Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-09b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.9b (A01-01-09b)
(76 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother

Cross-references:A:I-1.9ciii (A01-01-09c03) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Moral vexation, mental pressure
A:I-1.29 ???
A:I-1.30 ???
A:I-1.31 ???
[1] id = 873
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
राम सारखा भरतार सीता निघाली टाकूनी
शिळ साखरेचे लाडू शिक्या ठेवले झाकूनी
rāma sārakhā bharatāra sītā nighālī ṭākūnī
śiḷa sākharēcē lāḍū śikyā ṭhēvalē jhākūnī
no translation in English
▷  Ram (सारखा)(भरतार) Sita (निघाली)(टाकूनी)
▷ (शिळ)(साखरेचे)(लाडू)(शिक्या)(ठेवले)(झाकूनी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.7d (A01-01-07d) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā kept sweet food for Rām
[2] id = 874
सरवदे जाईबाई - Sarawade Jaibai
Village साटेसाई - Sathesai
सीताला वनवास रांड केकईनी केला
रामा सारखा जोडा तिला भोगू नाही दिला
sītālā vanavāsa rāṇḍa kēkīnī kēlā
rāmā sārakhā jōḍā tilā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita vanavas (रांड)(केकईनी) did
▷  Ram (सारखा)(जोडा)(तिला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[3] id = 875
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
सीताला सासुरवास ह्या कैकईनी केला
राम भरतार तिला भोगूनी नाही दिला
sītālā sāsuravāsa hyā kaikīnī kēlā
rāma bharatāra tilā bhōgūnī nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(ह्या)(कैकईनी) did
▷  Ram (भरतार)(तिला)(भोगूनी) not (दिला)
pas de traduction en français
[4] id = 876
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
केगाई कवसली शेणाचा केला दिवा
ओवाळाया गेली राम पोटीचा नव्ह माझा
kēgāī kavasalī śēṇācā kēlā divā
ōvāḷāyā gēlī rāma pōṭīcā navha mājhā
no translation in English
▷ (केगाई)(कवसली)(शेणाचा) did lamp
▷ (ओवाळाया) went Ram (पोटीचा)(नव्ह) my
pas de traduction en français
[5] id = 877
शिर्के आशा - Shirke Asha
Village कादवे - Kadve
सीताला सासुरवास राम एकतो चोरुनी
शेल्याच्या आडूनी आली नेतर भरुनी
sītālā sāsuravāsa rāma ēkatō cōrunī
śēlyācyā āḍūnī ālī nētara bharunī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) Ram (एकतो)(चोरुनी)
▷ (शेल्याच्या)(आडूनी) has_come (नेतर)(भरुनी)
pas de traduction en français
[6] id = 878
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
सीताला सासूरवास सासू कैकयीनी केला
चवदा वर्षाचा वाटला राम वनवासाला गेला
sītālā sāsūravāsa sāsū kaikayīnī kēlā
cavadā varṣācā vāṭalā rāma vanavāsālā gēlā
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(सासू)(कैकयीनी) did
▷ (चवदा)(वर्षाचा)(वाटला) Ram (वनवासाला) has_gone
pas de traduction en français
[7] id = 879
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
रामाला माता बोल नको करुस सीता सीता
केगमता बाई बोल तुम्ही शिकारी गेला होता
rāmālā mātā bōla nakō karusa sītā sītā
kēgamatā bāī bōla tumhī śikārī gēlā hōtā
no translation in English
▷  Ram (माता) says not (करुस) Sita Sita
▷ (केगमता) woman says (तुम्ही)(शिकारी) has_gone (होता)
pas de traduction en français
[8] id = 880
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
सुनला सासुरवास सासु केगयीन केला
राम भरतार तिला भोगूनी नाही दिला
sunalā sāsuravāsa sāsu kēgayīna kēlā
rāma bharatāra tilā bhōgūnī nāhī dilā
no translation in English
▷ (सुनला)(सासुरवास)(सासु)(केगयीन) did
▷  Ram (भरतार)(तिला)(भोगूनी) not (दिला)
pas de traduction en français
[9] id = 11901
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
सीताला सासुरवास सासू केगाईन केला
राम तिचा भरतार तिन भोगून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kēgāīna kēlā
rāma ticā bharatāra tina bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(केगाईन) did
▷  Ram (तिचा)(भरतार)(तिन)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[10] id = 13138
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
सिताला सासुरवास कैकयीने केला
रामासारखा जोडीदार हिने भोगून नाही दिला
sitālā sāsuravāsa kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍīdāra hinē bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडीदार)(हिने)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[11] id = 49458
चव्हाण सुमन गोपाळ - Chavan Suman Gopal
Village आडगाव (राजेबुवा) - Adgaon (Rajebuva)
सिताला सासरवास रांड केगईन केला
राम सिताचा जोडा हीने भोगू नाही दिला
sitālā sāsaravāsa rāṇḍa kēgīna kēlā
