Extra links are accessible to identified users.
➡ You need to log in to access more features.
[1] id = 18144 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | ज्याला ना आईबाप ते काशीला गेल येड सांगते बाळा तुला आईबापाच्या पाया पड jyālā nā āībāpa tē kāśīlā gēla yēḍa sāṅgatē bāḷā tulā āībāpācyā pāyā paḍa | ✎ The one who has father and mother, the fool went to Kashi* for a pilgrimage I tell you son, you touch your parents’feet ▷ (ज्याला) * (आईबाप)(ते)(काशीला) gone (येड) ▷ I_tell child to_you (आईबापाच्या)(पाया)(पड) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 18145 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | काशी म्हण काशी काशीची दोन नाव ज्याला ना आईबाप त्यान काशीला नाही जाव kāśī mhaṇa kāśī kāśīcī dōna nāva jyālā nā āībāpa tyāna kāśīlā nāhī jāva | ✎ Kashi*, I say Kashi*, Kashi* has two names The one who has father and mother, he should not go to Kashi* ▷ How (म्हण) how (काशीची) two (नाव) ▷ (ज्याला) * (आईबाप)(त्यान)(काशीला) not (जाव) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 18146 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | काशीच्या पलिकडे बनारसीचं देऊळ जवर आईबाप काशितीर्थ जवळ kāśīcyā palikaḍē banārasīcaṁ dēūḷa javara āībāpa kāśitīrtha javaḷa | ✎ The temple at Benares is beyond Kashi* As long as father and mother are there, Kashi*, the holy place of pilgrimage is near ▷ (काशीच्या)(पलिकडे)(बनारसीचं)(देऊळ) ▷ (जवर)(आईबाप)(काशितीर्थ)(जवळ) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 18147 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सांगते बाळा तुला नको काशीला जाऊ येड्यावाणी सांगते बाळ तुला दोही आहेत देवावाणी sāṅgatē bāḷā tulā nakō kāśīlā jāū yēḍyāvāṇī sāṅgatē bāḷa tulā dōhī āhēta dēvāvāṇī | ✎ I tell you, son, don’t go to Kashi* like a fool I tell you, son, you have both parents with you like God ▷ I_tell child to_you not (काशीला)(जाऊ)(येड्यावाणी) ▷ I_tell son to_you (दोही)(आहेत)(देवावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 18148 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | आई आई म्हणताना आई सारखी त्याच्या मुखी बाळ माझ्या पाडूरंगा नाही झाली तुझी चुकी āī āī mhaṇatānā āī sārakhī tyācyā mukhī bāḷa mājhyā pāḍūraṅgā nāhī jhālī tujhī cukī | ✎ Saying Ai (mother), Ai, the name of mother is always on his lips Pandurang*, my son, you have not committed any mistake ▷ (आई)(आई)(म्हणताना)(आई)(सारखी)(त्याच्या)(मुखी) ▷ Son my (पाडूरंगा) not has_come (तुझी)(चुकी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 18149 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सकाळी उठूनी बाळ माझ पाया पड राम या लक्ष्मण काशी तीरथ तुम्हा घड sakāḷī uṭhūnī bāḷa mājha pāyā paḍa rāma yā lakṣmaṇa kāśī tīratha tumhā ghaḍa | ✎ Getting up in the morning, my sons touch my feet Ram and Lakshman, you get the merit of accomplishing a pilgrimage to Kashi* ▷ Morning (उठूनी) son my (पाया)(पड) ▷ Ram (या) Laksman how (तीरथ)(तुम्हा)(घड) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 18150 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | काशीला म्हण काशी बनारशीचा डोंगर आपली मातापीता तिथ तिर्थाचा आगर kāśīlā mhaṇa kāśī banāraśīcā ḍōṅgara āpalī mātāpītā titha tirthācā āgara | ✎ Kashi*, you call Kashi*, the mountain of Benares Where your father and mother, it’s like a group of holy palces of pilgrimage ▷ (काशीला)(म्हण) how (बनारशीचा)(डोंगर) ▷ (आपली)(मातापीता)(तिथ)(तिर्थाचा)(आगर) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 18151 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | काशीला म्हण काशी नाही काशीला जायाच मी मपल्या मावलीच घरी दर्शन घ्यायाच kāśīlā mhaṇa kāśī nāhī kāśīlā jāyāca mī mapalyā māvalīca gharī darśana ghyāyāca | ✎ Kashi*, I call Kashi*, I don’t want to go to Kashi* I prefer to take my mother’s Darshan* at home ▷ (काशीला)(म्हण) how not (काशीला)(जायाच) ▷ I (मपल्या)(मावलीच)(घरी)(दर्शन)(घ्यायाच) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 18152 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | काशी या म्हण काशी कुणी काशीला पाहिली मावली माझी बया तळ घराला राहिली kāśī yā mhaṇa kāśī kuṇī kāśīlā pāhilī māvalī mājhī bayā taḷa gharālā rāhilī | ✎ Kashi*, Kashi*, who has seen Kashi* My dear mother is there in my heart ▷ How (या)(म्हण) how (कुणी)(काशीला)(पाहिली) ▷ (मावली) my (बया)(तळ)(घराला)(राहिली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 18153 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | काशी म्हणल्यानी कुणी काशी पाहिली शंकराच्या पिंडीवरी तुळस दुरवा वाहिली kāśī mhaṇalyānī kuṇī kāśī pāhilī śaṅkarācyā piṇḍīvarī tuḷasa duravā vāhilī | ✎ Kashi*, Kashi*, who has seen Kashi* Offering Tulasi and Durva to the Pindi of God Shankar, it is just like