Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03q01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3qi (A02-05-03q01)
(56 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03q)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3qi (A02-05-03q01) - Labour / Grinding / Mother-in-law, daughter-in-law / Anger and blame

Cross-references:G:XX-2.17 (G20-02-17) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s husband take wife’s side
[1] id = 7167
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खळ्याच्या पाळीला मी तर मळीते नाचणी
दळण नाही झाल सासू बाईची काचणी
khaḷyācyā pāḷīlā mī tara maḷītē nācaṇī
daḷaṇa nāhī jhāla sāsū bāīcī kācaṇī
no translation in English
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला) I wires (मळीते)(नाचणी)
▷ (दळण) not (झाल)(सासू)(बाईची)(काचणी)
pas de traduction en français
[2] id = 7168
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळणाची पाटी माझ्या नशीबाची तुटना
सासू ना आत्याबाई चूल पेटवाया उठना
daḷaṇācī pāṭī mājhyā naśībācī tuṭanā
sāsū nā ātyābāī cūla pēṭavāyā uṭhanā
no translation in English
▷ (दळणाची)(पाटी) my (नशीबाची)(तुटना)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(चूल)(पेटवाया)(उठना)
pas de traduction en français
[3] id = 7169
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाठच्या दळणाला तुझी नसावी वटवट
गवळणी माझ्या बाई तू तर खुट्याशी बस
pāṭhacyā daḷaṇālā tujhī nasāvī vaṭavaṭa
gavaḷaṇī mājhyā bāī tū tara khuṭyāśī basa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(तुझी)(नसावी)(वटवट)
▷ (गवळणी) my woman you wires (खुट्याशी)(बस)
pas de traduction en français
[4] id = 7170
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना आत्याबाई किती करता वटवट
पिठाचा आहे साठा तरी जात्या खुटा ठोक
sāsū nā ātyābāī kitī karatā vaṭavaṭa
piṭhācā āhē sāṭhā tarī jātyā khuṭā ṭhōka
no translation in English
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(किती)(करता)(वटवट)
▷ (पिठाचा)(आहे) with (तरी)(जात्या)(खुटा)(ठोक)
pas de traduction en français
[5] id = 7171
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाठच्या दळणाला सून मोडती बोट
सदा ना माझ्या सासूबाईची वटवट
pāṭhacyā daḷaṇālā sūna mōḍatī bōṭa
sadā nā mājhyā sāsūbāīcī vaṭavaṭa
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सून)(मोडती)(बोट)
▷ (सदा) * my (सासूबाईची)(वटवट)
pas de traduction en français
[6] id = 7172
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना बाई बोल कशी आईनी शिकवली
दळता कांडताना नाही तुला दुखवली
sāsū nā bāī bōla kaśī āīnī śikavalī
daḷatā kāṇḍatānā nāhī tulā dukhavalī
no translation in English
▷ (सासू) * woman says how (आईनी)(शिकवली)
▷ (दळता)(कांडताना) not to_you (दुखवली)
pas de traduction en français
[7] id = 7173
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सावित्री सूनबाई तू तर जात्याला घाल मांडी
जात्याला घाल मांडी मग त्याची धुवू बंडी
sāvitrī sūnabāī tū tara jātyālā ghāla māṇḍī
jātyālā ghāla māṇḍī maga tyācī dhuvū baṇḍī
no translation in English
▷ (सावित्री)(सूनबाई) you wires (जात्याला)(घाल)(मांडी)