rāma sitācā jōḍā hīnē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासरवास)(रांड)(केगईन) did
▷  Ram (सिताचा)(जोडा)(हीने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[12] id = 37008
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-26 start 02:27 ➡ listen to section
सीताला सासुरवास नको करु मायमाता
आपुला राम होता परयाची आली सीता
sītālā sāsuravāsa nakō karu māyamātā
āpulā rāma hōtā parayācī ālī sītā
Mother, don’t harass Sita with sasurvas*
Ram was ours, Sita has come from another family
▷  Sita (सासुरवास) not (करु)(मायमाता)
▷ (आपुला) Ram (होता)(परयाची) has_come Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
Cross references for this song:G:XX-2.7b (G20-02-07b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / Like mother and daughter
[13] id = 37009
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-26 start 02:58 ➡ listen to section
सीताला सासुरवास नको करु मायबाई
आपला राम होता आली परयाची सीताबाई
sītālā sāsuravāsa nakō karu māyabāī
āpalā rāma hōtā ālī parayācī sītābāī
Mother, don’t harass Sita with sasurvas*
Ram was ours, Sitabai has come from another family
▷  Sita (सासुरवास) not (करु)(मायबाई)
▷ (आपला) Ram (होता) has_come (परयाची) goddess_Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
Cross references for this song:G:XX-2.7b (G20-02-07b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / Like mother and daughter
[14] id = 906
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
सीताला सासुरवास सासु कैकयीन केला
शेजचा भरतार नाही पलंगी बसु दिला
sītālā sāsuravāsa sāsu kaikayīna kēlā
śējacā bharatāra nāhī palaṅgī basu dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासु)(कैकयीन) did
▷ (शेजचा)(भरतार) not (पलंगी)(बसु)(दिला)
pas de traduction en français
[15] id = 38756
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सिताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा तीला भोगू नाही दिला
sitālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā tīlā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(तीला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[16] id = 38759
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताला सासुरवास कैकयीने केला
रामसारखा जोडा भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kaikayīnē kēlā
rāmasārakhā jōḍā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कैकयीने) did
▷ (रामसारखा)(जोडा)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[17] id = 39534
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताला सासुरवास कैकयीना केला
रामसीता जोडा हिने भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kaikayīnā kēlā
rāmasītā jōḍā hinē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कैकयीना) did
▷ (रामसीता)(जोडा)(हिने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[18] id = 39535
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताला सासुरवास रांड कैकयीने केला
रामा सारीका ग जोडा हिने भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa rāṇḍa kaikayīnē kēlā
rāmā sārīkā ga jōḍā hinē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(कैकयीने) did
▷  Ram (सारीका) * (जोडा)(हिने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[19] id = 39536
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताला सासूरवास कव्हाटाच्या करुटीत
भोगू नाही दिला राम होता नवतीत
sītālā sāsūravāsa kavhāṭācyā karuṭīta
bhōgū nāhī dilā rāma hōtā navatīta
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(कव्हाटाच्या)(करुटीत)
▷ (भोगू) not (दिला) Ram (होता)(नवतीत)
pas de traduction en français
[20] id = 39542
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सितेला सासूरवास सासू कैकयीने केला
रामा सारखा अवतार नयनी नाही पाहू दिला
sitēlā sāsūravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmā sārakhā avatāra nayanī nāhī pāhū dilā
no translation in English
▷ (सितेला)(सासूरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷  Ram (सारखा)(अवतार)(नयनी) not (पाहू)(दिला)
pas de traduction en français
[21] id = 41835
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
सीतेला वनवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा नाही भोगू दिला
sītēlā vanavāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī bhōgū dilā
no translation in English
▷ (सीतेला) vanavas (सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[22] id = 41836
