Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-09
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-2.9a ... (B06-02-09)
(600 records)

Display songs in class at higher level (B06-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)
12 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-2.9a, B:VI-2.9b, B:VI-2.9c, B:VI-2.9d, B:VI-2.9e, B:VI-2.9f, B:VI-2.9g, B:VI-2.9h, B:VI-2.9i, B:VI-2.9j, B:VI-2.9k, B:VI-2.9l

B:VI-2.9a (B06-02-09a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / No request to Viṭṭhal to sit down

Cross-references:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming
A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding
[1] id = 13779
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
इठ्ठल इटेवरी वर्ष झाली बारातेरा
शिणला इठ्ठल कोणी म्हणेना खाली बस
iṭhṭhala iṭēvarī varṣa jhālī bārātērā
śiṇalā iṭhṭhala kōṇī mhaṇēnā khālī basa
Itthal* is (standing) on the brick for twelve or thirteen years
Itthal* is tired, nobody is asking him to sit down
▷ (इठ्ठल)(इटेवरी)(वर्ष) has_come (बारातेरा)
▷ (शिणला)(इठ्ठल)(कोणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[2] id = 13780
तापकीर ममता - Tapkir Mamata
Village मुलखेड - Mulkhed
इटवरी नीट कडुस्त्यावरी हात
देवा विठ्ठलाला कोणी म्हणेना खाली बस
iṭavarī nīṭa kaḍustyāvarī hāta
dēvā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇēnā khālī basa
Standing on the brick, hands on his waist
Nobody is saying to God Vitthal*, “sit down”
▷ (इटवरी)(नीट)(कडुस्त्यावरी) hand
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 30216
केदारी सुभद्रा - Kedari Subhadra
Village माले - Male
विठ्ठलका देव ठेवी तो कटीवरी हात
विटवरी उभा देवाला कुणी म्हणना खाली बस
viṭhṭhalakā dēva ṭhēvī tō kaṭīvarī hāta
viṭavarī ubhā dēvālā kuṇī mhaṇanā khālī basa
God Vitthal* keeps his hands on his waist
To the God standing on the brick, nobody is asking him to sit down
▷ (विठ्ठलका)(देव)(ठेवी)(तो)(कटीवरी) hand
▷ (विटवरी) standing (देवाला)(कुणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 44507
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
विठ्ठल विठ्ठल वर्ष झाल्यात अठ्ठावीस
देवा त्या विठ्ठलाला कोणी म्हणना खाली बस
viṭhṭhala viṭhṭhala varṣa jhālyāta aṭhṭhāvīsa
dēvā tyā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇanā khālī basa
Vitthal*, Vitthal*, it is twenty-eight long years
To God Vitthal*, nobody is asking him to sit down
▷  Vitthal Vitthal (वर्ष)(झाल्यात)(अठ्ठावीस)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 13790
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
इठ्ठल इटेवरी वर्ष झाली अठ्ठावीस
सावळ्याला माझ्या सांगा खाली बस
iṭhṭhala iṭēvarī varṣa jhālī aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyālā mājhyā sāṅgā khālī basa
Itthal* is standing on the brick for twenty-eight years
Nobody is saying to my dark-complexioned “sit down”
▷ (इठ्ठल)(इटेवरी)(वर्ष) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्याला) my with (खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[6] id = 30215
केदारी लक्ष्मी - Kedari Lakshmi
Village माले - Male
विटवरी उभा त्याला युग झालेत अठ्ठावीस
विठ्ठल त्या देवाला कुणी म्हणाना खाली बस
viṭavarī ubhā tyālā yuga jhālēta aṭhṭhāvīsa
viṭhṭhala tyā dēvālā kuṇī mhaṇānā khālī basa
For twenty-eight ages, he is standing on the brick
To God Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विटवरी) standing (त्याला)(युग)(झालेत)(अठ्ठावीस)
▷  Vitthal (त्या)(देवाला)(कुणी)(म्हणाना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 30210
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-32 start 02:24 ➡ listen to section
असा विटनावरी उभा युगे झालीत अठ्ठावीस
अस देव त्या विठ्ठलाला कुणी म्हणना खाली बस
asā viṭanāvarī ubhā yugē jhālīta aṭhṭhāvīsa
asa dēva tyā viṭhṭhalālā kuṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick like this for twenty-eight ages
But nobody is saying, “sit down” to God Vitthal*
▷ (असा)(विटनावरी) standing (युगे)(झालीत)(अठ्ठावीस)
▷ (अस)(देव)(त्या)(विठ्ठलाला)(कुणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 42416
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
विटेवरी उभा आहे योग अठ्ठावीस
कोणी म्हणना खाली बस
viṭēvarī ubhā āhē yōga aṭhṭhāvīsa
kōṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
(To God Vitthal*), nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (आहे)(योग)(अठ्ठावीस)
▷ (कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 46752
जाधव ठकू - Jadhav Thaku
Village कोमलवाडी - Komalwadi
रुखमीण बोल वर्स झाले अठ्ठावीस
देवा विठ्ठलाला कोणी म्हणीना बईस
rukhamīṇa bōla varsa jhālē aṭhṭhāvīsa
dēvā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇīnā baīsa
Rukhmin* says, it’s twenty-eight years
But nobody is saying, “sit down” to God Vitthal*
▷ (रुखमीण) says (वर्स) become (अठ्ठावीस)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणीना)(बईस)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 93588
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
अस इटवरी देव उभ राहिल्यात
चंद्रभागेचे ठावु यानी पाहिल्यात
asa iṭavarī dēva ubha rāhilyāta
candrabhāgēcē ṭhāvu yānī pāhilyāta
Like this, God is standing on the brick
He has seen the depth of Chandrabhaga* river
▷ (अस)(इटवरी)(देव) standing (राहिल्यात)
▷ (चंद्रभागेचे)(ठावु)(यानी)(पाहिल्यात)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Cross references for this song:B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure
[11] id = 51800
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
इटवरी उभा युगे झाले अठ्ठावीस
कोण म्हणणा खाली बस पांडुरंगदेवाला
iṭavarī ubhā yugē jhālē aṭhṭhāvīsa
kōṇa mhaṇaṇā khālī basa pāṇḍuraṅgadēvālā
For twenty-eight ages, he is standing on the brick
Nobody is saying, “sit down” to God Pandurang*
▷ (इटवरी) standing (युगे) become (अठ्ठावीस)
▷  Who (म्हणणा)(खाली)(बस)(पांडुरंगदेवाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[12] id = 52023
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
विटेवरी उभा योग (युगे) झाले अठावीस
सावळ्या विठ्ठलाला कोणी म्हणीना खाली बस
viṭēvarī ubhā yōga (yugē) jhālē aṭhāvīsa
sāvaḷyā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇīnā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
To the dark-complexioned Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (योग) ( (युगे) ) become (अठावीस)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणीना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 52170
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
देवा माझ्या इठ्ठलाला युगे झाली अठ्ठावीस
कुणी म्हणना खाली बस
dēvā mājhyā iṭhṭhalālā yugē jhālī aṭhṭhāvīsa
kuṇī mhaṇanā khālī basa
My God Vitthal* (is standing on the brick) for twenty-eight ages
Nobody is saying “Sit down”
▷ (देवा) my (इठ्ठलाला)(युगे) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (कुणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 53217
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
विटेवरी उभा राहीला केव्हाचा
अंत कळना देवा तुझा सख्या विठ्ठलाचा
viṭēvarī ubhā rāhīlā kēvhācā
anta kaḷanā dēvā tujhā sakhyā viṭhṭhalācā
Since when you are standing on the brick
Oh God, my friend Vitthal*, I cannot fathom you
▷ (विटेवरी) standing (राहीला)(केव्हाचा)
▷ (अंत)(कळना)(देवा) your (सख्या)(विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 53218
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
विटेवरी उभा राहीला सावळा
डोळे भरुनी पाहिला हरी सख्याला माझ्या
viṭēvarī ubhā rāhīlā sāvaḷā
ḍōḷē bharunī pāhilā harī sakhyālā mājhyā
The dark-complexioned is standing on the brick
I looked at my friend Hari* to my heart’s content
▷ (विटेवरी) standing (राहीला)(सावळा)
▷ (डोळे)(भरुनी)(पाहिला)(हरी)(सख्याला) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
Cross references for this song:B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure
[16] id = 60586
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
विटवरी उभा युवग झाले अठ्ठावीस
सावळ्या पांडुरंगाला कोणी म्हणीना खाली बस
viṭavarī ubhā yuvaga jhālē aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgālā kōṇī mhaṇīnā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight years
To the dark-complexioned Pandurang*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विटवरी) standing (युवग) become (अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाला)(कोणी)(म्हणीना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[17] id = 93589
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
दुसरी ओवी माझी तिरम कठाया
इठवरी उभा देवुराया
dusarī ōvī mājhī tirama kaṭhāyā
iṭhavarī ubhā dēvurāyā
My second verse is to Tryambakeshwar
My God is standing on the brick
▷ (दुसरी) verse my (तिरम)(कठाया)
▷ (इठवरी) standing (देवुराया)
pas de traduction en français
[18] id = 61583
भोसले विमल - Bhosale Vimal
Village अरणी - Arani
विटेवरी उभा युगे झाली अठ्ठावीस
सावळ्या विठ्ठलाला कोणी म्हणेना खाली बस
viṭēvarī ubhā yugē jhālī aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇēnā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight years
To the dark-complexioned Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (युगे) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 61584
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
ईटेवरी उभा युगे झाल्यात अठ्ठावीस
सावळ्या विठ्ठलाला कुणी म्हणना खाली बस
īṭēvarī ubhā yugē jhālyāta aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyā viṭhṭhalālā kuṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
To the dark-complexioned Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (ईटेवरी) standing (युगे)(झाल्यात)(अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाला)(कुणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 62423
खोडकर हिरा शामराव - Khodkar Hira Shamrao
Village वळीवडे - Valivade
बारानी बारा वर्षी झाले युग अठ्ठावीस वर्षे
माझा विठ्ठल देवाला कोणी म्हणना खाली बस
bārānī bārā varṣī jhālē yuga aṭhṭhāvīsa varṣē
mājhā viṭhṭhala dēvālā kōṇī mhaṇanā khālī basa
Twelve and twelve years, it’s twenty-eight years
To my God Vitthal*, nobody is saying “sit down”
▷ (बारानी)(बारा)(वर्षी) become (युग)(अठ्ठावीस)(वर्षे)
▷  My Vitthal (देवाला)(कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 68723
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
कटेवरी हात विठेवरी उभा कुण्या यवगाचा राजा
श्रीमंदील तुरा ताजा
kaṭēvarī hāta viṭhēvarī ubhā kuṇyā yavagācā rājā
śrīmandīla turā tājā
Hands on the waist, standing on the brick, from which age is this king
He has fresh flowers in his turban
▷ (कटेवरी) hand (विठेवरी) standing (कुण्या)(यवगाचा) king
▷ (श्रीमंदील)(तुरा)(ताजा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure
[22] id = 93590
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
असा विटेवरी उभा वर्षे झाली अठ्ठावीस
पार्तीच्या (पिरतीच्या) विठ्ठलाला म्हणणा खाली बस
asā viṭēvarī ubhā varṣē jhālī aṭhṭhāvīsa
pārtīcyā (piratīcyā) viṭhṭhalālā mhaṇaṇā khālī basa
Like this, he is standing on the brick for twenty-eight years
To Vitthal*, the loved one, nobody is saying, “sit down”
▷ (असा)(विटेवरी) standing (वर्षे) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (पार्तीच्या) ( (पिरतीच्या) ) (विठ्ठलाला)(म्हणणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 74759
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
आठवी माझी ओवी युग झालेत अठ्ठावीस
देव माझ्या इठ्ठलाला कोण म्हणना खाली बस
āṭhavī mājhī ōvī yuga jhālēta aṭhṭhāvīsa
dēva mājhyā iṭhṭhalālā kōṇa mhaṇanā khālī basa
My eighth verse, it has already tbeen wenty-eight ages
To my God Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷  Eight my verse (युग)(झालेत)(अठ्ठावीस)
▷ (देव) my (इठ्ठलाला) who (म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[24] id = 81033
तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
विटेवरी उभा योग (युग) झाल्यात अठ्ठावीस
देवा माझ्या विठ्ठलाला कुणी म्हणना खाली बस
viṭēvarī ubhā yōga (yuga) jhālyāta aṭhṭhāvīsa
dēvā mājhyā viṭhṭhalālā kuṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick like this for twenty-eight ages
But nobody is saying, “sit down” to God Vitthal*
▷ (विटेवरी) standing (योग) ( (युग) ) (झाल्यात)(अठ्ठावीस)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाला)(कुणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 81646
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
Village दारफळ - Darphal
इटवरी उभा युग झालीत अठ्ठावीस
माझ्या सावळ्या इठ्ठलाला कोणी म्हणना खाली बस
iṭavarī ubhā yuga jhālīta aṭhṭhāvīsa
mājhyā sāvaḷyā iṭhṭhalālā kōṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
But nobody is saying, “sit down” to my dark-complexioned Itthal*
▷ (इटवरी) standing (युग)(झालीत)(अठ्ठावीस)
▷  My (सावळ्या)(इठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[26] id = 81647
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
विठ्ठल नेट युग झाली अठ्ठावीस
देवा विठ्ठलाला कोणी म्हणना खाली बस
viṭhṭhala nēṭa yuga jhālī aṭhṭhāvīsa
dēvā viṭhṭhalālā kōṇī mhaṇanā khālī basa
Vitthal* is standing, it has already been twenty-eight ages
To God Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷  Vitthal (नेट)(युग) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[27] id = 81648
बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta
Village होळी - Holi
इटवरी वरी उभा केवडा तान्या लेकरा एवढा
युग झाली अठ्ठावी कुणी म्हणेना खाली बस सख्या माझ्या इठ्ठलाला
iṭavarī varī ubhā kēvaḍā tānyā lēkarā ēvaḍhā
yuga jhālī aṭhṭhāvī kuṇī mhaṇēnā khālī basa sakhyā mājhyā iṭhṭhalālā
Standing on the brick, he looks like a small child
It’s twenty-eight ages, nobody is saying, “sit down” to my friend Itthal*
▷ (इटवरी)(वरी) standing (केवडा)(तान्या)(लेकरा)(एवढा)
▷ (युग) has_come (अठ्ठावी)(कुणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)(सख्या) my (इठ्ठलाला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[28] id = 81649
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
पांडुरंगाला माझ्या युगे आहे अठ्ठावीस
कोणी म्हणना खाली बस
pāṇḍuraṅgālā mājhyā yugē āhē aṭhṭhāvīsa
kōṇī mhaṇanā khālī basa
It is for twenty-eight ages that my Pandurang* (is standing)
Nobody is saying, “sit down” to my Pandurang*
▷ (पांडुरंगाला) my (युगे)(आहे)(अठ्ठावीस)
▷ (कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[29] id = 81650
कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba.