▷ (जात्याला)(घाल)(मांडी)(मग)(त्याची)(धुवू)(बंडी)
pas de traduction en français
[8] id = 7174
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते सूनबाई तू तर दळाव तांदूळ
पाठच्या पार्यारात्री मग घ्यावत जोंधळ
sāṅgatē sūnabāī tū tara daḷāva tāndūḷa
pāṭhacyā pāryārātrī maga ghyāvata jōndhaḷa
no translation in English
▷  I_tell (सूनबाई) you wires (दळाव)(तांदूळ)
▷ (पाठच्या)(पार्यारात्री)(मग)(घ्यावत)(जोंधळ)
pas de traduction en français
[9] id = 7175
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सून ना सावितरे चाल नीट सुकाळ
घरात नाही पीठ रडतीत तुझी लेकर
sūna nā sāvitarē cāla nīṭa sukāḷa
gharāta nāhī pīṭha raḍatīta tujhī lēkara
no translation in English
▷ (सून) * (सावितरे) let_us_go (नीट)(सुकाळ)
▷ (घरात) not (पीठ)(रडतीत)(तुझी)(लेकर)
pas de traduction en français
[10] id = 7176
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात्या ना इसवरा तुला वढीते दोपारीला
सासू ना बाई बोल पीठ नाही भाकरीला
jātyā nā isavarā tulā vaḍhītē dōpārīlā
sāsū nā bāī bōla pīṭha nāhī bhākarīlā
no translation in English
▷ (जात्या) * (इसवरा) to_you (वढीते)(दोपारीला)
▷ (सासू) * woman says (पीठ) not (भाकरीला)
pas de traduction en français
[11] id = 7177
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळाण तुझ झाल जात्यावर ठेव खुटा
वाणीच माझ बाळ पैलवान येईल मोठा
daḷāṇa tujha jhāla jātyāvara ṭhēva khuṭā
vāṇīca mājha bāḷa pailavāna yēīla mōṭhā
no translation in English
▷ (दळाण) your (झाल)(जात्यावर)(ठेव)(खुटा)
▷ (वाणीच) my son (पैलवान)(येईल)(मोठा)
pas de traduction en français
[12] id = 7178
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळणी माझ्या बाई नको काढू भराभरा
जात्याच्या पाळीला उभा आहे माझा हिरा
gavaḷaṇī mājhyā bāī nakō kāḍhū bharābharā
jātyācyā pāḷīlā ubhā āhē mājhā hirā
no translation in English
▷ (गवळणी) my woman not (काढू)(भराभरा)
▷ (जात्याच्या)(पाळीला) standing (आहे) my (हिरा)
pas de traduction en français
[13] id = 7179
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळण दळताना माझी दुखत नख बोट
गवळणी माझ्या बाई नको काढू मोठ पीठ
daḷaṇa daḷatānā mājhī dukhata nakha bōṭa
gavaḷaṇī mājhyā bāī nakō kāḍhū mōṭha pīṭha
no translation in English
▷ (दळण)(दळताना) my (दुखत)(नख)(बोट)
▷ (गवळणी) my woman not (काढू)(मोठ)(पीठ)
pas de traduction en français
[14] id = 7180
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना बाई बोल नको बसूस शेजारी
पाटचा पार झाला घ्यावस उशाला बाजरी
sāsū nā bāī bōla nakō basūsa śējārī
pāṭacā pāra jhālā ghyāvasa uśālā bājarī
no translation in English
▷ (सासू) * woman says not (बसूस)(शेजारी)
▷ (पाटचा)(पार)(झाला)(घ्यावस)(उशाला)(बाजरी)
pas de traduction en français
[15] id = 7181
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना आत्याबाई नको करु टुरटुर
शेजारीण बोल दळाण काढीण भरभर
sāsū nā ātyābāī nakō karu ṭuraṭura
śējārīṇa bōla daḷāṇa kāḍhīṇa bharabhara
no translation in English
▷ (सासू) * (आत्याबाई) not (करु)(टुरटुर)
▷ (शेजारीण) says (दळाण)(काढीण)(भरभर)
pas de traduction en français
[16] id = 7182
