Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82458
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82458 by Salunkhe Sindhu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


C:VIII-9.1 (C08-09-01) - Mother / Parents’ greatness / Alike centres of pilgrimage and darshan

[130] id = 82458
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
माय बापाचं नाव घेता काशी
खांबा हाल दर्व्याच जहाज चालं
māya bāpācaṁ nāva ghētā kāśī
khāmbā hāla darvyāca jahāja cālaṁ
Taking the name of mother and father, one gets the merit of accmplishing a pilgrimage to Kashi*
The pillar moves, the ship floats in the sea (I am moved by the merit of the good deeds of my parents)
▷ (माय)(बापाचं)(नाव)(घेता) how
▷ (खांबा)(हाल)(दर्व्याच)(जहाज)(चालं)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Alike centres of pilgrimage and darshan