Village शिरसगाव - Shirasgaon
इटावर उभा वरस झालीत अठ्ठावीस
इठ्ठल देवाला कोणी म्हणना खाली बस
iṭāvara ubhā varasa jhālīta aṭhṭhāvīsa
iṭhṭhala dēvālā kōṇī mhaṇanā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight years
To God Itthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (इटावर) standing (वरस)(झालीत)(अठ्ठावीस)
▷ (इठ्ठल)(देवाला)(कोणी)(म्हणना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[30] id = 85673
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
पंढरपूरात ऊभा असा विठेवरी उगे झालेत अठ्ठावीस
देवा माझ्या विठ्ठलाला कुणी म्हणीणा खाली बस
paṇḍharapūrāta ūbhā asā viṭhēvarī ugē jhālēta aṭhṭhāvīsa
dēvā mājhyā viṭhṭhalālā kuṇī mhaṇīṇā khālī basa
In Pandharpur, he is standing like this on the brick for twenty-eight ages
Nobody is saying, “sit down” to my God Vitthal*
▷ (पंढरपूरात) standing (असा)(विठेवरी)(उगे)(झालेत)(अठ्ठावीस)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाला)(कुणी)(म्हणीणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[31] id = 85674
सोळंके गंगा - Solake Ganga
Village होनवडज - Honvadaj
विठेवरी ते तर कटेवर त्याचा हात
योग (युगे) झाले आठावीस कोणी म्हणनात खाली बस
viṭhēvarī tē tara kaṭēvara tyācā hāta
yōga (yugē) jhālē āṭhāvīsa kōṇī mhaṇanāta khālī basa
He is (standing) on the brick, hands on the waist
(To God Vitthal*), nobody is saying, “sit down” for tweny-eight ages
▷ (विठेवरी)(ते) wires (कटेवर)(त्याचा) hand
▷ (योग) ( (युगे) ) become (आठावीस)(कोणी)(म्हणनात)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[32] id = 85675
शेलार सीताबाई - Shelar Sita
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
विठ्ठेवर ऊभा योगे झाले अठ्ठावीस
देव विठ्ठलाला कुणी म्हणेणा खाली बस
viṭhṭhēvara ūbhā yōgē jhālē aṭhṭhāvīsa
dēva viṭhṭhalālā kuṇī mhaṇēṇā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
To God Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विठ्ठेवर) standing (योगे) become (अठ्ठावीस)
▷ (देव)(विठ्ठलाला)(कुणी)(म्हणेणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 85676
लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi
Village सोलापूर - Solapur
इठ्ठल विठ्ठवरी युग झाल्याती अठ्ठवीस
सावळ्या पांडुरंगा कुणी म्हणणा खाली बस
iṭhṭhala viṭhṭhavarī yuga jhālyātī aṭhṭhavīsa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā kuṇī mhaṇaṇā khālī basa
Itthal* is standing on the brick for twenty-eight ages
Nobody is saying, “sit down” to the dark-complexioned Pandurang*
▷ (इठ्ठल)(विठ्ठवरी)(युग)(झाल्याती)(अठ्ठवीस)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(कुणी)(म्हणणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[34] id = 86275
कदम इंदु - Kadam Indu
Village सौंदनी - Saundani
विटेवरी उभा येवढी युगे अठ्ठावीस
सावळ्या पांडुरंगाला कोणी म्हणीना खाली बस
viṭēvarī ubhā yēvaḍhī yugē aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgālā kōṇī mhaṇīnā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
To dark-complexioned Pandurang* nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (येवढी)(युगे)(अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाला)(कोणी)(म्हणीना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[35] id = 89536
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
विट्यावरी उभा वर्ष झाले तिनशे वीस
देवा सावळ्याला कोणी म्हणणा खाली बस
viṭyāvarī ubhā varṣa jhālē tinaśē vīsa
dēvā sāvaḷyālā kōṇī mhaṇaṇā khālī basa
He is standing on the brick for three hundred twenty years
Nobody is saying, “sit down” to the dark-complexioned god
▷ (विट्यावरी) standing (वर्ष) become (तिनशे)(वीस)
▷ (देवा)(सावळ्याला)(कोणी)(म्हणणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
[36] id = 89537
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई पंढरी पंढरी आहे विठ्ठला उभा विटेवरी
कुणी म्हणेना खाली बस
bāī paṇḍharī paṇḍharī āhē viṭhṭhalā ubhā viṭēvarī
kuṇī mhaṇēnā khālī basa
Woman, in Pandhari, Vitthal* is standing on the brick
Nobody is saying, “sit down”
▷  Woman (पंढरी)(पंढरी)(आहे) Vitthal standing (विटेवरी)
▷ (कुणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[37] id = 93520
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
आठवी वयी गातो नि युगे झाल्यात अठ्ठावीस
सावळ्या ग इठ्ठलाला कोण म्हणीना खाली बस
āṭhavī vayī gātō ni yugē jhālyāta aṭhṭhāvīsa
sāvaḷyā ga iṭhṭhalālā kōṇa mhaṇīnā khālī basa
I sing my eighth verse, it has already been twenty-eight ages
To the dark-complexioned Itthal*, nobody is saying, “sit down”
▷  Eight (वयी)(गातो)(नि)(युगे)(झाल्यात)(अठ्ठावीस)
▷ (सावळ्या) * (इठ्ठलाला) who (म्हणीना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[38] id = 93541
रावण भरता - Rawan Bharata
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
बाई आठवी माझी ववी गावीतो अठ्ठावीस
अन् विठ्ठल रुखमीण कोण म्हणंना खाली बस
bāī āṭhavī mājhī vavī gāvītō aṭhṭhāvīsa
an viṭhṭhala rukhamīṇa kōṇa mhaṇannā khālī basa
Woman, I sing my eighth verse, it’s for twenty-eight (years)
Nobody is saying, “sit down” to Vitthal* and Rukhamini
▷  Woman eight my (ववी)(गावीतो)(अठ्ठावीस)
▷ (अन्) Vitthal (रुखमीण) who (म्हणंना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 74403
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
विटेवरी उभा युगे झाली अठ्ठावीस
कुणी म्हणेना खाली बस
viṭēvarī ubhā yugē jhālī aṭhṭhāvīsa
kuṇī mhaṇēnā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
(To God Vitthal*), nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (युगे) has_come (अठ्ठावीस)
▷ (कुणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 85693
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
विटेवरी उभा युगे झाले अठ्ठावीस
विठ्ठल देवाला कुणी म्हणाणा खाली बस
viṭēvarī ubhā yugē jhālē aṭhṭhāvīsa
viṭhṭhala dēvālā kuṇī mhaṇāṇā khālī basa
He is standing on the brick for twenty-eight ages
To God Vitthal*, nobody is saying, “sit down”
▷ (विटेवरी) standing (युगे) become (अठ्ठावीस)
▷  Vitthal (देवाला)(कुणी)(म्हणाणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[1] id = 13764
बरगे बबा - Barge Baba
Village दापसर - Dapsar
देव विठ्ठल तू रे खाली लवू
तुला रे बाबा पोचना माझी कवू
dēva viṭhṭhala tū rē khālī lavū
tulā rē bābā pōcanā mājhī kavū
Please bend down God Vitthal*
My hands cannot reach you
▷ (देव) Vitthal you (रे)(खाली) apply
▷  To_you (रे) Baba (पोचना) my (कवू)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13766
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधी माळा पैशाला आठ
सांगते बाळा तुला देवा विठ्ठल मना भेट
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśālā āṭha
sāṅgatē bāḷā tulā dēvā viṭhṭhala manā bhēṭa
In Pandharpur, eight strings (of tulasi* beads) for a paisa*
I tell you my son, I want to meet God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाला) eight
▷  I_tell child to_you (देवा) Vitthal (मना)(भेट)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 13767
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधी पैशाच्या माळा पाच
पुरना माझा हात देवा विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhī paiśācyā māḷā pāca
puranā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, five strings (of tulasi* beads) for a paisa*
My hands cannot reach you, sit down God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाच्या)(माळा)(पाच)
▷ (पुरना) my hand (देवा) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 13768
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधे पैशाला माळा इस
पुरना माझा हात देवा विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhē paiśālā māḷā isa
puranā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty strings (of tulasi* beads) for a paisa*
My hands cannot reach you, sit down God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधे)(पैशाला)(माळा)(इस)
▷ (पुरना) my hand (देवा) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 13769
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पंढरपुरामधी पैशाच्या माळा वीस
तुझ्या ना भेटीसाठी विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhī paiśācyā māḷā vīsa
tujhyā nā bhēṭīsāṭhī viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty strings (of tulasi* beads) for a paisa*
My hands cannot reach you, sit down God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाच्या)(माळा)(वीस)
▷  Your * (भेटीसाठी) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 13770
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पंढरीमधे पैशाला ना माळा नवू
तुझ्या भेटीसाठी विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharīmadhē paiśālā nā māḷā navū
tujhyā bhēṭīsāṭhī viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine strings (of tulasi* beads) for a paisa*
I want to meet you Vitthal*, please bend down
▷ (पंढरीमधे)(पैशाला) * (माळा)(नवू)
▷  Your (भेटीसाठी) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 13771
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
विठ्ठलाच्या दारामधी तुळशीच्या माळा नव
पुरणा माझी कव देव विठ्ठला खाली लव
viṭhṭhalācyā dārāmadhī tuḷaśīcyā māḷā nava
puraṇā mājhī kava dēva viṭhṭhalā khālī lava
At Vitthal*’s door, nine strings of tulasi* beads
I cannot reach you, please bend down God Vitthal*
▷ (विठ्ठलाच्या)(दारामधी)(तुळशीच्या)(माळा)(नव)
▷ (पुरणा) my (कव)(देव) Vitthal (खाली) put
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[8] id = 13772
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवामधी देव देव विठ्ठल उच
पुरना माझी कुस देवा विठ्ठला खाली बस
dēvāmadhī dēva dēva viṭhṭhala uca
puranā mājhī kusa dēvā viṭhṭhalā khālī basa
A mongst all gods, Vitthal* is the tallest
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Vitthal (उच)
▷ (पुरना) my (कुस)(देवा) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 13774
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
पंढरपुरामधी मी ग उभ्या पेठनी जायाची
सांगते बंधु तुला हार गजरा घ्यायाची
paṇḍharapurāmadhī mī ga ubhyā pēṭhanī jāyācī
sāṅgatē bandhu tulā hāra gajarā ghyāyācī
In Pandharpur, I would move in all the localities
I tell you brother, I would buy garlands and string of flowers
▷ (पंढरपुरामधी) I * (उभ्या)(पेठनी) will_go
▷  I_tell brother to_you (हार)(गजरा)(घ्यायाची)
pas de traduction en français
[10] id = 43773
माने सुमन - Mane Suman
Village तळवडी - Talwadi
तुळशीच्या माळा चार आण्याला बारा तेरा
सावऴ्या पांडुरंगा किती लेशील तालीवारा
tuḷaśīcyā māḷā cāra āṇyālā bārā tērā
sāvazhayā pāṇḍuraṅgā kitī lēśīla tālīvārā
Twelve-thirteen garlands of tulasi* leaves for four annas*
You wealthy, dark-complexioned Pandurang*, how many will you wear
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(चार)(आण्याला)(बारा)(तेरा)
▷ (सावऴ्या)(पांडुरंगा)(किती)(लेशील)(तालीवारा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents
PandurangVitthal
[11] id = 13776
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
पंढरपुरामधी मी ग हार गजरा घ्यायाची
देवा का विठ्ठलाला हार गजरा व्हायाची
paṇḍharapurāmadhī mī ga hāra gajarā ghyāyācī
dēvā kā viṭhṭhalālā hāra gajarā vhāyācī
In Pandharpur, I would buy garlands and strings of flowers
And I would offer them to God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी) I * (हार)(गजरा)(घ्यायाची)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलाला)(हार)(गजरा)(व्हायाची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 43774
जाधव ठकू - Jadhav Thaku
Village कोमलवाडी - Komalwadi
तुळशीच्या माळा पैशाच्या घेतील्या
देवा विठ्ठलाच्या गळा हवश्याच्या घातील्या
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā ghētīlyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷā havaśyācyā ghātīlyā
I bought strings of tulasi* beads for a paisa*
I put them around my favoruite God Vitthal*’s neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(घेतील्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळा)(हवश्याच्या)(घातील्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 13791
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
पंढरपुरात डोह दिसतो काळा निळा
इठ्ठल देवाच्या याच्या ना उपविल्या माळा
paṇḍharapurāta ḍōha disatō kāḷā niḷā
iṭhṭhala dēvācyā yācyā nā upavilyā māḷā
In Pandharpur, the deep water (of Chandrabhaga*) appears blue black
God Itthal*’s garlands of tulasi* leaves are floating on it
▷ (पंढरपुरात)(डोह)(दिसतो)(काळा)(निळा)
▷ (इठ्ठल)(देवाच्या) of_his_place * (उपविल्या)(माळा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[14] id = 13794
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवामधी देव देव इठ्ठल हाये उच
वर पोचना माझी कव देवा इठ्ठला खाली बस
dēvāmadhī dēva dēva iṭhṭhala hāyē uca
vara pōcanā mājhī kava dēvā iṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
My hand cannot reach you, God Itthal*, please sit down
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(इठ्ठल)(हाये)(उच)
▷ (वर)(पोचना) my (कव)(देवा)(इठ्ठला)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[15] id = 13795
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पंढरपुरामधी पाच पैशाच्या माळा नवू
देवा इठ्ठला खाली लवू वर पोचना माझी कवू
paṇḍharapurāmadhī pāca paiśācyā māḷā navū
dēvā iṭhṭhalā khālī lavū vara pōcanā mājhī kavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for five paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Itthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पाच)(पैशाच्या)(माळा)(नवू)
▷ (देवा)(इठ्ठला)(खाली) apply (वर)(पोचना) my (कवू)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[16] id = 13796
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधी चंद्रभागेत हये पाण्याइच तळ
देव त्या इठ्ठलाच्या गळ्यात तुळशीची माळ
paṇḍharapurāmadhī candrabhāgēta hayē pāṇyāica taḷa
dēva tyā iṭhṭhalācyā gaḷyāta tuḷaśīcī māḷa
In Pandharpur, water is deep in Chandrabhaga* river
There is a garland of tulasi* leaves around God Itthal*’s neck
▷ (पंढरपुरामधी)(चंद्रभागेत)(हये)(पाण्याइच)(तळ)
▷ (देव)(त्या)(इठ्ठलाच्या)(गळ्यात)(तुळशीची)(माळ)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
ItthalVitthal pronounced locally
[17] id = 13802
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
इटेवरी उभा देवू इठ्ठल सावळा
त्यानच्या वट्यावरी मोगरा फुलला कवळा
iṭēvarī ubhā dēvū iṭhṭhala sāvaḷā
tyānacyā vaṭyāvarī mōgarā phulalā kavaḷā
Dark-complexioned God Itthal* is standing on the brick
Tender jasmine has blossomed on his front veranda
▷ (इटेवरी) standing (देवू)(इठ्ठल)(सावळा)
▷ (त्यानच्या)(वट्यावरी)(मोगरा)(फुलला)(कवळा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[18] id = 13805
गरुड अनु - Garud Anu
Village कुंभेरी - Kumbheri
पंढरपुरामधी पइशाला माळा नवू
पुरना माझा हात देवा इठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāmadhī piśālā māḷā navū
puranā mājhā hāta dēvā iṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, God Itthal*, please bend down
▷ (पंढरपुरामधी)(पइशाला)(माळा)(नवू)
▷ (पुरना) my hand (देवा)(इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[19] id = 13806
शिंदे नर्मदा - Shinde Narmada
Village पोमगाव - Pomgaon
इठरायाच्या नगरीत पइशाच्या माळा इस
पुरना माझा हात देवा इठ्ठला खाली बस
iṭharāyācyā nagarīta piśācyā māḷā isa
puranā mājhā hāta dēvā iṭhṭhalā khālī basa
In the city of Ithuraya, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Vitthal*
▷ (इठरायाच्या)(नगरीत)(पइशाच्या)(माळा)(इस)
▷ (पुरना) my hand (देवा)(इठ्ठला)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 13807
मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra
Village मुलखेड - Mulkhed
पंढरपुरात पैशाला माळा नवु
पुराणा माझा हात विठ्ठल देवा खाली लवू