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळाण दळीते मी तर दळीते दाटीदाटी
सासू ना आत्याबाई कधी होतीन कणगी खाली
daḷāṇa daḷītē mī tara daḷītē dāṭīdāṭī
sāsū nā ātyābāī kadhī hōtīna kaṇagī khālī
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते) I wires (दळीते)(दाटीदाटी)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(कधी)(होतीन)(कणगी)(खाली)
pas de traduction en français
[17] id = 7183
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळण माझी बोल मी तर रागानी ठोकी खुट्या
सासू ना आत्याबाई बर्या ठेविल्यास कणगी मोठ्या
gavaḷaṇa mājhī bōla mī tara rāgānī ṭhōkī khuṭyā
sāsū nā ātyābāī baryā ṭhēvilyāsa kaṇagī mōṭhyā
no translation in English
▷ (गवळण) my says I wires (रागानी)(ठोकी)(खुट्या)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(बर्या)(ठेविल्यास)(कणगी)(मोठ्या)
pas de traduction en français
[18] id = 7184
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाटी पाटी दळाण सुनबाईच्या उशाला
वाईट बोलण सासूबाई घुशाला
pāṭī pāṭī daḷāṇa sunabāīcyā uśālā
vāīṭa bōlaṇa sāsūbāī ghuśālā
no translation in English
▷ (पाटी)(पाटी)(दळाण)(सुनबाईच्या)(उशाला)
▷ (वाईट) say (सासूबाई)(घुशाला)
pas de traduction en français
[19] id = 7185
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढताना मी तर बसले रवूनी
उशाला दळाण दिल सासूनी ठेवूनी
jāta nā vaḍhatānā mī tara basalē ravūnī
uśālā daḷāṇa dila sāsūnī ṭhēvūnī
no translation in English
▷  Class * (वढताना) I wires (बसले)(रवूनी)
▷ (उशाला)(दळाण)(दिल)(सासूनी)(ठेवूनी)
pas de traduction en français
[20] id = 68976
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
नाचणीच पिठ पिठ पडत वाळु वाळु
लेकाला म्हण बाळु सुनची करी राळु
nācaṇīca piṭha piṭha paḍata vāḷu vāḷu
lēkālā mhaṇa bāḷu sunacī karī rāḷu
no translation in English
▷ (नाचणीच)(पिठ)(पिठ)(पडत)(वाळु)(वाळु)
▷ (लेकाला)(म्हण)(बाळु)(सुनची)(करी)(राळु)
pas de traduction en français
[21] id = 7220
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
जात्यायाच ग पीठ हे ग पडत भकाभका
लेकाच्या घेती मुका सुनला देती धक्का
jātyāyāca ga pīṭha hē ga paḍata bhakābhakā
lēkācyā ghētī mukā sunalā dētī dhakkā
no translation in English
▷ (जात्यायाच) * (पीठ)(हे) * (पडत)(भकाभका)
▷ (लेकाच्या)(घेती)(मुका)(सुनला)(देती)(धक्का)
pas de traduction en français
[22] id = 7188
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खंडीना खंडी दाण तुझ्या दगडानी फोडील
पाटी पाटी पिट सासू बाईनी मळील
khaṇḍīnā khaṇḍī dāṇa tujhyā dagaḍānī phōḍīla
pāṭī pāṭī piṭa sāsū bāīnī maḷīla
no translation in English
▷ (खंडीना)(खंडी)(दाण) your (दगडानी)(फोडील)
▷ (पाटी)(पाटी)(पिट)(सासू)(बाईनी)(मळील)
pas de traduction en français
[23] id = 7189
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासूच्या बोलण्यानी मन माझ जळल
कष्ट या करुनी सून बाईनी गिळील
sāsūcyā bōlaṇyānī mana mājha jaḷala
kaṣṭa yā karunī sūna bāīnī giḷīla
no translation in English
▷ (सासूच्या)(बोलण्यानी)(मन) my (जळल)
▷ (कष्ट)(या)(करुनी)(सून)(बाईनी)(गिळील)
pas de traduction en français
[24] id = 7190
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडताना बोट माझी झिजली
तुझी ना लेक बाजाराला जाया सजली
