीचा) ▷ (दारी)(सुकविला)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[65] id = 55451 ✓ ढोकचौळे सिंधूबाई दादा पा. - Dhokchole Sindhubai Dada Village रांजणखोळ - Ranjankhol | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा बाग जळती तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā bāga jaḷatī tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (बाग)(जळती)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[66] id = 55452 ✓ शिरसाठ लता - Shirsat Lata Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा बाग जळती तुळशीबाईचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā bāga jaḷatī tuḷaśībāīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (बाग)(जळती)(तुळशीबाईचा) | pas de traduction en français |
[67] id = 55453 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni | सिताला सासुरवास रामाच्या अंतराचा सुकूनी गेला बाग दारी संत्राचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā antarācā sukūnī gēlā bāga dārī santrācā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (अंतराचा) ▷ (सुकूनी) has_gone (बाग)(दारी)(संत्राचा) | pas de traduction en français |
[68] id = 55454 ✓ वाघ कुसुम - Wagh Kusum Village पिंपरी - pimpri | सितेला सासुरवास रामाच्या अंतराचा वालयनी गेला बाग दारी बाग तुळशीचा sitēlā sāsuravāsa rāmācyā antarācā vālayanī gēlā bāga dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासुरवास) of_Ram (अंतराचा) ▷ (वालयनी) has_gone (बाग)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[69] id = 55455 ✓ भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas Village काकडा - Kakada | सितेला सासुरवास रामाच्या अंतराचा बगीचा वाळला संतराचा sitēlā sāsuravāsa rāmācyā antarācā bagīcā vāḷalā santarācā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासुरवास) of_Ram (अंतराचा) ▷ (बगीचा)(वाळला)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[70] id = 55456 ✓ शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao Village काकडा - Kakada | सितेमाईला सासुरवास रामाच्या आईचा दारी कोमावला बाग जाईचा sitēmāīlā sāsuravāsa rāmācyā āīcā dārī kōmāvalā bāga jāīcā | ✎ no translation in English ▷ (सितेमाईला)(सासुरवास) of_Ram (आईचा) ▷ (दारी)(कोमावला)(बाग)(जाईचा) | pas de traduction en français |
[71] id = 55457 ✓ घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji Village भादली - Bhadali | सिताबाई म्हणे मला नाही सखी सासू रामाच्या मावशीने फार दिला वनवास sitābāī mhaṇē malā nāhī sakhī sāsū rāmācyā māvaśīnē phāra dilā vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (म्हणे)(मला) not (सखी)(सासू) ▷ Of_Ram (मावशीने)(फार)(दिला) vanavas | pas de traduction en français |
[72] id = 55458 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba | सिताला सासुरवास एवढा रामाच्या आईचा सुखोनी गेला वेला दारी तो जाईचा sitālā sāsuravāsa ēvaḍhā rāmācyā āīcā sukhōnī gēlā vēlā dārī tō jāīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(एवढा) of_Ram (आईचा) ▷ (सुखोनी) has_gone (वेला)(दारी)(तो)(जाईचा) | pas de traduction en français |
[73] id = 55459 ✓ निमसे केशर - Nimse Keshar Village नाउर - Nahur | सिताला सासुरवास नाही सख्ख्या सासूचा वना उपदल नाही तुझ्या मावशीचा sitālā sāsuravāsa nāhī sakhkhyā sāsūcā vanā upadala nāhī tujhyā māvaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) not (सख्ख्या)(सासूचा) ▷ (वना)(उपदल) not your (मावशीचा) | pas de traduction en français |
[74] id = 58341 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | सीता चालली वनवास लागली करीराती डोई (डोळा) केगामती तुनी सासू फांदे पदरले पपोई sītā cālalī vanavāsa lāgalī karīrātī ḍōī (ḍōḷā) kēgāmatī tunī sāsū phāndē padaralē papōī | ✎ no translation in English ▷ Sita (चालली) vanavas (लागली)(करीराती)(डोई) ( (डोळा) ) ▷ (केगामती)(तुनी)(सासू)(फांदे)(पदरले)(पपोई) | pas de traduction en français |
[75] id = 58412 ✓ मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai Village लिमगाव - Limgaon | सितेला सासुरवास आरधे डोंगरात नाकातली नथ विसरली करंड्यात sitēlā sāsuravāsa āradhē ḍōṅgarāt nākātalī natha visaralī karaṇḍyāta | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासुरवास)(आरधे)(डोंगरात) ▷ (नाकातली)(नथ)(विसरली)(करंड्यात) | pas de traduction en français |
[76] id = 73591 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | सीताबाई बोल मला नाही सखी सासु रामाच्या मावशीन मला दिला वनवास sītābāī bōla malā nāhī sakhī sāsu rāmācyā māvaśīna malā dilā vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says (मला) not (सखी)(सासु) ▷ Of_Ram (मावशीन)(मला)(दिला) vanavas | pas de traduction en français |
[77] id = 81533 ✓ भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas Village काकडा - Kakada | सीताले सासुरवास रामाच्या अंतरीचा बाग वाळला संत्रीचा sītālē sāsuravāsa rāmācyā antarīcā bāga vāḷalā santrīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीताले)(सासुरवास) of_Ram (अंतरीचा) ▷ (बाग)(वाळला)(संत्रीचा) | pas de traduction en français |