paṇḍharapurāta paiśālā māḷā navu
purāṇā mājhā hāta viṭhṭhala dēvā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाला)(माळा)(नवु)
▷ (पुराणा) my hand Vitthal (देवा)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 14186
निवेकर शशीकला - Nivekar Shashikala
Village निवे - Nive
पंढरपुरामधी पयशाला माळा वीस
पुरना माझा हात देव विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhī payaśālā māḷā vīsa
puranā mājhā hāta dēva viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पयशाला)(माळा)(वीस)
▷ (पुरना) my hand (देव) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 14187
निवेकर शशीकला - Nivekar Shashikala
Village निवे - Nive
पंढरपुरामधी पयशाला माळा आठ
पुरला माझा हात देवा विठ्ठला वर ऊठ
paṇḍharapurāmadhī payaśālā māḷā āṭha
puralā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā vara ūṭha
In Pandharpur, eight garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
My hand can reach you, God Vitthal*, please get up
▷ (पंढरपुरामधी)(पयशाला)(माळा) eight
▷ (पुरला) my hand (देवा) Vitthal (वर)(ऊठ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 34722
उभे सीता - Ubhe Sita
Village कोळवडे - Kolavade
start 01:20:24 ➡ 
पंढरपुरामधी पैशाच्या माळा नऊ
पुरना माझी कवू देवा विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāmadhī paiśācyā māḷā naū
puranā mājhī kavū dēvā viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my (कवू)(देवा) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[24] id = 38380
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
UVS-34-08 start 05:16 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी पैशाला माळा नव
पुरना माझी कव इठ्ठला खाली लव
paṇḍharapurāmadhī paiśālā māḷā nava
puranā mājhī kava iṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Itthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाला)(माळा)(नव)
▷ (पुरना) my (कव)(इठ्ठला)(खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[25] id = 38381
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
UVS-34-08 start 06:16 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी पैशाला माळा वीस
पुरना माझा हात इठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhī paiśālā māḷā vīsa
puranā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाला)(माळा)(वीस)
▷ (पुरना) my hand (इठ्ठला)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 34830
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-39 start 03:24 ➡ listen to section
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नऊ
पुरना माझा हात इठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā naū
puranā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[27] id = 35052
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-39 start 01:39 ➡ listen to section
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नवू
पुराना माझा हात देवा विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā navū
purānā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नवू)
▷ (पुराना) my hand (देवा) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 13765
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधी पैशाला माळा नवू
पुरना माझी कवू देव विठ्ठल खाली लवू
paṇḍharapurāmadhī paiśālā māḷā navū
puranā mājhī kavū dēva viṭhṭhala khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाला)(माळा)(नवू)
▷ (पुरना) my (कवू)(देव) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[29] id = 44505
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
पंढरपुरात पैशाला माळा नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta paiśālā māḷā naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाला)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 44526
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नऊ
पुराणा माझा हात ईठ्ठला खाली लऊ
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā naū
purāṇā mājhā hāta īṭhṭhalā khālī lū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुराणा) my hand (ईठ्ठला)(खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[31] id = 44532
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
Village लांडेवाडी - Landewadi
पंढरपुरामधी माळा पैशाच्या नऊ
पुराना माझा हात इठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśācyā naū
purānā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[32] id = 44533
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
पंढरपुरामधी माळा पैशाच्या नऊ
पुराना माझा हात इठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśācyā naū
purānā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[33] id = 44534
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
पंढरपुरामधी माळा पैशाच्या वीस
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśācyā vīsa
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
My hand cannot reach you, Vitthal*, pleace sot down
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाच्या)(वीस)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[34] id = 44407
बाबर रेखा - Babar Rekha
Village धानोरी - Dhanori
पंढरीचा देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्क्याची आगत
paṇḍharīcā dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukkyācī āgata
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka*
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्क्याची)(आगत)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Notes =>पंढरीचा देव कुणाच्या अंगात येत नाही. गळ्यात माळ आहे त्या मुळे मांस मच्छी खात नाही
[35] id = 46636
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीच्या माळा पैश्याच्या नऊनऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लव
tuḷaśīcyā māḷā paiśyācyā nūnū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैश्याच्या)(नऊनऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 46657
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाच्या गळा हावशाच्या घातल्या
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷā hāvaśācyā ghātalyā
In Pandharpur, I bought garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I put them round the neck of my beloved God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळा)(हावशाच्या)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[37] id = 46658
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीच्या माळा पैशाच्या वीसतीस
पुरेना माझा हात पांडुरंगा खाली लव
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā vīsatīsa
purēnā mājhā hāta pāṇḍuraṅgā khālī lava
In Pandharpur, twenty-thirty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(वीसतीस)
▷ (पुरेना) my hand (पांडुरंगा)(खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[38] id = 72141
बोराडे अंजना - Borade Anjana
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात माला रुपाया दे नव
पुराना माझा हात इठ्ठला खाली लव
paṇḍharapurāta mālā rupāyā dē nava
purānā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, (I ask for) nine garlands (of tulasi* leaves) for a rupee
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माला)(रुपाया)(दे)(नव)
▷ (पुराना) my hand (इठ्ठला)(खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 46660
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीच्या माळा पैस्याला नऊनऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लऊ
tuḷaśīcyā māḷā paisyālā nūnū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैस्याला)(नऊनऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 48360
कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
तुळशीच्या माळा पैशाला येती वीस तीस
सावळ्या विठ्ठला हात पोचना खाली बस
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā yētī vīsa tīsa
sāvaḷyā viṭhṭhalā hāta pōcanā khālī basa
Twenty-thirty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, dark-complexioned Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(येती)(वीस)(तीस)
▷ (सावळ्या) Vitthal hand (पोचना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[41] id = 48361
कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
तुळशीच्या माळा पैशाला येती सोळा
देव विठ्ठलाच्या हात पोचना गळा
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā yētī sōḷā
dēva viṭhṭhalācyā hāta pōcanā gaḷā
Sixteen strings of tulasi* for a paisa*
My hand cannot reach upto God Vitthal*’s neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(येती)(सोळा)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या) hand (पोचना)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[42] id = 48821
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
पंढरीच्या देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्कयाची आगद
paṇḍharīcyā dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukkayācī āgada
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka*
▷ (पंढरीच्या)(देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्कयाची)(आगद)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[43] id = 51920
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
तीसरी माझी ओवी जाई शेवंती मळ्यात
आशा तुळशीच्या माळा पांडुरंगाच्या गळ्यात
tīsarī mājhī ōvī jāī śēvantī maḷyāta
āśā tuḷaśīcyā māḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
My third verse in the plantation of jasmine and chrysanthemum
Garlands of tulasi* leaves around Pandurang*’s neck
▷ (तीसरी) my verse (जाई)(शेवंती)(मळ्यात)
▷ (आशा)(तुळशीच्या)(माळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal
[44] id = 50715
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
तुळशीच्या माळा पैशाला घेते नवू
प्रितीचा पांडुरंग पुराना हात खाली लवू
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā ghētē navū
pritīcā pāṇḍuraṅga purānā hāta khālī lavū
I buy nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, my dear Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(घेते)(नवू)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग)(पुराना) hand (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[45] id = 50755
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
तुळशीचा माळा पैशाला घेती पाच
प्रितीचा पांडुरंग हात पुराना खाली बस
tuḷaśīcā māḷā paiśālā ghētī pāca
pritīcā pāṇḍuraṅga hāta purānā khālī basa
I buy five strings of tulasi* beads for a paisa*
My beloved Pandurang*, my hand cannot reach you, please sit down
▷ (तुळशीचा)(माळा)(पैशाला)(घेती)(पाच)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग) hand (पुराना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[46] id = 34682
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-16 start 01:25 ➡ listen to section
जाते मी पंढरीला मला दोपार कलली
हातात तुळशीमाळा जाई वट्यात फुलली
jātē mī paṇḍharīlā malā dōpāra kalalī
hātāta tuḷaśīmāḷā jāī vaṭyāta phulalī
I go to Pandharpur, it’s late in the afternoon
Garlands of tulasi* leaves in hand, jasmine buds have opened out in the folds of my sari
▷  Am_going I (पंढरीला)(मला)(दोपार)(कलली)
▷ (हातात)(तुळशीमाळा)(जाई)(वट्यात)(फुलली)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[47] id = 52341
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
तुळशीच्या माळा एक्या बैलाच वझ
आरे श्रीमंता लेण तुझ सावळ्या विठ्ठलाच
tuḷaśīcyā māḷā ēkyā bailāca vajha
ārē śrīmantā lēṇa tujha sāvaḷyā viṭhṭhalāca
Garlands of tulasi* leaves, the load is enough for one bullock
They are your priceless ornaments, dark-complexioned Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(एक्या)(बैलाच)(वझ)
▷ (आरे)(श्रीमंता)(लेण) your (सावळ्या)(विठ्ठलाच)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[48] id = 53065
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा इठ्ठलाच्या गळा हौसेच्या घातल्या
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā iṭhṭhalācyā gaḷā hausēcyā ghātalyā
I bought garlands of tulasi* leaves for a paisa*
With affection, I put them around God Itthal*’s neck
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(गळा)(हौसेच्या)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[49] id = 53066
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
तुळशीच्या माळा बाई म्या पैशाच्या घेतील्या
देवा माझ्या इठ्ठलाच्या गळ्या हौशाच्या घातील्या
tuḷaśīcyā māḷā bāī myā paiśācyā ghētīlyā
dēvā mājhyā iṭhṭhalācyā gaḷyā hauśācyā ghātīlyā
Woman, I bought garlands of tulasi* leaves for a paisa*
With affection, I put them around God Itthal*’s neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा) woman (म्या)(पैशाच्या)(घेतील्या)
▷ (देवा) my (इठ्ठलाच्या)(गळ्या)(हौशाच्या)(घातील्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[50] id = 53067
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
तुळशीच्या माळा पैशाच्या आठ नवू
पुराना माझा हात पांडुरंग खाली लवू
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā āṭha navū
purānā mājhā hāta pāṇḍuraṅga khālī lavū
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या) eight (नवू)
▷ (पुराना) my hand (पांडुरंग)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[51] id = 53070
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात माळा पैशाच्या नवू
पुरानं माझं हात इठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā navū
purānaṁ mājhaṁ hāta iṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(नवू)
▷ (पुरानं)(माझं) hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[52] id = 53158
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुरना मपला हात पाडुंरंगा खाली लवू
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
puranā mapalā hāta pāḍuṇraṅgā khālī lavū
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना)(मपला) hand (पाडुंरंगा)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[53] id = 53189
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
माझ्या अंगणात जाईचे अंथरुण
पांडुरंगाच माझ रात्री झाल किर्तन
mājhyā aṅgaṇāta jāīcē antharuṇa
pāṇḍuraṅgāca mājha rātrī jhāla kirtana
A bed of jasmine flowers in my courtyard
At night, my Pandurang*’s kirtan* took place there
▷  My (अंगणात)(जाईचे)(अंथरुण)
▷ (पांडुरंगाच) my (रात्री)(झाल)(किर्तन)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
Cross references for this song:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[54] id = 60045
शेलार सीताबाई - Shelar Sita
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
जाईन पंढरीला पैशाच्या माळा नवू
पुराना हात माझा विठ्ठला खाली लवू
jāīna paṇḍharīlā paiśācyā māḷā navū
purānā hāta mājhā viṭhṭhalā khālī lavū
I shall go to Pandhari, I shall buy nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, my dear Vitthal*
▷ (जाईन)(पंढरीला)(पैशाच्या)(माळा)(नवू)
▷ (पुराना) hand my Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[55] id = 60620
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
तुळशीच्या माळा पैशाच्या वीस तीस
सावळ्या इठ्ठलाच्या नाही गळ्याला पैस (पुरेसा)
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā vīsa tīsa
sāvaḷyā iṭhṭhalācyā nāhī gaḷyālā paisa (purēsā)
Twenty-thirty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
It is not long enough to put around dark-complexioned Itthal*’s neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(वीस)(तीस)
▷ (सावळ्या)(इठ्ठलाच्या) not (गळ्याला)(पैस) ( (पुरेसा) )
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[56] id = 60702
भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi
Village रांजणी - Ranjani
पंढरीचा विठू इतका का ग काळा
गळ्यात तुळशीमाळा वर बुक्कयाचा उधळा
paṇḍharīcā viṭhū itakā kā ga kāḷā
gaḷyāta tuḷaśīmāḷā vara bukkayācā udhaḷā
Pandhari’s Vithu*, why is he so dark?