daḷatā kāṇḍatānā bōṭa mājhī jhijalī
tujhī nā lēka bājārālā jāyā sajalī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडताना)(बोट) my (झिजली)
▷ (तुझी) * (लेक) to_the_bazar (जाया)(सजली)
pas de traduction en français
[25] id = 7191
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नाही दळीत कांडित नाही तुला जेवाया
नवर्याच्या जेवणात पिळती शेवया
nāhī daḷīta kāṇḍita nāhī tulā jēvāyā
navaryācyā jēvaṇāta piḷatī śēvayā
no translation in English
▷  Not (दळीत)(कांडित) not to_you (जेवाया)
▷ (नवर्याच्या)(जेवणात)(पिळती)(शेवया)
pas de traduction en français
[26] id = 7192
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळाण दळीते किती जात्याच पिठ पाडू
सासूना बाईच किती रोज जोड खाऊ
daḷāṇa daḷītē kitī jātyāca piṭha pāḍū
sāsūnā bāīca kitī rōja jōḍa khāū
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(किती)(जात्याच)(पिठ)(पाडू)
▷ (सासूना)(बाईच)(किती)(रोज)(जोड)(खाऊ)
pas de traduction en français
[27] id = 7193
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता जीव माझा झालाय वेडा
सासू ना आत्याबाई नाही वढत जात्याचा येढा
daḷatā kāṇḍatā jīva mājhā jhālāya vēḍā
sāsū nā ātyābāī nāhī vaḍhata jātyācā yēḍhā
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) life my (झालाय)(वेडा)
▷ (सासू) * (आत्याबाई) not (वढत)(जात्याचा)(येढा)
pas de traduction en français
[28] id = 7194
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता माझी तळहात पिवळी
सासू ना बाई बोल जशी बोल केवळी
daḷatā kāṇḍatā mājhī taḷahāta pivaḷī
sāsū nā bāī bōla jaśī bōla kēvaḷī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) my (तळहात)(पिवळी)
▷ (सासू) * woman says (जशी) says (केवळी)
pas de traduction en français
[29] id = 7195
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता जीव माझा धाकधुक
रातुन दिवस सासू बोलती नाही सुख
daḷatā kāṇḍatā jīva mājhā dhākadhuka
rātuna divasa sāsū bōlatī nāhī sukha
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) life my (धाकधुक)
▷ (रातुन)(दिवस)(सासू)(बोलती) not (सुख)
pas de traduction en français
[30] id = 7196
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना आत्याबाई नाही जीवाला समाधानी
दळण कांडणा खाली सूनबाईचा घाणा घाली
sāsū nā ātyābāī nāhī jīvālā samādhānī
daḷaṇa kāṇḍaṇā khālī sūnabāīcā ghāṇā ghālī
no translation in English
▷ (सासू) * (आत्याबाई) not (जीवाला)(समाधानी)
▷ (दळण)(कांडणा)(खाली)(सूनबाईचा)(घाणा)(घाली)
pas de traduction en français
[31] id = 7197
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना आत्याबाई नाही सासू चांगली
माझ्या ना माग किरकिर जाईन सांजई सगळी
sāsū nā ātyābāī nāhī sāsū cāṅgalī
mājhyā nā māga kirakira jāīna sāñjaī sagaḷī
no translation in English
▷ (सासू) * (आत्याबाई) not (सासू)(चांगली)
▷  My * (माग)(किरकिर)(जाईन)(सांजई)(सगळी)
pas de traduction en français
[32] id = 7198
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते चुड्या तुला किती सांगू सगळ
तुझ्या ना आईईच मन नाही उघड
sāṅgatē cuḍyā tulā kitī sāṅgū sagaḷa
tujhyā nā āīīca mana nāhī ughaḍa
no translation in English
▷  I_tell (चुड्या) to_you (किती)(सांगू)(सगळ)