[78] id = 81534 ✓ लवंगे साया - Lavange Sayabai Village राजुर - Rajur | सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीच्या वाळुन झाला कोळ बाग संतराचा sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcyā vāḷuna jhālā kōḷa bāga santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीच्या) ▷ (वाळुन)(झाला)(कोळ)(बाग)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[79] id = 81535 ✓ कांबळे सुनंदा - Kamble Sunanda Village घनसरगाव - Ghansargaon | सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीच्या सुकुन गेला बाई बाग तुळशीचा sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcyā sukuna gēlā bāī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीच्या) ▷ (सुकुन) has_gone woman (बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[80] id = 83632 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | सीता सांगे कथा आयका राम देवा सासु कैकयीच्या मना इला हाकलुन द्यावा sītā sāṅgē kathā āyakā rāma dēvā sāsu kaikayīcyā manā ilā hākaluna dyāvā | ✎ no translation in English ▷ Sita with (कथा)(आयका) Ram (देवा) ▷ (सासु)(कैकयीच्या)(मना)(इला)(हाकलुन)(द्यावा) | pas de traduction en français |
[81] id = 89978 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा सुकुनी गेला बाई दारी बाग तुळशीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā sukunī gēlā bāī dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (सुकुनी) has_gone woman (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[82] id = 93214 ✓ घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga Village किव्ही - Kivi | सीताला सासुरवास ज्याने नाही त्याने केला रामा तुमच्या मावशीचा जन्म भोळी यात गेला sītālā sāsuravāsa jyānē nāhī tyānē kēlā rāmā tumacyā māvaśīcā janma bhōḷī yāta gēlā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(ज्याने) not (त्याने) did ▷ Ram (तुमच्या)(मावशीचा)(जन्म)(भोळी)(यात) has_gone | pas de traduction en français |
[83] id = 93215 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | सीता सकुन पाहती वाटाच्या येलतुरी नई पाहिल ग सुख रामाच्या संसारी sītā sakuna pāhatī vāṭācyā yēlaturī naī pāhila ga sukha rāmācyā saṇsārī | ✎ no translation in English ▷ Sita (सकुन)(पाहती)(वाटाच्या)(येलतुरी) ▷ (नई)(पाहिल) * (सुख) of_Ram (संसारी) | pas de traduction en français |
[84] id = 93216 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | बाई सासुरवास सिताबाईच्या केसाला बाई पडलेत पीळ काशी केदरीची चला bāī sāsuravāsa sitābāīcyā kēsālā bāī paḍalēta pīḷa kāśī kēdarīcī calā | ✎ no translation in English ▷ Woman (सासुरवास)(सिताबाईच्या)(केसाला) ▷ Woman (पडलेत)(पीळ) how (केदरीची) let_us_go | pas de traduction en français |
[85] id = 93217 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | सिता सासुरवास रामा तुमच्या मावशीचा सुकुन बाई गेला दारी बाग तुळशीचा sitā sāsuravāsa rāmā tumacyā māvaśīcā sukuna bāī gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram (तुमच्या)(मावशीचा) ▷ (सुकुन) woman has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[86] id = 93218 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा सुकुन गेला बाई दारी बाग तुळशीचा sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā sukuna gēlā bāī dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone woman (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[87] id = 93219 ✓ वाघ सुरेखा - Wagh Surekha Village तोरनाळे - Tornale | सीताले सासरवास रामाच्या मावशीचा वाळुन कोळ झाला दारी बाग तुळशीचा sītālē sāsaravāsa rāmācyā māvaśīcā vāḷuna kōḷa jhālā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीताले)(सासरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (वाळुन)(कोळ)(झाला)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[88] id = 93220 ✓ बागूल म्हाळसा - Bagul Mahlasa Village पाषाण - Pashan | सीताला सासुरवास रामानी मावशीन सुरवयी गयी हिरवा बाग तुयसीना sītālā sāsuravāsa rāmānī māvaśīna suravayī gayī hiravā bāga tuyasīnā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(रामानी)(मावशीन) ▷ (सुरवयी) cows (हिरवा)(बाग)(तुयसीना) | pas de traduction en français |