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
सीतेला सासरवास सासू केगाईने केला
रामासारखा भरीतार हिन भोगू नाही दिला
sītēlā sāsaravāsa sāsū kēgāīnē kēlā
rāmāsārakhā bharītāra hina bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷ (सीतेला)(सासरवास)(सासू)(केगाईने) did
▷ (रामासारखा)(भरीतार)(हिन)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[23] id = 37753
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 02:43 ➡ listen to section
सीताला सासरवास आणि कवर राहीला
अकुश पोटाला येईना सूड रामाचे घेईना
sītālā sāsaravāsa āṇi kavara rāhīlā
akuśa pōṭālā yēīnā sūḍa rāmācē ghēīnā
Sita’s sasurvas*, how long will it continue
Ankush is not yet born, who will take the revenge on Ram
▷  Sita (सासरवास)(आणि)(कवर)(राहीला)
▷ (अकुश)(पोटाला)(येईना)(सूड)(रामाचे)(घेईना)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[24] id = 45575
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
सीताला सासुरवास रांड केगयीन केला
लग्नाचा जोडा राम मला भोगून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa rāṇḍa kēgayīna kēlā
lagnācā jōḍā rāma malā bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(केगयीन) did
▷ (लग्नाचा)(जोडा) Ram (मला)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[25] id = 47077
मडके सिता - Madke Sita
Village कारेगाव - Karegaon
सीताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामा सारखा जोडा तिने नाही भोगू दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmā sārakhā jōḍā tinē nāhī bhōgū dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷  Ram (सारखा)(जोडा)(तिने) not (भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[26] id = 47907
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
सीताला सासुरवास सासु कैकयीने केला
रामासारखा भरतार नाही तिला भोगू दिला
sītālā sāsuravāsa sāsu kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā bharatāra nāhī tilā bhōgū dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासु)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(भरतार) not (तिला)(भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[27] id = 49986
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
सिताला सासूरवास सासू कैकयीने केला
रामाच्या सारीका जोडा ईला भोगू नई दिला
sitālā sāsūravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmācyā sārīkā jōḍā īlā bhōgū naī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷  Of_Ram (सारीका)(जोडा)(ईला)(भोगू)(नई)(दिला)
pas de traduction en français
[28] id = 50134
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताला सासुरवास कोण्या केगाईना केला
रामा सारखा जोडा हिला भोगू नाही दिला
sitālā sāsuravāsa kōṇyā kēgāīnā kēlā
rāmā sārakhā jōḍā hilā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कोण्या)(केगाईना) did
▷  Ram (सारखा)(जोडा)(हिला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[29] id = 48930
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
राम जाता वनवासा सिताबाचा तोडा पडला
रामासारखा जोडा हिन भोगु नाही दिला
rāma jātā vanavāsā sitābācā tōḍā paḍalā
rāmāsārakhā jōḍā hina bhōgu nāhī dilā
no translation in English
▷  Ram class vanavas (सिताबाचा)(तोडा)(पडला)
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हिन)(भोगु) not (दिला)
pas de traduction en français
[30] id = 37751
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 02:18 ➡ listen to section
सीताला सासरवास सासू कैकयीन केला
रामा सारीखा भरतार तिला भोगू नाही दिला
sītālā sāsaravāsa sāsū kaikayīna kēlā
rāmā sārīkhā bharatāra tilā bhōgū nāhī dilā
Mother-in-law Kaikayi made Sita suffer her sasurvas*
She didn’t let her enjoy life with a husband like Ram
▷  Sita (सासरवास)(सासू)(कैकयीन) did
▷  Ram (सारीखा)(भरतार)(तिला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[31] id = 37007
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-26 start 02:04 ➡ listen to section
सीतला सासरवास हंड्या घंगाळाच्या पायी
बारा वर्स झाले पायी राम आंघोळीला नाही
sītalā sāsaravāsa haṇḍyā ghaṅgāḷācyā pāyī
bārā varsa jhālē pāyī rāma āṅghōḷīlā nāhī
Sita’s sasurvas* on account of big brass and copper vessels
Twelve years have passed, Ram has not had a bath
▷  Sita (सासरवास)(हंड्या)(घंगाळाच्या)(पायी)
▷ (बारा)(वर्स) become (पायी) Ram (आंघोळीला) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[32] id = 54654