Garlands of tulasi* leaves around the neck, with bukka* showered on him
▷ (पंढरीचा)(विठू)(इतका)(का) * (काळा)
▷ (गळ्यात)(तुळशीमाळा)(वर)(बुक्कयाचा)(उधळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Cross references for this song:B:VI-2.11giv (B06-02-11g04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Matching couple
[57] id = 61188
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
जाईच्या फुलाईचा मित करीती उगानिगा
देवा त्या विठ्ठलाचा हार प्रभुच्या गळ्याजोगा
jāīcyā phulāīcā mita karītī ugānigā
dēvā tyā viṭhṭhalācā hāra prabhucyā gaḷyājōgā
I take care of the jasmine flowers
(I make) a garland large enough for God Vitthal*’s neck
▷ (जाईच्या)(फुलाईचा)(मित) asks_for (उगानिगा)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाचा)(हार)(प्रभुच्या)(गळ्याजोगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[58] id = 64116
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशीच्या माळा माळा पैशाच्या वीस
पुरना माझा हात विठ्ठल खाली बस
tuḷaśīcyā māḷā māḷā paiśācyā vīsa
puranā mājhā hāta viṭhṭhala khālī basa
Twenty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(माळा)(पैशाच्या)(वीस)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[59] id = 64117
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशीच्या माळा माळा पैशाला नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लऊ
tuḷaśīcyā māḷā māḷā paiśālā naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lū
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[60] id = 64118
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशीच्या माळा माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाच्या गळ्या हौशाच्या घातल्या
tuḷaśīcyā māḷā māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷyā hauśācyā ghātalyā
I bought garlands of tulasi* leaves for a paisa*
With affection, I put them around God Itthal*’s neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळ्या)(हौशाच्या)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[61] id = 64138
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
पंढपुरात रुपायाला माळा विस
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली बैस
paṇḍhapurāta rupāyālā māḷā visa
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī baisa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a rupee
I cannot reach you, Vitthal*, please sit down
▷ (पंढपुरात) rupee (माळा)(विस)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली)(बैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[62] id = 64139
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात पैशाला माळा नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
paṇḍharapurāta paiśālā māḷā naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाला)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[63] id = 67334
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
तुळशीच्या माळा एका आण्या नऊ नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā ēkā āṇyā naū naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
Nine garlands (of tulasi* leaves) for one anna*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(एका)(आण्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[64] id = 67892
मानकर शारदा - Mankar Sharada
पंढरपुरामधी पैशाच्या माळा इसु
पुरना माझा हात देव इठ्ठला खाली बसु
paṇḍharapurāmadhī paiśācyā māḷā isu
puranā mājhā hāta dēva iṭhṭhalā khālī basu
Twenty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, God Itthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाच्या)(माळा)(इसु)
▷ (पुरना) my hand (देव)(इठ्ठला)(खाली)(बसु)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[65] id = 67893
मानकर शारदा - Mankar Sharada
पंढरपुरामधी पैशाच्या माळा नऊ
पुरना माझा हात देवा विठ्ठला खाली लवु
paṇḍharapurāmadhī paiśācyā māḷā naū
puranā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand (देवा) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[66] id = 68531
रांजवण रुख्मीणी - Ranjawan Rukmini
Village माजलगाव - Majalgaon
अग पंढरी पाव्हाई माळ तुळशीची का घालावी
बाई माझ्या ग विठ्ठलाची माळ तुळशीची घाला
aga paṇḍharī pāvhāī māḷa tuḷaśīcī kā ghālāvī
bāī mājhyā ga viṭhṭhalācī māḷa tuḷaśīcī ghālā
One should see Pandhari, one should offer a garland of tulasi* leaves
Woman, one should garland my Vitthal* with a garland of tulasi* leaves
▷  O (पंढरी)(पाव्हाई)(माळ)(तुळशीची)(का)(घालावी)
▷  Woman my * of_Vitthal (माळ)(तुळशीची)(घाला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[67] id = 68593
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीचा देव नाही कोणाच्या देव्हारी
तुळशीच्या माळा काहींच्या हुद्यावरी
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇācyā dēvhārī
tuḷaśīcyā māḷā kāhīñcyā hudyāvarī
Pandhari’s God is not in anyone’s shrine
Some wear strings of tulasi* beads around their neck
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाच्या)(देव्हारी)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(काहींच्या)(हुद्यावरी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[68] id = 68822
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
तुळशीच्या माळा पैसाला सोळा
सावळा पांडुरंग हौसीन घाली गळा
tuḷaśīcyā māḷā paisālā sōḷā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga hausīna ghālī gaḷā
Sixteen garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
With pleasure, dark-complexioned Pandurang* wears them around his neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैसाला)(सोळा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(हौसीन)(घाली)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[69] id = 69950
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[70] id = 93659
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
देवामधी देव देव विठ्ठल नाही कुणाला लागयीत
त्याला माळ बुक्याची आगयीत
dēvāmadhī dēva dēva viṭhṭhala nāhī kuṇālā lāgayīta
tyālā māḷa bukyācī āgayīta
Amongst all gods, God Vitthal* never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for him
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Vitthal not (कुणाला)(लागयीत)
▷ (त्याला)(माळ)(बुक्याची)(आगयीत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[71] id = 69963
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
तुळशीच्या माळा पैशाला आहे सोळा
आवडीन लेतो गळा सावळा पांडुरंग
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā āhē sōḷā
āvaḍīna lētō gaḷā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Sixteen garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
With pleasure, dark-complexioned Pandurang* wears them around his neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(आहे)(सोळा)
▷ (आवडीन)(लेतो)(गळा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[72] id = 13895
लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi
Village सोलापूर - Solapur
पंढरीचा पांडुरंग नाही कुणाला लागत
माळ बुक्क्याची आगद
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukkyācī āgada
Pandurang* of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for him
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्क्याची)(आगद)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Cross references for this song:B:VI-2.2b (B06-02-02b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Horse
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[73] id = 71008
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात पैशाच्या माळा ईस
पुरानी माझा हात इठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā īsa
purānī mājhā hāta iṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(ईस)
▷ (पुरानी) my hand (इठ्ठला)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[74] id = 71076
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[75] id = 71077
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीच्या माळा बाई म्या पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाच्या गळ्या हौशाने घातील्या
tuḷaśīcyā māḷā bāī myā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷyā hauśānē ghātīlyā
Woman, I bought garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I put them around God Vitthal*’s neck with great affection
▷ (तुळशीच्या)(माळा) woman (म्या)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळ्या)(हौशाने)(घातील्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[76] id = 71078
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
पंढरपुरात पैशाच्या माळा वीस वीस
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली बैस
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā vīsa vīsa
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī baisa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(वीस)(वीस)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली)(बैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[77] id = 71079
जोंधळे हौसा - Jondhale Hausa
Village सावरगाव - Savargaon
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[78] id = 71080
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीच्या माळा विकु लागल्या बाजारी
देवा विठ्ठलाचे भरु लागल्या गुजरी
tuḷaśīcyā māḷā viku lāgalyā bājārī
dēvā viṭhṭhalācē bharu lāgalyā gujarī
In the market, there is a good demand for garlands of tulasi* leaves
Merchants are opening their shops (to provide them) for God Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(विकु)(लागल्या)(बाजारी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाचे)(भरु)(लागल्या)(गुजरी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[79] id = 71081
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
Nine garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[80] id = 71575
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात पैश्याच्या माळा नऊ
पुरानी माझा हात इठ्ठला खाली लवु
paṇḍharapurāta paiśyācyā māḷā naū
purānī mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैश्याच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरानी) my hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[81] id = 72383
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पंढरपुरात माळा पैशाला आठ
पुरना माझा हात पांडुरंगा खाली वाक
paṇḍharapurāta māḷā paiśālā āṭha
puranā mājhā hāta pāṇḍuraṅgā khālī vāka
In Pandharpur, eight garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाला) eight
▷ (पुरना) my hand (पांडुरंगा)(खाली)(वाक)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[82] id = 72384
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पंढरपुरात माळा पैशाला नऊ
पुरना माझा हात पांडुरंगा खाली लवु
paṇḍharapurāta māḷā paiśālā naū
puranā mājhā hāta pāṇḍuraṅgā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand (पांडुरंगा)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[83] id = 72430
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पंढरपुरात पैशाला माळा नऊ
पुरेना माझा हात विठ्ठला खाली लऊ
paṇḍharapurāta paiśālā māḷā naū
purēnā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाला)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरेना) my hand Vitthal (खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[84] id = 72431
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पंढरपुरात पैसाला माळा वीस
पुरेना माझा हात विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta paisālā māḷā vīsa
purēnā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैसाला)(माळा)(वीस)
▷ (पुरेना) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[85] id = 74752
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
चल सई जाऊ आपण पंढरपुराला
तुळशीच्या माळा घालु सारंगधराला
cala saī jāū āpaṇa paṇḍharapurālā
tuḷaśīcyā māḷā ghālu sāraṅgadharālā
Come on, my friend, let’s go to Pandharpur
Let’s put garlands of tulasi* leaves around Sarangdhar’s (Vitthal*) neck
▷  Let_us_go (सई)(जाऊ)(आपण)(पंढरपुराला)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(घालु)(सारंगधराला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[86] id = 74838
सरकाळे गोदा - Sarkale Godha
Village संदोची - Sandochi
चौथी माझी ओवी चैवु वेळुवेळा
तुळशीच्या माळा विठ्ठलाच्या गळा
cauthī mājhī ōvī caivu vēḷuvēḷā
tuḷaśīcyā māḷā viṭhṭhalācyā gaḷā
My fourth verse, I shall sing four times
Garlands of tulasi* leaves around Vitthal*’s neck
▷ (चौथी) my verse (चैवु)(वेळुवेळा)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(विठ्ठलाच्या)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[87] id = 74839
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
सातवी माझी ओवी सावत्या माळ्याला
हार गजराच्या माळा विठ्ठलाच्या गळ्याला
sātavī mājhī ōvī sāvatyā māḷyālā
hāra gajarācyā māḷā viṭhṭhalācyā gaḷyālā
My seventh verse is for savata* Mali*
Garlands and garlands for my Vitthal*
▷ (सातवी) my verse (सावत्या)(माळ्याला)
▷ (हार)(गजराच्या)(माळा)(विठ्ठलाच्या)(गळ्याला)
pas de traduction en français
SavataSavat Mali, a saint. He is a famous devotee of God Vitthal.
MaliA caste whose traditional occupation was plantation of vegetables and flowers
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[88] id = 74840
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
तुळशीच्या माळा पैशाच्या विस विस
तुही विठ्ठला खाली बस हात पुरन माझा
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā visa visa
tuhī viṭhṭhalā khālī basa hāta purana mājhā
Twenty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(विस)(विस)
▷ (तुही) Vitthal (खाली)(बस) hand (पुरन) my
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[89] id = 74841
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात पैशाच्या माळा पाच
पूरना माझा हात विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā pāca
pūranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, I bought five garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I put them around my dear God Vitthal*’s neck
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(पाच)
▷ (पूरना) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[90] id = 74842
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलानी गळा हाऊश्याच्या घातल्या
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalānī gaḷā hāūśyācyā ghātalyā
In Pandharpur, I bought garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I put them around my dear God Vitthal*’s neck
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(गळा)(हाऊश्याच्या)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[91] id = 74843
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात माळा पैशाच्या नऊ
पूराना माझा हात विठ्ठला खाली लव
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā naū
pūrānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)
▷ (पूराना) my hand Vitthal (खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[92] id = 74844
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
पंढरपुरात पैशाच्या माळा घेणे नऊ
देवारे विठ्ठला पुराना माझा हात खाली लवु
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā ghēṇē naū
dēvārē viṭhṭhalā purānā mājhā hāta khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(घेणे)(नऊ)
▷ (देवारे) Vitthal (पुराना) my hand (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[93] id = 74845
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
तुळशीच्या माळा पैशाच्या येती नऊ
गळ्या घालीता खाली लव
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā yētī naū
gaḷyā ghālītā khālī lava
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
Please bend down, (Vitthal*), I want to garland you
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(येती)(नऊ)
▷ (गळ्या)(घालीता)(खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[94] id = 74846
साळुंके ठकु - Salunke Thaku
Village महाड - Mahad
तुळशीच्या माळा पैशाला हाईत सोळा
आवडीने देतो गळा पांडुरंग माझा