▷  Your * (आईईच)(मन) not (उघड)
pas de traduction en français
[33] id = 7199
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना आत्याबाई तुझ्या बोलण्याचा पारा
माझ्या या रागानी जात ओढीते खराखरा
sāsū nā ātyābāī tujhyā bōlaṇyācā pārā
mājhyā yā rāgānī jāta ōḍhītē kharākharā
no translation in English
▷ (सासू) * (आत्याबाई) your (बोलण्याचा)(पारा)
▷  My (या)(रागानी) class (ओढीते)(खराखरा)
pas de traduction en français
[34] id = 7200
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढताना याना कशाला दोघी तिघी
सासू ना आत्याबाई शिनच्या बसू दोघी
jāta nā vaḍhatānā yānā kaśālā dōghī tighī
sāsū nā ātyābāī śinacyā basū dōghī
no translation in English
▷  Class * (वढताना)(याना)(कशाला)(दोघी)(तिघी)
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(शिनच्या)(बसू)(दोघी)
pas de traduction en français
[35] id = 7201
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढताना याला कशाला पाहिजे बळ
सासू ना आत्याबाई माझ्या मनगटी हाये कळ
jāta nā vaḍhatānā yālā kaśālā pāhijē baḷa
sāsū nā ātyābāī mājhyā managaṭī hāyē kaḷa
no translation in English
▷  Class * (वढताना)(याला)(कशाला)(पाहिजे) child
▷ (सासू) * (आत्याबाई) my (मनगटी)(हाये)(कळ)
pas de traduction en français
[36] id = 7202
मरगळे गंगू - Margale Gangu
Village दासवे - Dasve
जात्यानाच्या पाळीला पिठ पडत हळू हळू
सासूनाबाई सूनची ही ग करी राळू
jātyānācyā pāḷīlā piṭha paḍata haḷū haḷū
sāsūnābāī sūnacī hī ga karī rāḷū
no translation in English
▷ (जात्यानाच्या)(पाळीला)(पिठ)(पडत)(हळू)(हळू)
▷ (सासूनाबाई)(सूनची)(ही) * (करी)(राळू)
pas de traduction en français
[37] id = 7203
मरगळे गंगू - Margale Gangu
Village दासवे - Dasve
जात्यायाच्या पाळीला पिठ पठत भकाभका
सुनला घेई धक्का लेकाच्या घेती मुका
jātyāyācyā pāḷīlā piṭha paṭhata bhakābhakā
sunalā ghēī dhakkā lēkācyā ghētī mukā
no translation in English
▷ (जात्यायाच्या)(पाळीला)(पिठ)(पठत)(भकाभका)
▷ (सुनला)(घेई)(धक्का)(लेकाच्या)(घेती)(मुका)
pas de traduction en français
Cross references for this song:G:XX-2.17 (G20-02-17) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s husband take wife’s side
[38] id = 7204
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
गाईच्या गोठ्यावरी सुकदेव आला नीट
सांगते बाई सुन सावित्रे दळायाला उठ
gāīcyā gōṭhyāvarī sukadēva ālā nīṭa
sāṅgatē bāī suna sāvitrē daḷāyālā uṭha
no translation in English
▷  Of_cows (गोठ्यावरी)(सुकदेव) here_comes (नीट)
▷  I_tell woman (सुन)(सावित्रे)(दळायाला)(उठ)
pas de traduction en français
[39] id = 7205
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
घरात नाही दाणा काही म्हणती गाण म्हणा
सासूना आत्याबाई नाही पोत भरील त्यात हात घाला
gharāta nāhī dāṇā kāhī mhaṇatī gāṇa mhaṇā
sāsūnā ātyābāī nāhī pōta bharīla tyāta hāta ghālā
no translation in English
▷ (घरात) not (दाणा)(काही)(म्हणती)(गाण)(म्हणा)
▷ (सासूना)(आत्याबाई) not (पोत)(भरील)(त्यात) hand (घाला)
pas de traduction en français
[40] id = 7206
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मैनाला माझ्या नाही गाण ध्यानीमनी
पायलीभर धान्यासाठी हिंडती रानीवनी