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
सीताबाई बोलती सासु कैकयी केरसुनी
रामा वाचूनी शेज सुनी
sītābāī bōlatī sāsu kaikayī kērasunī
rāmā vācūnī śēja sunī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोलती)(सासु)(कैकयी) broom
▷  Ram (वाचूनी)(शेज)(सुनी)
pas de traduction en français
[33] id = 55342
पाटील स्मिता - Patil Smita
Village लव्हे - Lavhe
सीताला सासुरवास राम ऐकतो दुरुनी
आली नेतर भरुनी
sītālā sāsuravāsa rāma aikatō durunī
ālī nētara bharunī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) Ram (ऐकतो)(दुरुनी)
▷  Has_come (नेतर)(भरुनी)
pas de traduction en français
[34] id = 55343
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
Village पुंगळी - Pungali
सीताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
राम मंदीरात गेला पलंग उभा केला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāma mandīrāta gēlā palaṅga ubhā kēlā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷  Ram (मंदीरात) has_gone (पलंग) standing did
pas de traduction en français
[35] id = 55344
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
सीताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा भरतार भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā bharatāra bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(भरतार)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[36] id = 55345
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
सीताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा नाही भोगूनी दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī bhōgūnī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (भोगूनी)(दिला)
pas de traduction en français
[37] id = 55346
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
सीताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा नाही बंधू दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī bandhū dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not brother (दिला)
pas de traduction en français
[38] id = 55347
वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath
Village मुंडगाव - Mundgaon
सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा
भोगू नाही दिला जोडा तिच्या हवशीचा
sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā
bhōgū nāhī dilā jōḍā ticyā havaśīcā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा)
▷ (भोगू) not (दिला)(जोडा)(तिच्या)(हवशीचा)
pas de traduction en français
[39] id = 55348
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
सीताला सासुरवास कोण्या केगाईन केला
रामासारखा जोडा इन भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kōṇyā kēgāīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā ina bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कोण्या)(केगाईन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(इन)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[40] id = 55349
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
सीताला सासुरवास रांड केगाईन केला
रामासारखा जोडा हिला भोगून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa rāṇḍa kēgāīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā hilā bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(केगाईन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हिला)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[41] id = 55350
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताला सासुरवास केगाईन केला
रामासारखा जोडा कोण भोगू न दिला
sītālā sāsuravāsa kēgāīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā kōṇa bhōgū na dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(केगाईन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) who (भोगू) * (दिला)
pas de traduction en français
[42] id = 55351
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
सीताला वनवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा भरतार नाही सितेला भोगू दिला
sītālā vanavāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā bharatāra nāhī sitēlā bhōgū dilā
no translation in English
▷  Sita vanavas (सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(भरतार) not (सितेला)(भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[43] id = 55352
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
सीता पतिवर्ता हिला रावणाचा डाग
भोगू नाही दिला रामासारखा जोडा
sītā pativartā hilā rāvaṇācā ḍāga
bhōgū nāhī dilā rāmāsārakhā jōḍā