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā hāīta sōḷā
āvaḍīnē dētō gaḷā pāṇḍuraṅga mājhā
Sixteen garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
My Pandurang* willingly bends down
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(हाईत)(सोळा)
▷ (आवडीने)(देतो)(गळा)(पांडुरंग) my
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[95] id = 74847
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
पंढरीच्या देव घरोघरीच्या देव्हारी
तुळशीच्या माळा कईकाच्या हुरद्यावरी
paṇḍharīcyā dēva gharōgharīcyā dēvhārī
tuḷaśīcyā māḷā kīkācyā huradyāvarī
God of Pandhari is in everyone’s shrine
Many are wearing strings of tulasi* beads
▷ (पंढरीच्या)(देव)(घरोघरीच्या)(देव्हारी)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(कईकाच्या)(हुरद्यावरी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[96] id = 74848
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
माळा पईश्याला सोळा
सावळा ग पांडुरंग आवडीन लितो गळा
māḷā pīśyālā sōḷā
sāvaḷā ga pāṇḍuraṅga āvaḍīna litō gaḷā
Sixteen garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
Dark-complexioned Pandurang* willingly bends down
▷ (माळा)(पईश्याला)(सोळा)
▷ (सावळा) * (पांडुरंग)(आवडीन)(लितो)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[97] id = 74849
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
पंढरीचा पांडुरंग नाही कुणाला लागत
देव त्या विठ्ठलाला माळ व बुक्याची आगत
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga nāhī kuṇālā lāgata
dēva tyā viṭhṭhalālā māḷa va bukyācī āgata
Pandurang* of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for God Vitthal*
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग) not (कुणाला)(लागत)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाला)(माळ)(व)(बुक्याची)(आगत)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[98] id = 74850
पारधी अनुसया - Pardhi Anusaya
Village सारुळ - Sarul
पंढरीचा देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्याला आगत
paṇḍharīcā dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukyālā āgata
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* (for God Vitthal*)
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्याला)(आगत)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[99] id = 74851
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
चल सई जाऊ आपण पंढरपुराला
तुळशीच्या माळा घालु सांरगधराला
cala saī jāū āpaṇa paṇḍharapurālā
tuḷaśīcyā māḷā ghālu sāṇragadharālā
Come on, my friend, let’s go to Pandharpur
Let’s put garlands of tulasi* leaves around Sarangdhar’s (Vitthal*) neck
▷  Let_us_go (सई)(जाऊ)(आपण)(पंढरपुराला)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(घालु)(सांरगधराला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[100] id = 74852
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात माळा पैशाला नऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta māḷā paiśālā naū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[101] id = 74853
माळी गोधा - Mali Godha Gahaninath
Village बाची - Bachi
पंढरी पंढरी अवघी पंढरी देवाची
आवड झेंडुच्या फुलाची
paṇḍharī paṇḍharī avaghī paṇḍharī dēvācī
āvaḍa jhēṇḍucyā phulācī
Pandhari, Pandhari, the whole of Pandhari belongs to God
(He) is fond of marigold flowers
▷ (पंढरी)(पंढरी)(अवघी)(पंढरी) God
▷ (आवड)(झेंडुच्या)(फुलाची)
pas de traduction en français
[102] id = 74854
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
तुळशीच्या माळा पैशाच्या ईस तिस
हात पूराना माझा पांडुरंगा खाली बस
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā īsa tisa
hāta pūrānā mājhā pāṇḍuraṅgā khālī basa
Twenty-thirty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Pandurang*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(ईस)(तिस)
▷  Hand (पूराना) my (पांडुरंगा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[103] id = 74855
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
पंढरपुरात माळा पैशाच्या पाच
पूराणा माझा हात विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā pāca
pūrāṇā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, five garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(पाच)
▷ (पूराणा) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[104] id = 74856
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
पंढरपुरात तुळशीच्या माळा पैशाला सोळा
आवडीने देतो गळा सखा पांडुरंग
paṇḍharapurāta tuḷaśīcyā māḷā paiśālā sōḷā
āvaḍīnē dētō gaḷā sakhā pāṇḍuraṅga
In Pandharpur, sixteen garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
My friend Pandurang* willingly bends down
▷ (पंढरपुरात)(तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(सोळा)
▷ (आवडीने)(देतो)(गळा)(सखा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[105] id = 74857
जाधव ठकू - Jadhav Thaku
Village कोमलवाडी - Komalwadi
तुळशीच्या माळा माळा पैशाच्या घेवु
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā māḷā paiśācyā ghēvu
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
I buy garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(माळा)(पैशाच्या)(घेवु)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[106] id = 74858
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village सांगली - Sangli
तुळशीच्या माळा चार आन्याला घेते नऊ
सावळा पांडुरंगा गळा घालिते खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā cāra ānyālā ghētē naū
sāvaḷā pāṇḍuraṅgā gaḷā ghālitē khālī lavu
I buy nine garlands of holy basil leaves for four anna*s
Dark-complexioned Pandurang*, please bend down, let me put them around your neck
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(चार)(आन्याला)(घेते)(नऊ)
▷ (सावळा)(पांडुरंगा)(गळा)(घालिते)(खाली) apply
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents
PandurangVitthal
[107] id = 74859
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
तुळशीच्या माळा चार आण्याला घेती सोळा
सावळा पांडुरंग देवा आवडीन देतो गळा
tuḷaśīcyā māḷā cāra āṇyālā ghētī sōḷā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga dēvā āvaḍīna dētō gaḷā
I buy sixteen garlands (of tulasi* leaves) for four anna*s
Dark-complexioned Pandurang* willingly bends down
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(चार)(आण्याला)(घेती)(सोळा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(देवा)(आवडीन)(देतो)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents
PandurangVitthal
[108] id = 75014
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
पंढरीला जाया मला दुपार भरली
हातात तुळशीमाळ जाई ओट्यात फुलली
paṇḍharīlā jāyā malā dupāra bharalī
hātāta tuḷaśīmāḷa jāī ōṭyāta phulalī
I go to Pandharpur, it’s late in the afternoon
Garlands of tulasi* leaves in hand, jasmine has blossomed in the folds of my sari
▷ (पंढरीला)(जाया)(मला)(दुपार)(भरली)
▷ (हातात)(तुळशीमाळ)(जाई)(ओट्यात)(फुलली)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[109] id = 75253
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
तुळशीच्या माळा पैशाची येती एक
सावळ्या विठ्ठला गळ्या घालीता खाली बस
tuḷaśīcyā māḷā paiśācī yētī ēka
sāvaḷyā viṭhṭhalā gaḷyā ghālītā khālī basa
One garland of tulasi* leaves for a paisa*
Dark-complexioned Pandurang*, I want to put it around your neck, please sit down
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाची)(येती)(एक)
▷ (सावळ्या) Vitthal (गळ्या)(घालीता)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[110] id = 75337
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
पंढरपुरामंदी ऐंशी पैशाच्या माळा नऊ
पोचना माझा गहु (हात) देव विठ्ठल खाली लवु
paṇḍharapurāmandī aiñśī paiśācyā māḷā naū
pōcanā mājhā gahu (hāta) dēva viṭhṭhala khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for eighty paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरामंदी)(ऐंशी)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पोचना) my (गहु) ( hand ) (देव) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[111] id = 77652
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुरना माझा हात विठ्ठला खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
puranā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lavu
Nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[112] id = 93602
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात माळा पैशाच्या इस
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta māḷā paiśācyā isa
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैशाच्या)(इस)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[113] id = 79331
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
Village पाबळ - Pabla
पंढरपुरामधी माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाला गळा हौसनी घातल्या
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalālā gaḷā hausanī ghātalyā
In Pandharpur, I bought garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
God Vitthal* willingly put them around his neck
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(गळा)(हौसनी)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[114] id = 79332
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
Village पाबळ - Pabla
पंढरपुरामधी माळा पैशाला इस
पुराना माझा हात विठ्ठलाना खाली बस
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśālā isa
purānā mājhā hāta viṭhṭhalānā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाला)(इस)
▷ (पुराना) my hand (विठ्ठलाना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[115] id = 79333
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
Village पाबळ - Pabla
पंढरपुरामधी माळा पैशाला नऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लावु
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśālā naū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lāvu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[116] id = 80573
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
तुळशीच्या माळा पैशाला वीस तीस
पैसा मला भेटाना कुठ पुरेना माझा हात विठ्ठला खाली बैस
tuḷaśīcyā māḷā paiśālā vīsa tīsa
paisā malā bhēṭānā kuṭha purēnā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī baisa
Twenty-thirty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I don’t have money right now, I cannot reach you Vitthal*, please sit down
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(वीस)(तीस)
▷ (पैसा)(मला)(भेटाना)(कुठ)(पुरेना) my hand Vitthal (खाली)(बैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[117] id = 81039
चोथवे हौसाबाई - Chothave Hausabai
Village राजुर - Rajur
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नऊ
पुरना माझा हात देवा विठ्ठला खाली लव
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā naū
puranā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुरना) my hand (देवा) Vitthal (खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[118] id = 81651
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीचा देव नाही कोणाच्या देव्हारी
तुळशीच्या माळा काहीकाच्या हृद्यावरी
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇācyā dēvhārī
tuḷaśīcyā māḷā kāhīkācyā hṛadyāvarī
God of Pandhari is in nobody’s shrine
Many are wearing strings of tulasi* beads
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाच्या)(देव्हारी)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(काहीकाच्या)(हृद्यावरी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[119] id = 84690
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
पंढरीला जातो तुळशीच्या माळा पैशाला विसतीस
सावळ्या विठ्ठला हात पोचना खाली बस
paṇḍharīlā jātō tuḷaśīcyā māḷā paiśālā visatīsa
sāvaḷyā viṭhṭhalā hāta pōcanā khālī basa
I go to Pandhari, (I buy) twenty-thirty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, dark-complexioned Vitthal*
▷ (पंढरीला) goes (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाला)(विसतीस)
▷ (सावळ्या) Vitthal hand (पोचना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[120] id = 84691
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
पंढरपुरात घेतो पैशाला माळा सोळा
सावळ्या विठ्ठलाच्या हात पोचना गळा
paṇḍharapurāta ghētō paiśālā māḷā sōḷā
sāvaḷyā viṭhṭhalācyā hāta pōcanā gaḷā
In Pandharpur, I buy sixteen garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach dark-complexioned Vitthal*’s neck with my hand
▷ (पंढरपुरात)(घेतो)(पैशाला)(माळा)(सोळा)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाच्या) hand (पोचना)(गळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[121] id = 93603
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात पैशाच्या माळा नऊ
पुराना माझा हात इठ्ठला खाली लवु
paṇḍharapurāta paiśācyā māḷā naū
purānā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lavu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand (इठ्ठला)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[122] id = 84693
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
पंढरपुरात गलोगलीला बामण
विठ्ठलाच्या हाती फुलाची ताम्हण
paṇḍharapurāta galōgalīlā bāmaṇa
viṭhṭhalācyā hātī phulācī tāmhaṇa
In Pandharpur, there is a Brahmin* in each lane
A tray with flowers is in Vitthal*’s hand
▷ (पंढरपुरात)(गलोगलीला) Brahmin
▷ (विठ्ठलाच्या)(हाती)(फुलाची)(ताम्हण)
pas de traduction en français
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[123] id = 85677
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जाईच्या फुलाचा दर्भळ (दर्वळ) सुटती
देवा विठ्ठल नाथाच्या मलीद्याला वल्या बाभळी जळत
jāīcyā phulācā darbhaḷa (darvaḷa) suṭatī
dēvā viṭhṭhala nāthācyā malīdyālā valyā bābhaḷī jaḷata
Fragrance of jasmine fills the air
Wet acacia wood is burning for the preparation of sweets for God Vitthal* Nath
▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(दर्भळ) ( (दर्वळ) ) (सुटती)
▷ (देवा) Vitthal (नाथाच्या)(मलीद्याला)(वल्या)(बाभळी)(जळत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[124] id = 93604
कांबळे भागीरथीबाई - Kamble Bhagirathi
शेवंतीची फुल तोडुन माकु घालु विठ्ठलाशी
पाहुन विठ्ठलाचा थाट पुण्य घडले उठ
śēvantīcī phula tōḍuna māku ghālu viṭhṭhalāśī
pāhuna viṭhṭhalācā thāṭa puṇya ghaḍalē uṭha
Let’s pluck chrysathemum flowers and offer them to Vitthal*
Looking at Vitthal*’s splendour, we have acquired merits, get up
▷ (शेवंतीची) flowers (तोडुन)(माकु)(घालु)(विठ्ठलाशी)
▷ (पाहुन)(विठ्ठलाचा)(थाट)(पुण्य)(घडले)(उठ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[125] id = 85679
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीचा देव नाही कोणाला लागत
पांडुरंगाला माझ्या माळ बुक्क्याची आगत
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇālā lāgata
pāṇḍuraṅgālā mājhyā māḷa bukkyācī āgata
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for Pandurang*
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाला)(लागत)
▷ (पांडुरंगाला) my (माळ)(बुक्क्याची)(आगत)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[126] id = 85680
काये तेजा - Kaye Teja
Village भादा - Bhada
पंढरीचा देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्क्याची आगत माझ्या इठ्ठल देवाला
paṇḍharīcā dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukkyācī āgata mājhyā iṭhṭhala dēvālā
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for God Itthal*
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्क्याची)(आगत) my (इठ्ठल)(देवाला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
ItthalVitthal pronounced locally
[127] id = 85681
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पंढरीच्या देवा नाही कोणाच्या देव्हारी
तुळशीच्या माळा कईकाच्या हुरद्यावरी
paṇḍharīcyā dēvā nāhī kōṇācyā dēvhārī
tuḷaśīcyā māḷā kīkācyā huradyāvarī
God of Pandhari is in nobody’s shrine
Many are wearing strings of tulasi* beads
▷ (पंढरीच्या)(देवा) not (कोणाच्या)(देव्हारी)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(कईकाच्या)(हुरद्यावरी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[128] id = 46753