being blessed by God ▷ How (म्हणल्यानी)(कुणी) how (पाहिली) ▷ (शंकराच्या)(पिंडीवरी)(तुळस)(दुरवा)(वाहिली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[11] id = 18154 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | काशी या म्हण काशी लांब कशाला जायाच आई ना बापायाच घरी दर्शन घ्यायाच kāśī yā mhaṇa kāśī lāmba kaśālā jāyāca āī nā bāpāyāca gharī darśana ghyāyāca | ✎ Kashi*, Kashi*, why should on go so far to Kashi* One should take the Darshan* of mother and father only at home ▷ How (या)(म्हण) how (लांब)(कशाला)(जायाच) ▷ (आई) * (बापायाच)(घरी)(दर्शन)(घ्यायाच) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 18155 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | काशीना म्हण काशी बाळ काशीला नाही जात ताईत माझा राघू आई बापाच दर्शन घेत kāśīnā mhaṇa kāśī bāḷa kāśīlā nāhī jāta tāīta mājhā rāghū āī bāpāca darśana ghēta | ✎ Kashi*, Kashi*, my son doesn’t go to Kashi* My dear son Raghu* takes the Darshan* of his father and mother ▷ (काशीना)(म्हण) how son (काशीला) not class ▷ (ताईत) my (राघू)(आई) of_father (दर्शन)(घेत) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 18156 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | काशीला म्हण काशी काशी त्याच्या घरात बाळ गावाला जातो दोपारी भरात kāśīlā mhaṇa kāśī kāśī tyācyā gharāta bāḷa gāvālā jātō dōpārī bharāta | ✎ Kashi*, Kashi*, Kashi* is in his house My son goes to another place in mid-afternoon ▷ (काशीला)(म्हण) how how (त्याच्या)(घरात) ▷ Son (गावाला) goes (दोपारी)(भरात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 18157 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | आळंदी करुनी काशीसुध्दा मी तर केली आई बापाच्या पोटी लेक जलमाला आली āḷandī karunī kāśīsudhdā mī tara kēlī āī bāpācyā pōṭī lēka jalamālā ālī | ✎ Along with Alandi*, I also accomplished th pilgrimage of Kashi* A daughter is born to her parents ▷ Alandi (करुनी)(काशीसुध्दा) I wires shouted ▷ (आई)(बापाच्या)(पोटी)(लेक)(जलमाला) has_come | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 18158 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | काशीला जाताना बंधू संगती घेऊनी मावलीच मपल्या दर्शन जगाला दावूनी kāśīlā jātānā bandhū saṅgatī ghēūnī māvalīca mapalyā darśana jagālā dāvūnī | ✎ While gong to Kashi*, I take my brother along Giving my mother’s Darshan* to the whole world ▷ (काशीला)(जाताना) brother (संगती)(घेऊनी) ▷ (मावलीच)(मपल्या)(दर्शन)(जगाला)(दावूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[16] id = 18159 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | काशी काशी म्हणताना काशी कणच्या खंडास बये ना माझी बाबा नित हायेत तोंडास kāśī kāśī mhaṇatānā kāśī kaṇacyā khaṇḍāsa bayē nā mājhī bābā nita hāyēta tōṇḍāsa | ✎ Kashi*, Kashi*, in which continent is Kashi* Mother’s and father’s name is always on my lips ▷ How how (म्हणताना) how (कणच्या)(खंडास) ▷ (बये) * my Baba (नित)(हायेत)(तोंडास) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 18160 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | आंघोळ करते काशीखंडाच्या पाण्यानी पाऊल टाकते आई बापाच्या आज्ञेनी āṅghōḷa karatē kāśīkhaṇḍācyā pāṇyānī pāūla ṭākatē āī bāpācyā ājñēnī | ✎ I take a bath with water from Kashi* I take a step forward with permission from my parents ▷ (आंघोळ)(करते)(काशीखंडाच्या)(पाण्यानी) ▷ (पाऊल)(टाकते)(आई)(बापाच्या)(आज्ञेनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 18161 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | चंदर राम बोल काशी कशाला जायाच आई ना बापाच यांच दर्शन घ्यायाच candara rāma bōla kāśī kaśālā jāyāca āī nā bāpāca yāñca darśana ghyāyāca | ✎ Chandarram, my son says, why does one have to go to Kashi* One should take the Darshan* of one’s father and mother ▷ (चंदर) Ram says how (कशाला)(जायाच) ▷ (आई) * of_father (यांच)(दर्शन)(घ्यायाच) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 18162 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | दर्शनाला जाते काशी खंडाच तिरीथ मला ग भेटली आई काशीची मुरत darśanālā jātē kāśī khaṇḍāca tirītha malā ga bhēṭalī āī kāśīcī murata | ✎ I go for Darshan*, I take the holy water of Kashi* I met my mother Kashi*’s replica ▷ (दर्शनाला) am_going how (खंडाच)(तिरीथ) ▷ (मला) * (भेटली)(आई)(काशीची)(मुरत) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 18163 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | दर्शनासाठी जाते पंढरी दारात सांगते बाई तुला काशी तिरथ घरात darśanāsāṭhī jātē paṇḍharī dārāta sāṅgatē bāī tulā kāśī tiratha gharāta | ✎ I go for Darshan* to Pandharpur I tell you woman, the holy place of Kashi* is in my house only ▷ (दर्शनासाठी) am_going (पंढरी)(दारात) ▷ I_tell woman to_you how (तिरथ)(घरात) | pas de traduction en français | ||||
|