no translation in English
▷  Sita (पतिवर्ता)(हिला)(रावणाचा)(डाग)
▷ (भोगू) not (दिला)(रामासारखा)(जोडा)
pas de traduction en français
[44] id = 55353
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
सुनाला सासुरवास सासु केगईन केला
राम ईचा भरतार भोगून नाही दिला
sunālā sāsuravāsa sāsu kēgīna kēlā
rāma īcā bharatāra bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷ (सुनाला)(सासुरवास)(सासु)(केगईन) did
▷  Ram (ईचा)(भरतार)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[45] id = 55354
मालपुटे अन्सा - Malpute Ansa
Village कातरखडक - Katar Khadak
सुनाला सासुरवास सासु केगईनी केला
रामासारखा भरतार तीला भोगून नाही दिला
sunālā sāsuravāsa sāsu kēgīnī kēlā
rāmāsārakhā bharatāra tīlā bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷ (सुनाला)(सासुरवास)(सासु)(केगईनी) did
▷ (रामासारखा)(भरतार)(तीला)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[46] id = 55355
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
सिताला सासुरवास कोण्या कैकयीन केला
रामासारखा जोडा इना भोगू नाही दिला
sitālā sāsuravāsa kōṇyā kaikayīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā inā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कोण्या)(कैकयीन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(इना)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[47] id = 55356
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
सिताला सासुरवास सासू केगाईन केला
रामासारखा भरतार तिला भोगूनी नाही दिला
sitālā sāsuravāsa sāsū kēgāīna kēlā
rāmāsārakhā bharatāra tilā bhōgūnī nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(केगाईन) did
▷ (रामासारखा)(भरतार)(तिला)(भोगूनी) not (दिला)
pas de traduction en français
[48] id = 55357
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
सिताला सासुरवास नको करु मायमाता
आपला राम होता आली परायाची सीता
sitālā sāsuravāsa nakō karu māyamātā
āpalā rāma hōtā ālī parāyācī sītā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) not (करु)(मायमाता)
▷ (आपला) Ram (होता) has_come (परायाची) Sita
pas de traduction en français
[49] id = 55358
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
सिताला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा हिने भोगू नाही दिला
sitālā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā hinē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हिने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[50] id = 55359
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
सिताला सासुरवास रांड्या केगईनी केला
रामासारखा जोडा हिने भोगू नाही दिला
sitālā sāsuravāsa rāṇḍyā kēgīnī kēlā
rāmāsārakhā jōḍā hinē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड्या)(केगईनी) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हिने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[51] id = 55360
शिंदे शिवकांता - Shinde Shivkanta
Village घरणी - Gharani
सितेला सासुरवास सासू कैकयीने केला
नाही तिला भोगू दिला रामासारखा जोडा
sitēlā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
nāhī tilā bhōgū dilā rāmāsārakhā jōḍā
no translation in English
▷ (सितेला)(सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷  Not (तिला)(भोगू)(दिला)(रामासारखा)(जोडा)
pas de traduction en français
[52] id = 55361
शिंदे शिवकांता - Shinde Shivkanta
Village घरणी - Gharani
सितेला सासुरवास सासू कैकयीने केला
रामासारखा जोडा नाही तिला भोगू दिला
sitēlā sāsuravāsa sāsū kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī tilā bhōgū dilā
no translation in English
▷ (सितेला)(सासुरवास)(सासू)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (तिला)(भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[53] id = 55362
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सिताचा वनवास सासू कैकईने केला
देवासारखा जोडा तिन नाही भोगू दिला
sitācā vanavāsa sāsū kaikīnē kēlā
dēvāsārakhā jōḍā tina nāhī bhōgū dilā
no translation in English
▷ (सिताचा) vanavas (सासू)(कैकईने) did
▷ (देवासारखा)(जोडा)(तिन) not (भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[54] id = 55363
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
सिताला सासुरवास मेणाच्या डबीपायी
बारा वर्ष झाली कपाळा कुकू नाही
sitālā sāsuravāsa mēṇācyā ḍabīpāyī
bārā varṣa jhālī kapāḷā kukū nāhī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(मेणाच्या)(डबीपायी)
▷ (बारा)(वर्ष) has_come (कपाळा) kunku not
pas de traduction en français