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
पंढरपुरात बाई पैशाला माळा नऊ
हात माझ पूरना देवा विठ्ठला खाली लवू
paṇḍharapurāta bāī paiśālā māḷā naū
hāta mājha pūranā dēvā viṭhṭhalā khālī lavū
In Pandharpur, woman, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात) woman (पैशाला)(माळा)(नऊ)
▷  Hand my (पूरना)(देवा) Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[129] id = 85683
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
पंढरपुरात पैशाला माळा एक
खाली वाकवीत मीत धरमाची लेक
paṇḍharapurāta paiśālā māḷā ēka
khālī vākavīta mīta dharamācī lēka
In Pandharpur, one garland (of tulasi* leaves) for a paisa*
Bend down, (Vitthal*), I am your adopted daughter
▷ (पंढरपुरात)(पैशाला)(माळा)(एक)
▷ (खाली)(वाकवीत)(मीत)(धरमाची)(लेक)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[130] id = 85684
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सहावी माझी ओवी ग गेले तुळशीच्या मळ्यात
फुलाची माळ माझ्या विठ्ठलाच्या गळ्यात
sahāvī mājhī ōvī ga gēlē tuḷaśīcyā maḷyāta
phulācī māḷa mājhyā viṭhṭhalācyā gaḷyāta
My sixth verse, I went to tulasi* plantation
A garland of flowers around my Vitthal*’s neck
▷ (सहावी) my verse * has_gone (तुळशीच्या)(मळ्यात)
▷ (फुलाची)(माळ) my (विठ्ठलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[131] id = 85685
वाळुंज भामा - Walung Bhama
Village फाकट - Phakat
पंढरपूरीमदी माळा पैशाला नऊ
पुराना माझा हात देवा विठ्ठला खाली लऊ
paṇḍharapūrīmadī māḷā paiśālā naū
purānā mājhā hāta dēvā viṭhṭhalā khālī lū
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, God Vitthal*
▷ (पंढरपूरीमदी)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand (देवा) Vitthal (खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[132] id = 85686
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
तुळसीच्या माळा बाई मी पैशाच्या घेतील्या
देवा विठ्ठलाच्या गळा हौशाच्या छातीला
tuḷasīcyā māḷā bāī mī paiśācyā ghētīlyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷā hauśācyā chātīlā
Woman, I bought tulasi* garlands for a paisa*
To put around my favourite God Vitthal*’s neck
▷ (तुळसीच्या)(माळा) woman I (पैशाच्या)(घेतील्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळा)(हौशाच्या)(छातीला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[133] id = 60697
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात माळा पैसाच्या वीस
पुराना माझे हात इठ्ठला खाली बस
paṇḍharapurāta māḷā paisācyā vīsa
purānā mājhē hāta iṭhṭhalā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Itthal*
▷ (पंढरपुरात)(माळा)(पैसाच्या)(वीस)
▷ (पुराना)(माझे) hand (इठ्ठला)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[134] id = 87710
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
पंढरीचा पांडुरंग नाही कुनाला लागत
माळा बुक्क्याची आगत
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga nāhī kunālā lāgata
māḷā bukkyācī āgata
Pandurang* of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka*
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग) not (कुनाला)(लागत)
▷ (माळा)(बुक्क्याची)(आगत)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[135] id = 87711
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
पंढरीच्या विठु नाही कुणाला लागत
नाही कुणाला लागत माळ बुक्क्याची आगत
paṇḍharīcyā viṭhu nāhī kuṇālā lāgata
nāhī kuṇālā lāgata māḷa bukkyācī āgata
Vithu* of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka*
▷ (पंढरीच्या)(विठु) not (कुणाला)(लागत)
▷  Not (कुणाला)(लागत)(माळ)(बुक्क्याची)(आगत)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[136] id = 87868
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
Village घरणी - Gharani
पंढरीचा बाई देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्याची आगत पांडुरंग सावळ्याला
paṇḍharīcā bāī dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukyācī āgata pāṇḍuraṅga sāvaḷyālā
Woman, God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for dark-complexioned Pandurang*
▷ (पंढरीचा) woman (देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्याची)(आगत)(पांडुरंग)(सावळ्याला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[137] id = 89538
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
देवा विठ्ठलाच्या माळा पैशाला घेतो इस
देवा विठ्ठलाच्या कंठीला पैस
dēvā viṭhṭhalācyā māḷā paiśālā ghētō isa
dēvā viṭhṭhalācyā kaṇṭhīlā paisa
Twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa* for God Vitthal*
They were just right for God Vitthal*’s neck
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(माळा)(पैशाला)(घेतो)(इस)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(कंठीला)(पैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[138] id = 89539
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
देवा विठ्ठलाच्या माळा पैशाला घेतो चार
विठ्ठलाच्या कंठीला झाला होता भार
dēvā viṭhṭhalācyā māḷā paiśālā ghētō cāra
viṭhṭhalācyā kaṇṭhīlā jhālā hōtā bhāra
I buy four garlands (of tulasi* leaves) for God Vitthal* for a paisa*
Vitthal*’s neck was already heavy (with garlands)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(माळा)(पैशाला)(घेतो)(चार)
▷ (विठ्ठलाच्या)(कंठीला)(झाला)(होता)(भार)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
paisaA small coin
[139] id = 89540
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
पंढरपुरामंदी माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाच्या गळ्या हावश्याच्या घातल्या
paṇḍharapurāmandī māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalācyā gaḷyā hāvaśyācyā ghātalyā
In Pandharpur, I bought garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I put them around my God Vitthal*’s neck
▷ (पंढरपुरामंदी)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(गळ्या)(हावश्याच्या)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[140] id = 89541
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
जाईच्या फुलाईचा वास सुटला कथामधी
देवत्या विठ्ठलाचा गजर साधुच्या हातामंधी
jāīcyā phulāīcā vāsa suṭalā kathāmadhī
dēvatyā viṭhṭhalācā gajara sādhucyā hātāmandhī
While katha* was going on, fragrance of jasmine flowers filled the air
Varkari*s have God Vitthal*’s flowers in their hand
▷ (जाईच्या)(फुलाईचा)(वास)(सुटला)(कथामधी)
▷ (देवत्या)(विठ्ठलाचा)(गजर)(साधुच्या)(हातामंधी)
pas de traduction en français
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[141] id = 89542
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशीच्या माळा पैशाच्या विस तीस
हात हे पुराना विठ्ठला तू खाली बैस
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā visa tīsa
hāta hē purānā viṭhṭhalā tū khālī baisa
Twenty - thirty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(विस)(तीस)
▷  Hand (हे)(पुराना) Vitthal you (खाली)(बैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[142] id = 89543
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
हात हे पुराना विठ्ठला तू खाली लवु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
hāta hē purānā viṭhṭhalā tū khālī lavu
Nine garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷  Hand (हे)(पुराना) Vitthal you (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[143] id = 89544
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
दाहावी माझी ववी गाई राऊळात
गळ्यात ताईत विठ्ठलाच्या
dāhāvī mājhī vavī gāī rāūḷāta
gaḷyāta tāīta viṭhṭhalācyā
My tenth verse, I sing in the temple
(There is) Talisman around Vitthal*’s neck
▷ (दाहावी) my (ववी)(गाई)(राऊळात)
▷ (गळ्यात)(ताईत)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[144] id = 89545
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
पंढरीचा देव न्हाई कोणाला लागत
माळ बुक्कयाची आगत पंढरीचा पांडरंग
paṇḍharīcā dēva nhāī kōṇālā lāgata
māḷa bukkayācī āgata paṇḍharīcā pāṇḍaraṅga
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for Pandurang* of Pandhari
▷ (पंढरीचा)(देव)(न्हाई)(कोणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्कयाची)(आगत)(पंढरीचा)(पांडरंग)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[145] id = 89598
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
पंढरपुरात तुळशी वाळुन झाली कोळ
हुरद्यावरी लोळ कंठी म्हणुन केली माळ हुरद्यावरी लोळ
paṇḍharapurāta tuḷaśī vāḷuna jhālī kōḷa
huradyāvarī lōḷa kaṇṭhī mhaṇuna kēlī māḷa huradyāvarī lōḷa
In Pandharpur, tulasi* has dried and turned black
A gold necklace adorns the chest, hence I made a garland of tulasi* (for Vitthal*)
▷ (पंढरपुरात)(तुळशी)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (हुरद्यावरी)(लोळ)(कंठी)(म्हणुन) shouted (माळ)(हुरद्यावरी)(लोळ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[146] id = 90338
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
आठवी माझी ओवी गायीला गायान
गळ्या तुळशी माळ घालीन विठ्ठलाच्या
āṭhavī mājhī ōvī gāyīlā gāyāna
gaḷyā tuḷaśī māḷa ghālīna viṭhṭhalācyā
My eighth verse, I sing for the cow
A garland of tulasi* leaves around Vitthal*’s neck
▷  Eight my verse (गायीला)(गायान)
▷ (गळ्या)(तुळशी)(माळ)(घालीन)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[147] id = 93599
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
पंढरपुरामधी केली ताकीत हुरड्याला आल्या तुळशी
हुरड्याला मणी माळाला कातायाला
paṇḍharapurāmadhī kēlī tākīta huraḍyālā ālyā tuḷaśī
huraḍyālā maṇī māḷālā kātāyālā
In Pandharpur, it was made known that tulasi* has blossomed
To carve the beads for strings when its ripe
▷ (पंढरपुरामधी) shouted (ताकीत)(हुरड्याला)(आल्या)(तुळशी)
▷ (हुरड्याला)(मणी)(माळाला)(कातायाला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[148] id = 93600
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
जाईच्या फुलाच्या करीते उगानिगा
सावळ्या पांडुरंगा हार तुमच्या गळ्याजोगा
jāīcyā phulācyā karītē ugānigā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā hāra tumacyā gaḷyājōgā
I take care of the jasmine flowers
(I make) a garland large enough for you, dark-complexioned Pandurang* neck
▷ (जाईच्या)(फुलाच्या) I_prepare (उगानिगा)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(हार)(तुमच्या)(गळ्याजोगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[149] id = 93601
खराडे कृष्णा - Kharade Krishna
Village औरंगाबाद - Aurangabad
तुळशीचा माळा पैशाला नऊ नऊ
पुरना मपला हात पांडुरंगा खाली लवु
tuḷaśīcā māḷā paiśālā naū naū
puranā mapalā hāta pāṇḍuraṅgā khālī lavu
Nine garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Pandurang*
▷ (तुळशीचा)(माळा)(पैशाला)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुरना)(मपला) hand (पांडुरंगा)(खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
PandurangVitthal
[150] id = 41340
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
बारीक माझा साद कसा वार्यानं ऐकू गेला
इठ्ठल देवाजीनी घोडा मैदानी उभा केला
bārīka mājhā sāda kasā vāryānaṁ aikū gēlā
iṭhṭhala dēvājīnī ghōḍā maidānī ubhā kēlā
How did the breeze carry my call in low voice
God Vitthal* kept a horse ready on the ground
▷ (बारीक) my (साद) how (वार्यानं)(ऐकू) has_gone
▷ (इठ्ठल)(देवाजीनी)(घोडा)(मैदानी) standing did
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[151] id = 80950
चोथवे हौसाबाई - Chothave Hausabai
Village राजुर - Rajur
रुखमीन रुसली पैशाच्या माळा वीस
पुराना माझा हात देव विठ्ठला खाली बस
rukhamīna rusalī paiśācyā māḷā vīsa
purānā mājhā hāta dēva viṭhṭhalā khālī basa
Rukhmin* is sulking, twenty garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, God Vitthal*, please sit down
▷ (रुखमीन)(रुसली)(पैशाच्या)(माळा)(वीस)
▷ (पुराना) my hand (देव) Vitthal (खाली)(बस)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[152] id = 93941
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीचा देव नाही कोणाला लागत
पांडुरंगाला माझ्या माळ बुक्याची आगत
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇālā lāgata
pāṇḍuraṅgālā mājhyā māḷa bukyācī āgata
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for my Pandurang*
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाला)(लागत)
▷ (पांडुरंगाला) my (माळ)(बुक्याची)(आगत)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[153] id = 89879
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
पंढरीचा देवु नाही कुणाला लागत
देवा इठ्ठलाला माळबुक्कयाची आगत
paṇḍharīcā dēvu nāhī kuṇālā lāgata
dēvā iṭhṭhalālā māḷabukkayācī āgata
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for God Itthal*
▷ (पंढरीचा)(देवु) not (कुणाला)(लागत)
▷ (देवा)(इठ्ठलाला)(माळबुक्कयाची)(आगत)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
ItthalVitthal pronounced locally
[154] id = 77370
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लहु
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lahu
Nine garlands of tulasi* leaves for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली)(लहु)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[155] id = 93701
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
संगत मी केली विठुसारख्या सजनाची
हातात माळ बुक्का शिडी चढावी चंदनाची
saṅgata mī kēlī viṭhusārakhyā sajanācī
hātāta māḷa bukkā śiḍī caḍhāvī candanācī
I kept company of a good and virtuous person like Vithu*
A string of beads and bukka* in hand, I should climb the sandalwood ladder
▷  Tells I shouted (विठुसारख्या)(सजनाची)
▷ (हातात)(माळ)(बुक्का)(शिडी)(चढावी)(चंदनाची)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[156] id = 60973
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
पंढरीचा बाई देव नाही कुणाला लागत
माळ बुक्कयाची आगत माझ्या विठ्ठलाला
paṇḍharīcā bāī dēva nāhī kuṇālā lāgata
māḷa bukkayācī āgata mājhyā viṭhṭhalālā
God of Pandhari never gets angry with anyone
(There are) plenty of garlands of tulasi* leaves and bukka* for my Vitthal*
▷ (पंढरीचा) woman (देव) not (कुणाला)(लागत)
▷ (माळ)(बुक्कयाची)(आगत) my (विठ्ठलाला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9c (B06-02-09c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Cart in Paṅḍharpur

[1] id = 13797
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंढरपुरामधी गाडी चालली कुणायाची
सांगते इठुदेवा माडी कौलारु वाण्याची
paṇḍharapurāmadhī gāḍī cālalī kuṇāyācī
sāṅgatē iṭhudēvā māḍī kaulāru vāṇyācī
In Pandharpur, whose cart is going
I tell you God Ithu*, your storey (temple) has a tiled roof
▷ (पंढरपुरामधी)(गाडी)(चालली)(कुणायाची)
▷  I_tell (इठुदेवा)(माडी)(कौलारु)(वाण्याची)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[2] id = 13798
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंढरपुरामधी गाडी चालली सुपार्याची
सांगते इठुराया बाळ ना माझ्या व्यापार्याची
paṇḍharapurāmadhī gāḍī cālalī supāryācī
sāṅgatē iṭhurāyā bāḷa nā mājhyā vyāpāryācī
In Pandharpur, a cart with areca-nuts is going
I tell you God Ithuraya, it belongs to my son, a merchant
▷ (पंढरपुरामधी)(गाडी)(चालली)(सुपार्याची)
▷  I_tell (इठुराया) child * my (व्यापार्याची)
pas de traduction en français
[3] id = 13799
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंरपुरामधी गाडी चालली ग सुपार्याची
गाडी ना माग गाडी देवा इठ्ठल व्यापार्याची
paṇrapurāmadhī gāḍī cālalī ga supāryācī
gāḍī nā māga gāḍī dēvā iṭhṭhala vyāpāryācī
In Pandharpur, a cart with areca-nuts is going
I tell you God Ithuraya, it belongs to my son, a merchant
▷ (पंरपुरामधी)(गाडी)(चालली) * (सुपार्याची)
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(देवा)(इठ्ठल)(व्यापार्याची)
pas de traduction en français
[4] id = 13800
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
गाडी ना मागे गाडी गाडी चालली चुन्यायाची
देवा इठ्ठल सावळ्याची माडी कौलारु सोन्यायाची
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī cālalī cunyāyācī
dēvā iṭhṭhala sāvaḷyācī māḍī kaulāru sōnyāyācī
Cart after cart filled with lime is going
The storey of dark-complexioned God Itthal* has a roof with gold tiles
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली)(चुन्यायाची)
