Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105889
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105889 by Mujmule Radha Sopan

Village: उकळी - Ukali


C:VIII-9.1 (C08-09-01) - Mother / Parents’ greatness / Alike centres of pilgrimage and darshan

[180] id = 105889
मुजमुले राधाबाई सोपानराव - Mujmule Radha Sopan
काशीन पुंजा केली भरली पाची बोट
इश्वनाथाला भेटाया नशीब माझ मोठ
kāśīna puñjā kēlī bharalī pācī bōṭa
iśvanāthālā bhēṭāyā naśība mājha mōṭha
Mother performed puja*, she had a feeling of contentment
To meet Ishvanath (father), I was extremely fortunte
▷ (काशीन)(पुंजा) shouted (भरली)(पाची)(बोट)
▷ (इश्वनाथाला)(भेटाया)(नशीब) my (मोठ)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Alike centres of pilgrimage and darshan