[55] id = 55364
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
Village होनवडज - Honvadaj
सीतामाईला सासुरवास माता कैकयीने केला
रामाचा व्हता जोडा नाही तिनी भोगू दिला
sītāmāīlā sāsuravāsa mātā kaikayīnē kēlā
rāmācā vhatā jōḍā nāhī tinī bhōgū dilā
no translation in English
▷ (सीतामाईला)(सासुरवास)(माता)(कैकयीने) did
▷  Of_Ram (व्हता)(जोडा) not (तिनी)(भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[56] id = 55365
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
Village थेरगाव - Thergaon
सीताला सासुरवास रामाच्या मावशीचा
नाही भोगू दिला तिन जोडा हौशीचा
sītālā sāsuravāsa rāmācyā māvaśīcā
nāhī bhōgū dilā tina jōḍā hauśīcā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) of_Ram (मावशीचा)
▷  Not (भोगू)(दिला)(तिन)(जोडा)(हौशीचा)
pas de traduction en français
[57] id = 55366
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
सीताला सासुरवास कैकयीन केला
रामासारखा जोडा तिला भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kaikayīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā tilā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कैकयीन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(तिला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[58] id = 55367
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
सीताला ग सासुरवास कैकयीन केला
रामासारखा जोडा तिन भोगू नाही दिला
sītālā ga sāsuravāsa kaikayīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā tina bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita * (सासुरवास)(कैकयीन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(तिन)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[59] id = 55368
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
सीताला सासुरवास कोण्या कैकयीन केला
देवासारखा जोडा हिला भोगू नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kōṇyā kaikayīna kēlā
dēvāsārakhā jōḍā hilā bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कोण्या)(कैकयीन) did
▷ (देवासारखा)(जोडा)(हिला)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[60] id = 55369
वाघ कस्तूरबा - Wagh Kasturba
Village औताला - Autala
सीताला वनवास कोण्या केगायीन केला
रामासारखा भरतार हिने भोगू नाही दिला
sītālā vanavāsa kōṇyā kēgāyīna kēlā
rāmāsārakhā bharatāra hinē bhōgū nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita vanavas (कोण्या)(केगायीन) did
▷ (रामासारखा)(भरतार)(हिने)(भोगू) not (दिला)
pas de traduction en français
[61] id = 55370
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
सीताला सासुरवास सासु कैकयीन केला
रामासारखा जोडा नाही तिला भोगू दिला
sītālā sāsuravāsa sāsu kaikayīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī tilā bhōgū dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासु)(कैकयीन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (तिला)(भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[62] id = 55383
रेटवडे बबा - Retwade Baba
Village रेटवडी - Retwadi
सीताला सासुरवास जीला आला तिने केला
राम भरतार तिनी भोगून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa jīlā ālā tinē kēlā
rāma bharatāra tinī bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(जीला) here_comes (तिने) did
▷  Ram (भरतार)(तिनी)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[63] id = 55384
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
सीताला सासुरवास सासू कैकइने केला
राम भरतार हिला भोगून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa sāsū kaikinē kēlā
rāma bharatāra hilā bhōgūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासू)(कैकइने) did
▷  Ram (भरतार)(हिला)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[64] id = 55385
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
सीता ते वनवास सासू कैकीयीने केला
चतुर भ्रतार हिने भोगून नही दिला
sītā tē vanavāsa sāsū kaikīyīnē kēlā
catura bhratāra hinē bhōgūna nahī dilā
no translation in English
▷  Sita (ते) vanavas (सासू)(कैकीयीने) did
▷ (चतुर)(भ्रतार)(हिने)(भोगून) not (दिला)
pas de traduction en français
[65] id = 55386
मोहीते रुपा - Mohite Rupa
Village कासारगाव - Kasargaon
सुनला सासूरवास सासू कैकईने केला
रामासारखा जोडा नाही तिने भोगु दिला
sunalā sāsūravāsa sāsū kaikīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī tinē bhōgu dilā
no translation in English
▷ (सुनला)(सासूरवास)(सासू)(कैकईने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (तिने)(भोगु)(दिला)