▷ (देवा)(इठ्ठल)(सावळ्याची)(माडी)(कौलारु)(सोन्यायाची)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[5] id = 13801
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
गाडी ना मागे गाडी गाडी अबीर बुक्क्याची
सांगते बाई तुला गाडी इठ्ठल सख्याची
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī abīra bukkyācī
sāṅgatē bāī tulā gāḍī iṭhṭhala sakhyācī
Cart after cart filled with abir* bukka* is going
I tell you, woman, it’s friend Itthal*’s cart
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(अबीर)(बुक्क्याची)
▷  I_tell woman to_you (गाडी)(इठ्ठल)(सख्याची)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
ItthalVitthal pronounced locally
[6] id = 93585
राऊत सुभद्रा - Raut Subhadra
Village माढा - Madha
गाडीच्या गाडीवाणा तुझ्या गाडीला हिरवा रंग
गाडी हानतो पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvāṇā tujhyā gāḍīlā hiravā raṅga
gāḍī hānatō pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Pandurang* is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाणा) your (गाडीला)(हिरवा)(रंग)
▷ (गाडी)(हानतो)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 84628
दहीतळे साखरबाई महादेव - Dahitale Sakharbai Mahadev
Village महींदा - Mahinda
जुपीला रथ रथा जुपली बैल
पांडुरंगाचा माझ्या कुठ मुक्काम हाईल
jupīlā ratha rathā jupalī baila
pāṇḍuraṅgācā mājhyā kuṭha mukkāma hāīla
The chariot is ready, a bullock is tied to chariot
Where will my Pandurang* take a halt
▷ (जुपीला)(रथ)(रथा)(जुपली)(बैल)
▷ (पांडुरंगाचा) my (कुठ)(मुक्काम)(हाईल)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 84694
नांगरे मुक्ता शंकर - Nangre Mukta Shankar
Village बानगे - Bange
गाडीच्या गाडीवाना तुझ्या गाडीचा हिरवा रंग
गाडी हाकतो (मारतो) सावळा पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvānā tujhyā gāḍīcā hiravā raṅga
gāḍī hākatō (māratō) sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Dark complexioned Pandurang* is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) your (गाडीचा)(हिरवा)(रंग)
▷ (गाडी)(हाकतो) ( (मारतो) ) (सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[9] id = 93586
तरगे रुक्मीणी - Tarage Rukhmini
Village न्हावी - Nahvi
गाडीच्या गाडीवाना तुझ्या गाडीला हिरवा रंग
आन गाडी हानतुच पंढरीचा पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvānā tujhyā gāḍīlā hiravā raṅga
āna gāḍī hānatuca paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Pandurang* of Pandhari is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) your (गाडीला)(हिरवा)(रंग)
▷ (आन)(गाडी)(हानतुच)(पंढरीचा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[10] id = 93587
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
पंढरपुरात आडत्या घालीतो राम राम
गाडीच्या बैलाला पळुन आला घाम
paṇḍharapurāta āḍatyā ghālītō rāma rāma
gāḍīcyā bailālā paḷuna ālā ghāma
People sitting on the roadside are greeting the cartman
The bullock drawing the cart is sweating because of running
▷ (पंढरपुरात)(आडत्या)(घालीतो) Ram Ram
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(पळुन) here_comes (घाम)
pas de traduction en français


B:VI-2.9d (B06-02-09d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Standing on brick

[1] id = 13763
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
इठू इटेवरी उभा हात सोडून मोकळा
हात सोडून मोकळा जसा ताशीव भोपळा
iṭhū iṭēvarī ubhā hāta sōḍūna mōkaḷā
hāta sōḍūna mōkaḷā jasā tāśīva bhōpaḷā
Ithu standing on the brick, leaving his hands free
Leaving his hands free as if he is a carved pumpkin
▷ (इठू)(इटेवरी) standing hand (सोडून)(मोकळा)
▷  Hand (सोडून)(मोकळा)(जसा)(ताशीव)(भोपळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[2] id = 13782
पडळघरे चिमा - Padalghare Chima
Village रिहे - Rihe
कोंबडा करार त्याची करार आईका
सांगते बाई तुला विटवरल्या नाईका
kōmbaḍā karāra tyācī karāra āīkā
sāṅgatē bāī tulā viṭavaralyā nāīkā
The cock is crowing, listen to his crowing
I tell you, master on the brick
▷ (कोंबडा)(करार)(त्याची)(करार)(आईका)
▷  I_tell woman to_you (विटवरल्या)(नाईका)
pas de traduction en français
[3] id = 42415
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
विटेवरी उभा उभा रािहला कवाचा
अंत कळना विठ्ठल देवाचा
viṭēvarī ubhā ubhā rāihalā kavācā
anta kaḷanā viṭhṭhala dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing standing (रािहला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना) Vitthal (देवाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 36871
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
start 01:24:39 ➡ 
पहिली माझी ववी ही तर गुरुच्या गुरुला
माझा नमस्कार बाई माझा वीटेवरल्या हरीला
pahilī mājhī vavī hī tara gurucyā gurulā
mājhā namaskāra bāī mājhā vīṭēvaralyā harīlā
My first verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (पहिली) my (ववी)(ही) wires (गुरुच्या)(गुरुला)
▷  My (नमस्कार) woman my (वीटेवरल्या)(हरीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[5] id = 37128
धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-17 start 01:09 ➡ listen to section
अशी पयली ग ववी माझ्या गुरुच्या गुरुला
एवढा माझा नमस्कार वीट वरील्या हरीला
aśī payalī ga vavī mājhyā gurucyā gurulā
ēvaḍhā mājhā namaskāra vīṭa varīlyā harīlā
My first verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (अशी)(पयली) * (ववी) my (गुरुच्या)(गुरुला)
▷ (एवढा) my (नमस्कार)(वीट)(वरील्या)(हरीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[6] id = 37255
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-01 start 01:23 ➡ listen to section
दोनवी माझी ववी माझ्या गुरुच्या गुरुला
एवढा नमस्कार इटवरल्या हारीला
dōnavī mājhī vavī mājhyā gurucyā gurulā
ēvaḍhā namaskāra iṭavaralyā hārīlā
My second verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (दोनवी) my (ववी) my (गुरुच्या)(गुरुला)
▷ (एवढा)(नमस्कार)(इटवरल्या)(हारीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[7] id = 35428
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-07 start 00:34 ➡ listen to section
दुपारीचा पावइणा आला मनाला पायायीला
असा प्रीताचा पांडुरंग वीट मांगतो उभाराया
dupārīcā pāviṇā ālā manālā pāyāyīlā
asā prītācā pāṇḍuraṅga vīṭa māṅgatō ubhārāyā
A guest came to my doorstep in the afternoon
My beloved Pandurang* asks for a brick to stand
▷ (दुपारीचा)(पावइणा) here_comes (मनाला)(पायायीला)
▷ (असा)(प्रीताचा)(पांडुरंग)(वीट)(मांगतो)(उभाराया)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 36093
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 12:48 ➡ listen to section
इटवरी उभा उभा राहीला कव्हाचा
सावळ्या ग इठलाचा अंत लागना देवाचा
iṭavarī ubhā ubhā rāhīlā kavhācā
sāvaḷyā ga iṭhalācā anta lāganā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Itthal*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing standing (राहीला)(कव्हाचा)
▷ (सावळ्या) * (इठलाचा)(अंत)(लागना)(देवाचा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[9] id = 46719
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
विटेवरी उभा राही रुक्मीनी तुमचा राजा
प्राण सखा आहे माझा सावळा पांडुरंग प्राणसखा आहे माझा
viṭēvarī ubhā rāhī rukmīnī tumacā rājā
prāṇa sakhā āhē mājhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga prāṇasakhā āhē mājhā
Rukmini*, your king is standing on the brick
My dark-complexioned Pandurang* is close to my heart
▷ (विटेवरी) standing stays (रुक्मीनी)(तुमचा) king
▷ (प्राण)(सखा)(आहे) my (सावळा)(पांडुरंग)(प्राणसखा)(आहे) my
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[10] id = 48329
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पिवळा पितांबर हिरवा त्याचा झगा
देवे विठ्ठल विठेवर उभा
pivaḷā pitāmbara hiravā tyācā jhagā
dēvē viṭhṭhala viṭhēvara ubhā
Yellow silk dhotar*, his robe is green
God Vitthal* is standing on the brick
▷ (पिवळा)(पितांबर)(हिरवा)(त्याचा)(झगा)
▷ (देवे) Vitthal (विठेवर) standing
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 49736
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
रुखमीण म्हणे युगे झाली कीती
विटेवरी उभा शिनला माझा पती
rukhamīṇa mhaṇē yugē jhālī kītī
viṭēvarī ubhā śinalā mājhā patī
Rukhmin* says, how many ages have passed
My husband is tired, standing on the brick
▷ (रुखमीण)(म्हणे)(युगे) has_come (कीती)
▷ (विटेवरी) standing (शिनला) my (पती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 50652
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
इटवरी उभा याला योग (युगे) झाले किती
शेवाळुनी गेल्या याच्या रावुळाच्या भिती
iṭavarī ubhā yālā yōga (yugē) jhālē kitī
śēvāḷunī gēlyā yācyā rāvuḷācyā bhitī
He is standing on the brick, how many ages have gone by
His temple walls are covered with moss
▷ (इटवरी) standing (याला)(योग) ( (युगे) ) become (किती)
▷ (शेवाळुनी)(गेल्या) of_his_place (रावुळाच्या)(भिती)
pas de traduction en français
[13] id = 51801
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
इटवरी उभा राहिला कव्हाचा
अंत कळीना देवाचा
iṭavarī ubhā rāhilā kavhācā
anta kaḷīnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Itthal*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing (राहिला)(कव्हाचा)
▷ (अंत)(कळीना)(देवाचा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[14] id = 52024
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
विटेवरी उभा उभा राहिला केव्हडा
लहान लेकरा येवडा
viṭēvarī ubhā ubhā rāhilā kēvhaḍā
lahāna lēkarā yēvaḍā
He is standing on the brick, how big is he
As big as a small child
▷ (विटेवरी) standing standing (राहिला)(केव्हडा)
▷ (लहान)(लेकरा)(येवडा)
pas de traduction en français
[15] id = 52025
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
विटेवरी उभा वसुदेवाचा मुलगा
डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā vasudēvācā mulagā
ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
[16] id = 52171
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
विठेवर उभा उभा राहीला कवाचा
अंत कळना देवा माझ्या बाई विठ्ठलाचा
viṭhēvara ubhā ubhā rāhīlā kavācā
anta kaḷanā dēvā mājhyā bāī viṭhṭhalācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom my God Vitthal*’s thoughts
▷ (विठेवर) standing standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना)(देवा) my woman (विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 52931
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा ही का वाहील पंढरपुर
सोन्याच्या विटेवर उभा राहीला विठेवर
bharalī candrabhāgā hī kā vāhīla paṇḍharapura
sōnyācyā viṭēvara ubhā rāhīlā viṭhēvara
Chandrabhaga* river is overflowing, will Pandharpur be washed away
Vitthal* is standing on a gold brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(ही)(का)(वाहील)(पंढरपुर)
▷  Of_gold (विटेवर) standing (राहीला)(विठेवर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 53061
करवंदे सुभद्रा - Karvande Subhadra
Village वाशीरे - Vashir
विटेवरी उभा कुणाचा मुलगा
देवाच्या इठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खलगा
viṭēvarī ubhā kuṇācā mulagā
dēvācyā iṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khalagā
Whose son in standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his foot
▷ (विटेवरी) standing (कुणाचा)(मुलगा)
▷ (देवाच्या)(इठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 53062
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
विठ्ठल विटेवरी बासूदेवाचा मुलगा
पाया पडला खलगा
viṭhṭhala viṭēvarī bāsūdēvācā mulagā
pāyā paḍalā khalagā
Vasudev’s son Vitthal* is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷  Vitthal (विटेवरी)(बासूदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 53069
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी उभा कटु (कटी) सावरी सोगा
पंढरी वसवली धन्य तुझी पांडुरंगा
viṭēvarī ubhā kaṭu (kaṭī) sāvarī sōgā
paṇḍharī vasavalī dhanya tujhī pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, he holds together the folds of his dhotar* at the waist
You built Pandhari, Pandurang*, you are great
▷ (विटेवरी) standing (कटु) ( (कटी) ) (सावरी)(सोगा)
▷ (पंढरी)(वसवली)(धन्य)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
PandurangVitthal
[21] id = 53168
चौधरी सुला - Chaudhari Sula
Village आष्टा - Ashta
विटेवरी कसा उभा राहिला
पंढरीचा विठ्ठल कोणी पाहिला
viṭēvarī kasā ubhā rāhilā
paṇḍharīcā viṭhṭhala kōṇī pāhilā
How does he stand on the brick
Has anyone seen Pandhari’s Vitthal*
▷ (विटेवरी) how standing (राहिला)
▷ (पंढरीचा) Vitthal (कोणी)(पाहिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 53219
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
इटेवरी उभा उभा केव्हाचा राहीला
चंद्रभागेचा ठाव देवाने पाहिला
iṭēvarī ubhā ubhā kēvhācā rāhīlā
candrabhāgēcā ṭhāva dēvānē pāhilā
Since when is he standing on the brick
God has seen the bottom of Chandrabhaga* river
▷ (इटेवरी) standing standing (केव्हाचा)(राहीला)
▷ (चंद्रभागेचा)(ठाव)(देवाने)(पाहिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[23] id = 60614
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
वीटवरी वीट उभा राहीला नीट
सावळा पांडुरंग शिणल्याला देतो भेट
vīṭavarī vīṭa ubhā rāhīlā nīṭa
sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiṇalyālā dētō bhēṭa
Brick on brick, he stands properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are tired
▷ (वीटवरी)(वीट) standing (राहीला)(नीट)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(शिणल्याला)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 60703
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
विठ्ठल विटेवरी वासुदेवाचा मुलगा
पाया पडला खोलगा
viṭhṭhala viṭēvarī vāsudēvācā mulagā
pāyā paḍalā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷  Vitthal (विटेवरी)(वासुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खोलगा)
pas de traduction en français
[25] id = 61189
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
विटेवरी उभा हात जोडुनी कव्हाचा
सावळ्या हरीचा अंत कळेना देवाचा
viṭēvarī ubhā hāta jōḍunī kavhācā
sāvaḷyā harīcā anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Hari*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing hand (जोडुनी)(कव्हाचा)
▷ (सावळ्या)(हरीचा)(अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[26] id = 61192
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
इटेवरी बाई उभा उभा राहिला कवाचा
अंत कळना देवाचा
iṭēvarī bāī ubhā ubhā rāhilā kavācā
anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God’s thoughts
▷ (इटेवरी) woman standing standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
[27] id = 61585
इभूते कौसल्या - Ibhute Kausalya
Village वडगाव - Vadgaon
विटेवरी निट उभा राहिला कवाचा
पांडुरंग सखाच्या अंत कळला कधीचा
viṭēvarī niṭa ubhā rāhilā kavācā
pāṇḍuraṅga sakhācyā anta kaḷalā kadhīcā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom friend Pandurang*’s thoughts
▷ (विटेवरी)(निट) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (पांडुरंग)(सखाच्या)(अंत)(कळला)(कधीचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[28] id = 66537
जगताप शशीकला - Jagtap Shashikala
Village सावरगाव - Savargaon
विठ्ठल ग विटेवरी रुखमीण ही ग चिरेवरी
कुठे गेला ग चंद्रहार मोती मिर्यावरी
viṭhṭhala ga viṭēvarī rukhamīṇa hī ga cirēvarī
kuṭhē gēlā ga candrahāra mōtī miryāvarī
Vitthal* on the brick, Rukhmini* on a block of stone
Where has chandrahar* gone, pearls are falling on the folds of the sari*
▷  Vitthal * (विटेवरी)(रुखमीण)(ही) * (चिरेवरी)
▷ (कुठे) has_gone * (चंद्रहार)(मोती)(मिर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
chandraharNecklace made of bits of gold
[29] id = 68330
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा हिला वहिला पंढरपुर
देव विठ्ठल उभा सोन्याच्या विटेवर
bharalī candrabhāgā hilā vahilā paṇḍharapura
dēva viṭhṭhala ubhā sōnyācyā viṭēvara
Chandrabhaga* river is overflowing, will Pandharpur be washed away
God Vitthal* is standing on a gold brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(हिला)(वहिला)(पंढरपुर)