mainālā mājhyā nāhī gāṇa dhyānīmanī
pāyalībhara dhānyāsāṭhī hiṇḍatī rānīvanī
no translation in English
▷  For_Mina my not (गाण)(ध्यानीमनी)
▷ (पायलीभर)(धान्यासाठी)(हिंडती)(रानीवनी)
pas de traduction en français
[41] id = 7207
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काखत घेते झोळी हिंडते रानीवनी
मैनाच्या माझ्या नाही ध्यानामधी गाणी
kākhata ghētē jhōḷī hiṇḍatē rānīvanī
mainācyā mājhyā nāhī dhyānāmadhī gāṇī
no translation in English
▷ (काखत)(घेते)(झोळी)(हिंडते)(रानीवनी)
▷  Of_Mina my not (ध्यानामधी)(गाणी)
pas de traduction en français
[42] id = 7208
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वरव्याच दाण दळीते घाई घाई
माझ्या ना करमाला आणलस सासूबाई
varavyāca dāṇa daḷītē ghāī ghāī
mājhyā nā karamālā āṇalasa sāsūbāī
no translation in English
▷ (वरव्याच)(दाण)(दळीते)(घाई)(घाई)
▷  My * (करमाला)(आणलस)(सासूबाई)
pas de traduction en français
[43] id = 7209
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पहाटेच्या दळणाला सासूबाईची कीरकीर
उगवला सुखदेव सुख देवा दम धर
pahāṭēcyā daḷaṇālā sāsūbāīcī kīrakīra
ugavalā sukhadēva sukha dēvā dama dhara
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाला)(सासूबाईची)(कीरकीर)
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुख)(देवा)(दम)(धर)
pas de traduction en français
[44] id = 7210
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुखदेव उजाडून झाल लख
उठ बाई दळाईला झाल घरात झुंझुरुक
ugavalā sukhadēva ujāḍūna jhāla lakha
uṭha bāī daḷāīlā jhāla gharāta jhuñjhuruka
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(उजाडून)(झाल)(लख)
▷ (उठ) woman (दळाईला)(झाल)(घरात)(झुंझुरुक)
pas de traduction en français
[45] id = 7211
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव सुकदेवाची तारीक
सासूनाबाई बोल दळाण दळ तू बारीक
ugavalā sukhadēva sukadēvācī tārīka
sāsūnābāī bōla daḷāṇa daḷa tū bārīka
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुकदेवाची)(तारीक)
▷ (सासूनाबाई) says (दळाण)(दळ) you (बारीक)
pas de traduction en français
[46] id = 7212
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव सासुबाईचा आरकोट
बोलती रागराग सुनबाई भर पीठ
ugavalā sukadēva sāsubāīcā ārakōṭa
bōlatī rāgarāga sunabāī bhara pīṭha
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सासुबाईचा)(आरकोट)
▷ (बोलती)(रागराग)(सुनबाई)(भर)(पीठ)
pas de traduction en français
[47] id = 7213
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव सासूबाईचा आरकेाट
राहू दे दळणाचा थाट सुकदेव आला नीट
ugavalā sukadēva sāsūbāīcā ārakēāṭa
rāhū dē daḷaṇācā thāṭa sukadēva ālā nīṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सासूबाईचा)(आरकेाट)
▷ (राहू)(दे)(दळणाचा)(थाट)(सुकदेव) here_comes (नीट)
pas de traduction en français
[48] id = 7214
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव सासुबाईचा आरकोट
पाठच्या दळणाला सून सासूवर मोडी बोट
ugavalā sukadēva sāsubāīcā ārakōṭa
pāṭhacyā daḷaṇālā sūna sāsūvara mōḍī bōṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सासुबाईचा)(आरकोट)
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(सून)(सासूवर)(मोडी)(बोट)