pas de traduction en français
[66] id = 55387
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
सीताबाईला सासूरवास माता कैकयीने केला
रामा इचा जोडा नाही शेवट जाऊ दिला
sītābāīlā sāsūravāsa mātā kaikayīnē kēlā
rāmā icā jōḍā nāhī śēvaṭa jāū dilā
no translation in English
▷  Goddess_Sita (सासूरवास)(माता)(कैकयीने) did
▷  Ram (इचा)(जोडा) not (शेवट)(जाऊ)(दिला)
pas de traduction en français
[67] id = 55388
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
सीताबाईला सासूरवास सासु कैकईने केला
रामासारखा जोडा नाही भोगू दिला
sītābāīlā sāsūravāsa sāsu kaikīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā nāhī bhōgū dilā
no translation in English
▷  Goddess_Sita (सासूरवास)(सासु)(कैकईने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा) not (भोगू)(दिला)
pas de traduction en français
[68] id = 55504
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
सीताला सासुरवास कैकयीने केला
राम भरतार म्हणून नाही दिला
sītālā sāsuravāsa kaikayīnē kēlā
rāma bharatāra mhaṇūna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कैकयीने) did
▷  Ram (भरतार)(म्हणून) not (दिला)
pas de traduction en français
[69] id = 67776
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
सीताला सासुरवास रांड या केगईने केला
रामासारखा जोडा भोगुन नाही दिला
sītālā sāsuravāsa rāṇḍa yā kēgīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā bhōguna nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(या)(केगईने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(भोगुन) not (दिला)
pas de traduction en français
[70] id = 73587
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सिता सकु ना पाही हात ग पाण्यामधी
भोगु नाही दिले राम आले जनीमधी
sitā saku nā pāhī hāta ga pāṇyāmadhī
bhōgu nāhī dilē rāma ālē janīmadhī
no translation in English
▷  Sita (सकु) * (पाही) hand * (पाण्यामधी)
▷ (भोगु) not gave Ram here_comes (जनीमधी)
pas de traduction en français
[71] id = 73684
टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra
Village माळेवाडी - Malewadi
सीताला सासुरवास रांड केगईन केला
रामासारखा जोडा ईन भोगुन नई दिला
sītālā sāsuravāsa rāṇḍa kēgīna kēlā
rāmāsārakhā jōḍā īna bhōguna naī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(केगईन) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(ईन)(भोगुन)(नई)(दिला)
pas de traduction en français
[72] id = 81537
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
सीताला सासुरवास सासु कैकयीने केला
रामासारखा जोडा हिन भोगु नाही दिला
sītālā sāsuravāsa sāsu kaikayīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā hina bhōgu nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासु)(कैकयीने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हिन)(भोगु) not (दिला)
pas de traduction en français
[73] id = 93194
खाडे शोभा - Khade Shobha
Village इंदापुर - Indapur
सितेला सासुरवास सासु कैकयीने केला
राम सारीखा भरीतार नाही भोगुनी दिला
sitēlā sāsuravāsa sāsu kaikayīnē kēlā
rāma sārīkhā bharītāra nāhī bhōgunī dilā
no translation in English
▷ (सितेला)(सासुरवास)(सासु)(कैकयीने) did
▷  Ram (सारीखा)(भरीतार) not (भोगुनी)(दिला)
pas de traduction en français
[74] id = 93195
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
सिताला सासुरवास ज्यानी नाही त्याला नाही
राम भरतार नसता सिता गेली वनाला
sitālā sāsuravāsa jyānī nāhī tyālā nāhī
rāma bharatāra nasatā sitā gēlī vanālā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(ज्यानी) not (त्याला) not
▷  Ram (भरतार)(नसता) Sita went (वनाला)
pas de traduction en français
[75] id = 93196
खोसे कौशल्या - Khose Kaushalya
Village कोल्हार - Kolhar
सिताला सासुरवास रांड कैकईने केला
रामासारखा जोडा हीन वागु नाही दिला
sitālā sāsuravāsa rāṇḍa kaikīnē kēlā
rāmāsārakhā jōḍā hīna vāgu nāhī dilā
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(रांड)(कैकईने) did
▷ (रामासारखा)(जोडा)(हीन)(वागु) not (दिला)
pas de traduction en français
[76] id = 93198
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
सितेला सासुरवास कोणा रांडकीन केला
रामा सारखा जोडा हिने भोगु नाही दिला
sitēlā sāsuravāsa kōṇā rāṇḍakīna kēlā
rāmā sārakhā jōḍā hinē bhōgu nāhī dilā
no translation in English
▷ (सितेला)(सासुरवास) who (रांडकीन) did
▷  Ram (सारखा)(जोडा)(हिने)(भोगु) not (दिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kaikeyī is a castrating mother
⇑ Top of page ⇑