Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86753
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86753 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


C:VIII-9.1 (C08-09-01) - Mother / Parents’ greatness / Alike centres of pilgrimage and darshan

[146] id = 86753
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
रावण बापाजी माझा काशीखंडीचा वड
नारळीच पाणी गोड माझ्या गवळण्या बाईच
rāvaṇa bāpājī mājhā kāśīkhaṇḍīcā vaḍa
nāraḷīca pāṇī gōḍa mājhyā gavaḷaṇyā bāīca
My brave father is like Vad (Banyan* tree) from Kashi* region
My mother is like sweet coconut water
▷  Ravan father my (काशीखंडीचा)(वड)
▷ (नारळीच) water, (गोड) my (गवळण्या)(बाईच)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Alike centres of pilgrimage and darshan