[89] id = 93221 ✓ पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai Village उंदीरगाव - Undirgaon | सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा अंगणी हिरवा बाग सुकला तुळशीचा sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā aṅgaṇī hiravā bāga sukalā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (अंगणी)(हिरवा)(बाग)(सुकला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[90] id = 93222 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur | सिताला वनवास रामाच्या मावशीचा दारी बाग संतराचा sitālā vanavāsa rāmācyā māvaśīcā dārī bāga santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas of_Ram (मावशीचा) ▷ (दारी)(बाग)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[91] id = 93223 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | सीतेला सासुरवास रामाच्या मावशीचा नही भऊ दिला इला चुडा हाऊशीचा sītēlā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā nahī bhū dilā ilā cuḍā hāūśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सीतेला)(सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ Not (भऊ)(दिला)(इला)(चुडा)(हाऊशीचा) | pas de traduction en français |
[92] id = 93224 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | सीताला सासुरवास सुईच्या आणीवारी रामाला भोजन चिंचच्या पानावरी sītālā sāsuravāsa suīcyā āṇīvārī rāmālā bhōjana ciñcacyā pānāvarī | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(सुईच्या)(आणीवारी) ▷ Ram (भोजन)(चिंचच्या)(पानावरी) | pas de traduction en français |
[93] id = 93225 ✓ जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai Village हातनुर - Hatnur | सीताला सासरवास रामाच्या मावशीचा वाळुनी झाला कोळ दारी बाग तुळशीचा sītālā sāsaravāsa rāmācyā māvaśīcā vāḷunī jhālā kōḷa dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (वाळुनी)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[94] id = 93226 ✓ बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram Village घाणेगाव - Ghanegaon | सीताला सासुरवास रामा तुझ्या अंतराचा वाळुनी झाला कोळ दारी बाग संतराचा sītālā sāsuravāsa rāmā tujhyā antarācā vāḷunī jhālā kōḷa dārī bāga santarācā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) Ram your (अंतराचा) ▷ (वाळुनी)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(संतराचा) | pas de traduction en français |
[95] id = 94634 ✓ काळे तुळसाबाई मधुकर - Kale Tulsa Madhukar Village नाशिक - Nashik | सीताला सासुरवास काट्याच्या आणीवरी भोजन वाढील चिंचच्या पानावरी sītālā sāsuravāsa kāṭyācyā āṇīvarī bhōjana vāḍhīla ciñcacyā pānāvarī | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास)(काट्याच्या)(आणीवरी) ▷ (भोजन)(वाढील)(चिंचच्या)(पानावरी) | pas de traduction en français |
[96] id = 108860 ✓ बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao Village ढेबेगाव - Dhebegaon | सिताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा वाळुनी गेला बाग दारी तुळसीचा sitālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā vāḷunī gēlā bāga dārī tuḷasīcā | ✎ no translation in English ▷ Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा) ▷ (वाळुनी) has_gone (बाग)(दारी)(तुळसीचा) | pas de traduction en français |
[97] id = 108861 ✓ बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram Village घाणेगाव - Ghanegaon | सिताले सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा वाळुनी झाला कोळ दारी बाग तुळशीचा sitālē sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā vāḷunī jhālā kōḷa dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सिताले)(सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (वाळुनी)(झाला)(कोळ)(दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[98] id = 108862 ✓ शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao Village काकडा - Kakada | सिताले सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा दारी कोमावला बाग कोमावला तुळशीचा sitālē sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā dārī kōmāvalā bāga kōmāvalā tuḷaśīcā | ✎ no translation in English ▷ (सिताले)(सासुरवास) Ram your (मावशीचा) ▷ (दारी)(कोमावला)(बाग)(कोमावला)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
[99] id = 54686 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon | सितेला सासुरवास सासू कैकयीने केला चौदा वर्ष वनवास राम तीने धाडीला sitēlā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā caudā varṣa vanavāsa rāma tīnē dhāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (सितेला)(सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did ▷ (चौदा)(वर्ष) vanavas Ram (तीने)(धाडीला) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:I-1.9ci (A01-01-09c01) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Physical vexation | ||
[100] id = 110396 ✓ अंबोरे गंगु - Ambore Gangu Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap | सीतेला सासुरवास रामाच्या ग मावशीचा सुकुन गेला दारी बाग तुळशीचा sītēlā sāsuravāsa rāmācyā ga māvaśīcā sukuna gēlā dārī bāga tuḷaśīcā | ✎ Sasurvas* for Sita because of the aunt of Ram At the door, the basil garden of Ram’s aunt has dried up ▷ (सीतेला)(सासुरवास) of_Ram * (मावशीचा) ▷ (सुकुन) has_gone (दारी)(बाग)(तुळशीचा) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | Sasurvas* - literally, the residence of the daughter-in-law in her in-laws’ house: by symbolic extension, harassment meted out by in-laws |