Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55454
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55454 by Wagh Kusum

Village: पिंपरी - pimpri


A:I-1.9ciii (A01-01-09c03) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Moral vexation, mental pressure

Cross-references:E:XIII-4.2d (E13-04-02d) - Daughter’s feelings towards mother / Attachment / Mother is simple
[68] id = 55454
वाघ कुसुम - Wagh Kusum
सितेला सासुरवास रामाच्या अंतराचा
वालयनी गेला बाग दारी बाग तुळशीचा
sitēlā sāsuravāsa rāmācyā antarācā
vālayanī gēlā bāga dārī bāga tuḷaśīcā
Sita suffers sasurvas*, from what is going on in Ram’s mind, from his behaviour
Tulasi* grove at the door has thus dried up (Refers to Sita looking pale, all her lustre gone, because of Ram suspecting her)
▷ (सितेला)(सासुरवास) of_Ram (अंतराचा)
▷ (वालयनी) has_gone (बाग)(दारी)(बाग)(तुळशीचा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Moral vexation, mental pressure