Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86749
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86749 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


C:VIII-9.1 (C08-09-01) - Mother / Parents’ greatness / Alike centres of pilgrimage and darshan

[142] id = 86749
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
पुणतंब पुणतंब माझ्या नाशीबी लिहील
बापाजी रायानी गाव तिर्थच पाहिल
puṇatamba puṇatamba mājhyā nāśībī lihīla
bāpājī rāyānī gāva tirthaca pāhila
Puntamba, Puntamba, it is written in my fate
The place of pilgrimage I have seen is my dear father’s village
▷ (पुणतंब)(पुणतंब) my (नाशीबी)(लिहील)
▷  Father (रायानी)(गाव)(तिर्थच)(पाहिल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Alike centres of pilgrimage and darshan