pas de traduction en français
[49] id = 7215
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पहाटेच्या दळणाचा झाला सासूचा आरकोट
सून बोलती मी दंबले आत्या दळाईला उठ
pahāṭēcyā daḷaṇācā jhālā sāsūcā ārakōṭa
sūna bōlatī mī dambalē ātyā daḷāīlā uṭha
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(दळणाचा)(झाला)(सासूचा)(आरकोट)
▷ (सून)(बोलती) I (दंबले)(आत्या)(दळाईला)(उठ)
pas de traduction en français
[50] id = 7216
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
उगवला सूर्यदेव आला उगवूनी नीट
गवळणी सून बाई सांगते भर पीठ
ugavalā sūryadēva ālā ugavūnī nīṭa
gavaḷaṇī sūna bāī sāṅgatē bhara pīṭha
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव) here_comes (उगवूनी)(नीट)
▷ (गवळणी)(सून) woman I_tell (भर)(पीठ)
pas de traduction en français
[51] id = 7217
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कुरुंदाच्या जात्या दळाव घुरु घुरु
सासवा आत्याबाई गेली मागली किरकिरु
kurundācyā jātyā daḷāva ghuru ghuru
sāsavā ātyābāī gēlī māgalī kirakiru
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्या)(दळाव)(घुरु)(घुरु)
▷ (सासवा)(आत्याबाई) went (मागली)(किरकिरु)
pas de traduction en français
[52] id = 7218
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
Village कासार अंबोली - Kasar Amboli
जात्याच्या पाळीला पिठ पडत भिकुभका
लेकाच्या घती मुका सुनला देती धक्का
jātyācyā pāḷīlā piṭha paḍata bhikubhakā
lēkācyā ghatī mukā sunalā dētī dhakkā
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(पिठ)(पडत)(भिकुभका)
▷ (लेकाच्या)(घती)(मुका)(सुनला)(देती)(धक्का)
pas de traduction en français
[53] id = 7219
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
जात्यायाच पीठ पडत हळूहळू
लेकाची भरती टाळू सुनची करती राळू
jātyāyāca pīṭha paḍata haḷūhaḷū
lēkācī bharatī ṭāḷū sunacī karatī rāḷū
no translation in English
▷ (जात्यायाच)(पीठ)(पडत)(हळूहळू)
▷ (लेकाची)(भरती)(टाळू)(सुनची) asks_for (राळू)
pas de traduction en français
[54] id = 7187
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुझ ना माझ मन नाही मिळू दयायाची
दळणाची पाटी माझ्या उशाला घ्यायाची
tujha nā mājha mana nāhī miḷū dayāyācī
daḷaṇācī pāṭī mājhyā uśālā ghyāyācī
no translation in English
▷  Your * my (मन) not (मिळू)(दयायाची)
▷ (दळणाची)(पाटी) my (उशाला)(घ्यायाची)
pas de traduction en français
[55] id = 7186
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सासू ना बाई बोल पिठ नाही साठ्याला
गवळणीच्या माझ्या सत टोपल उशाला
sāsū nā bāī bōla piṭha nāhī sāṭhyālā
gavaḷaṇīcyā mājhyā sata ṭōpala uśālā
no translation in English
▷ (सासू) * woman says (पिठ) not (साठ्याला)
▷ (गवळणीच्या) my (सत)(टोपल)(उशाला)
pas de traduction en français
[56] id = 69061
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
नाचणीच पिठ पिठ पडत भकाभका
लेकाचा घेती मुका सुनला देती धका
nācaṇīca piṭha piṭha paḍata bhakābhakā
lēkācā ghētī mukā sunalā dētī dhakā
no translation in English
▷ (नाचणीच)(पिठ)(पिठ)(पडत)(भकाभका)
▷ (लेकाचा)(घेती)(मुका)(सुनला)(देती)(धका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger and blame
⇑ Top of page ⇑