▷ (देव) Vitthal standing of_gold (विटेवर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 68776
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
विटेवरी विट उभा राहिला केवढा
तान्हा लेकरा ऐवढा सांभाळा पांडुरंग
viṭēvarī viṭa ubhā rāhilā kēvaḍhā
tānhā lēkarā aivaḍhā sāmbhāḷā pāṇḍuraṅga
Brick on brick, how big does he look
As big as a child, take care, Pandurang*
▷ (विटेवरी)(विट) standing (राहिला)(केवढा)
▷ (तान्हा)(लेकरा)(ऐवढा)(सांभाळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[31] id = 93869
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
द्रोपदी म्हणती कधी येतान माझ्या गावा
इटेवरी माझ्या रावा पत्र धाडा माझ्या गावा
drōpadī mhaṇatī kadhī yētāna mājhyā gāvā
iṭēvarī mājhyā rāvā patra dhāḍā mājhyā gāvā
Draupadi* says, when will you come to my village
My king on the brick, send a letter to my village
▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(कधी)(येतान) my (गावा)
▷ (इटेवरी) my (रावा)(पत्र)(धाडा) my (गावा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[32] id = 74860
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
इठवरी ऊभा वसुदेवाचा मुलगा
पाया पडीला खळगा
iṭhavarī ūbhā vasudēvācā mulagā
pāyā paḍīlā khaḷagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷ (इठवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडीला)(खळगा)
pas de traduction en français
[33] id = 74861
इभूते कौसल्या - Ibhute Kausalya
Village वडगाव - Vadgaon
पाषाणाची ईट विठ्ठला उभा राहिला निट
सावळा पांडुरंग शिणल्याला देतो भेट
pāṣāṇācī īṭa viṭhṭhalā ubhā rāhilā niṭa
sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiṇalyālā dētō bhēṭa
On a stone brick, Vitthal* is standing properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are exhausted
▷ (पाषाणाची)(ईट) Vitthal standing (राहिला)(निट)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(शिणल्याला)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[34] id = 74862
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
विठेवरी ऊभा राहिला कवाचा
सावळा पांडुरंग अंत कळना देवाचा
viṭhēvarī ūbhā rāhilā kavācā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Pandurang*’s thoughts
▷ (विठेवरी) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[35] id = 74863
मोहीते रुक्मिणी - Mohite Rukmini
Village तळवडी - Talwadi
विटेवरी उभा राहिला कवासा
अंत कळेना देवाचा देवा माझ्या विठ्ठलाचा
viṭēvarī ubhā rāhilā kavāsā
anta kaḷēnā dēvācā dēvā mājhyā viṭhṭhalācā
Since when Vitthal* is standing on the brick
I cannot fathom my God’s Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कवासा)
▷ (अंत)(कळेना)(देवाचा)(देवा) my (विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 74864
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी उभा उभा कोणाचा मुलगा
पांडुरंगाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā ubhā kōṇācā mulagā
pāṇḍuraṅgācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
Pandurang* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing standing (कोणाचा)(मुलगा)
▷ (पांडुरंगाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[37] id = 74865
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
तीसरी माझी ओवी तिरलोक ठाया
उभा विटेवरी का देवुराया
tīsarī mājhī ōvī tiralōka ṭhāyā
ubhā viṭēvarī kā dēvurāyā
My third verse is for the three worlds
God, are you standing on the brick
▷ (तीसरी) my verse (तिरलोक)(ठाया)
▷  Standing (विटेवरी)(का)(देवुराया)
pas de traduction en français
[38] id = 74866
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
विठ्ठल उभा विटेवरी राहिला कवाचा
अंत कळणा देवाचा
viṭhṭhala ubhā viṭēvarī rāhilā kavācā
anta kaḷaṇā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God’s thoughts
▷  Vitthal standing (विटेवरी)(राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळणा)(देवाचा)
pas de traduction en français
[39] id = 74867
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
इठवरी उभा खवीत धोतराचा सोगा
वंशवली ती पंढरी धन्य धन्य पांडुरंगा
iṭhavarī ubhā khavīta dhōtarācā sōgā
vañśavalī tī paṇḍharī dhanya dhanya pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, tucking in the folds of dhotar*
The lineage of Pandhari, you are blessed, Pandurang*
▷ (इठवरी) standing (खवीत)(धोतराचा)(सोगा)
▷ (वंशवली)(ती)(पंढरी)(धन्य)(धन्य)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
PandurangVitthal
[40] id = 74868
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
Village दारफळ - Darphal
इटवरी ऊभा पाया पडला खोळगा
सांगते बाई तुला वसुदेवाचा मुलगा
iṭavarī ūbhā pāyā paḍalā khōḷagā
sāṅgatē bāī tulā vasudēvācā mulagā
Standing on the brick, he has depression on the foot
I tell you, woman, (he is) Vasudev’s son
▷ (इटवरी) standing (पाया)(पडला)(खोळगा)
▷  I_tell woman to_you (वसुदेवाचा)(मुलगा)
pas de traduction en français
[41] id = 74869
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
चवथी माझी ओवी चवथी कराया
इटवरी उभा होता देवराया
cavathī mājhī ōvī cavathī karāyā
iṭavarī ubhā hōtā dēvarāyā
To make my fourth verse fourth
God was standing on the brick
▷ (चवथी) my verse (चवथी)(कराया)
▷ (इटवरी) standing (होता)(देवराया)
pas de traduction en français
[42] id = 74870
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
वर रुखमीनी बाईचा इटवरी हुबा दिसतो केवढा
देव तो इठ्ठल हाये तानया बाळा येवढा
vara rukhamīnī bāīcā iṭavarī hubā disatō kēvaḍhā
dēva tō iṭhṭhala hāyē tānayā bāḷā yēvaḍhā
Rukminibai’s husband, how big does he look standing on the brick
That God Vitthal* is as big as a small child
▷ (वर)(रुखमीनी)(बाईचा)(इटवरी)(हुबा)(दिसतो)(केवढा)
▷ (देव)(तो)(इठ्ठल)(हाये)(तानया) child (येवढा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[43] id = 77021
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पंढरी जावुनी मी तर केली रात्रसाया
सांगते सयाला इठवरी उभा आहे देवराया
paṇḍharī jāvunī mī tara kēlī rātrasāyā
sāṅgatē sayālā iṭhavarī ubhā āhē dēvarāyā
I reached Pandhari at nightfall
I tell my friend, God is standing on the brick
▷ (पंढरी)(जावुनी) I wires shouted (रात्रसाया)
▷  I_tell (सयाला)(इठवरी) standing (आहे)(देवराया)
pas de traduction en français
[44] id = 77022
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
विटेवरी विट उभा राहीला कवाचा
पंढरीनाथ रायाचा अंत कळना देवाचा
viṭēvarī viṭa ubhā rāhīlā kavācā
paṇḍharīnātha rāyācā anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Pandharinath’s thoughts
▷ (विटेवरी)(विट) standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (पंढरीनाथ)(रायाचा)(अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
[45] id = 77023
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
इटवरी उभा उभा राहीला कवाचा
पांडुरंगाचा माझ्या अंत कळेना देवाचा
iṭavarī ubhā ubhā rāhīlā kavācā
pāṇḍuraṅgācā mājhyā anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Pandurang*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (पांडुरंगाचा) my (अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[46] id = 77024
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
भरली चंद्रभागा कुणीकड गेली बघा
हरी पुलावरी उभा सावळ्याली देतो भेट
bharalī candrabhāgā kuṇīkaḍa gēlī baghā
harī pulāvarī ubhā sāvaḷyālī dētō bhēṭa
Chandrabhaga* river is overflowing, see where it flows
Hari* is standing on the bridge, goes and meets the dark-complexioned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुणीकड) went (बघा)
▷ (हरी)(पुलावरी) standing (सावळ्याली)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
HariName of God Vishnu
[47] id = 77025
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
पाचवी माझी ववी पाचवा माझा हट्ट
वीटेवरी उभा सावळा किती धट्ट
pācavī mājhī vavī pācavā mājhā haṭṭa
vīṭēvarī ubhā sāvaḷā kitī dhaṭṭa
My fifth verse, my fifth insistence
Dark-complexioned on the brick, how brave is he
▷ (पाचवी) my (ववी)(पाचवा) my (हट्ट)
▷ (वीटेवरी) standing (सावळा)(किती)(धट्ट)
pas de traduction en français
[48] id = 81831
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
भरली चंद्रभागा कुणीकड जाती बघा
आवडीचा पांडुरंग देवा विटवर उभा
bharalī candrabhāgā kuṇīkaḍa jātī baghā
āvaḍīcā pāṇḍuraṅga dēvā viṭavara ubhā
Chandrabhaga* river is overflowing, see where it flows
My favourite God Pandurang* is standing on the brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुणीकड) caste (बघा)
▷ (आवडीचा)(पांडुरंग)(देवा)(विटवर) standing
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
[49] id = 83687
सैय्यद गजरा - Saiyyad Gajara
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
विटेवरी उभा कोणाचा मुलगा
देवा विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā kōṇācā mulagā
dēvā viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (कोणाचा)(मुलगा)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[50] id = 84695
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
विठेवरी उभा उभा राहिला नीट
सावळ्या पांडुरंग शिणल्यालेल्या देतो भेट
viṭhēvarī ubhā ubhā rāhilā nīṭa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga śiṇalyālēlyā dētō bhēṭa
On a stone brick, Vitthal* is standing properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are exhausted
▷ (विठेवरी) standing standing (राहिला)(नीट)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(शिणल्यालेल्या)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[51] id = 84696
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
विठेवरी उभा वसुदेवाचा मुलगा
सावळ्या पांडुरंगाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭhēvarī ubhā vasudēvācā mulagā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
Dark-complexioned Pandurang* has a depression on his left foot
▷ (विठेवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[52] id = 85687
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
विटेवर उभा राहे रुखमीणी तुमचा कंत
किती दिसती शोभिवंत
viṭēvara ubhā rāhē rukhamīṇī tumacā kanta
kitī disatī śōbhivanta
Rukmini*, your husband is standing on the brick
How handsome he looks
▷ (विटेवर) standing (राहे)(रुखमीणी)(तुमचा)(कंत)
▷ (किती)(दिसती)(शोभिवंत)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[53] id = 85689
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
विटेवरी वीट उभा रुकमीण शिडीवरी
मोती गळत्यात निर्यावरी
viṭēvarī vīṭa ubhā rukamīṇa śiḍīvarī
mōtī gaḷatyāta niryāvarī
Vithu* standing on the brick, Rukhmin* on the ladder
Pearls (from the necklace) are falling on the folds of the sari*
▷ (विटेवरी)(वीट) standing (रुकमीण)(शिडीवरी)
▷ (मोती)(गळत्यात)(निर्यावरी)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[54] id = 85690
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
विटेवरी उभे कटेवरी हात
काय तूम्ही पाहत्या पंढरीनाथ
viṭēvarī ubhē kaṭēvarī hāta
kāya tūmhī pāhatyā paṇḍharīnātha
Standing on the brick, hands on the waist
What are you looking at, Pandharinath
▷ (विटेवरी)(उभे)(कटेवरी) hand
▷  Why (तूम्ही)(पाहत्या)(पंढरीनाथ)
pas de traduction en français
[55] id = 85691
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
पाचवी माझी ओवी चढ घाटाच्या पायर्या
मजला भेट घ्यावा विटवरल्या सोयर्या
pācavī mājhī ōvī caḍha ghāṭācyā pāyaryā
majalā bhēṭa ghyāvā viṭavaralyā sōyaryā
My fifth verse, climb the steps on the banks of the river
My relative on the brick, come and meet me
▷ (पाचवी) my verse (चढ)(घाटाच्या)(पायर्या)
▷ (मजला)(भेट)(घ्यावा)(विटवरल्या)(सोयर्या)
pas de traduction en français
[56] id = 85692
खाणवत शांता - Khanwat Shanta
Village मानवत - Manvat
विटवर विट शेवाळली विट पायर्या बळकट
अशी रुखमी बाई म्हणे विठ्ठला
viṭavara viṭa śēvāḷalī viṭa pāyaryā baḷakaṭa
aśī rukhamī bāī mhaṇē viṭhṭhalā
Brick on brick, there is moss on the brick, the steps are strong
Rukhmibai tells this to Vitthal*
▷ (विटवर)(विट)(शेवाळली)(विट)(पायर्या)(बळकट)
▷ (अशी)(रुखमी) woman (म्हणे) Vitthal
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[57] id = 14671
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
इठेवरी उभा कोणाचा हा तर मुलगा
देवा इठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
iṭhēvarī ubhā kōṇācā hā tara mulagā
dēvā iṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Itthal* has a depression on left his foot
▷ (इठेवरी) standing (कोणाचा)(हा) wires (मुलगा)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[58] id = 85694
देशमुख सरु - Deshmukh Saru
Village घरणी - Gharani
पहेली माझी ववी गाईली गुरुला
विटेवरील्या हरीला सांगा माझ्या
pahēlī mājhī vavī gāīlī gurulā
viṭēvarīlyā harīlā sāṅgā mājhyā
My first verse, I song for the Guru
Tell my Hari* on the brick
▷ (पहेली) my (ववी)(गाईली)(गुरुला)
▷ (विटेवरील्या)(हरीला) with my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[59] id = 86276
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
विटेवरी उभे कटवरी हात
काय तूम्ही पाहिला पंढरीनाथ माझ्या
viṭēvarī ubhē kaṭavarī hāta
kāya tūmhī pāhilā paṇḍharīnātha mājhyā
Standing on the brick, hands on the waist
Have you seen my Pandharinath
▷ (विटेवरी)(उभे)(कटवरी) hand
▷  Why (तूम्ही)(पाहिला)(पंढरीनाथ) my
pas de traduction en français
[60] id = 86277
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
काय पुण्य केल कुभांराच्या ईट
देव ते विठ्ठल उभा राहिला नीट
kāya puṇya kēla kubhāṇrācyā īṭa
dēva tē viṭhṭhala ubhā rāhilā nīṭa
What good deed did you do, you potter’s brick
That God Vitthal* stands properly on it
▷  Why (पुण्य) did (कुभांराच्या)(ईट)
▷ (देव)(ते) Vitthal standing (राहिला)(नीट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[61] id = 89600
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
इटावरी इट इटल उभा तो राहिला
इटल उभा तो राहिला ठाव भिमाचा तो पाहिला
iṭāvarī iṭa iṭala ubhā tō rāhilā
iṭala ubhā tō rāhilā ṭhāva bhimācā tō pāhilā
Brick on brock, Itthal* stands on the brick
Itthal* stands and sees the depth of Bhima river
▷ (इटावरी)(इट)(इटल) standing (तो)(राहिला)
▷ (इटल) standing (तो)(राहिला)(ठाव)(भिमाचा)(तो)(पाहिला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Bhima(missing definition)
[62] id = 89601
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी देव उभे राहिलात
चंद्रभागेच ठाव यानी पाहिल्यात
viṭēvarī dēva ubhē rāhilāta
candrabhāgēca ṭhāva yānī pāhilyāta
God is standing on the brick
He has seen the depth of Chandrabhaga* river
▷ (विटेवरी)(देव)(उभे)(राहिलात)
▷ (चंद्रभागेच)(ठाव)(यानी)(पाहिल्यात)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[63] id = 89602
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
विटेवरी उभा राहिला कवाचा
अंत कळेना देवाचा
viṭēvarī ubhā rāhilā kavācā
anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[64] id = 89603
डुबे सईद्रा - Dube Saindra
Village रेटवडी - Retwadi
असा विटवरी उभा हा कोणाचा मुलगा
देवा विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
asā viṭavarī ubhā hā kōṇācā mulagā
dēvā viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on left his foot
▷ (असा)(विटवरी) standing (हा)(कोणाचा)(मुलगा)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[65] id = 89604
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
विटेवरी उभा राहिला कान्हा
मोहळ माझी घाली पान्हा
viṭēvarī ubhā rāhilā kānhā
mōhaḷa mājhī ghālī pānhā
Kanha (Vitthal*) is standing on the brick
I pour milk from my jug in a continuous flow
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कान्हा)
▷ (मोहळ) my (घाली)(पान्हा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[66] id = 89605
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तिसरी माझी वही तिरमक साया
इटावरी उभा इठ्ठल देवुराया
tisarī mājhī vahī tiramaka sāyā
iṭāvarī ubhā iṭhṭhala dēvurāyā
My third verse is for Tryamakeshwar
God Itthal* is standing on the brick
▷ (तिसरी) my (वही)(तिरमक)(साया)
▷ (इटावरी) standing (इठ्ठल)(देवुराया)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[67] id = 89606
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
अशी ही पंढरी उभा विठ्ठल विटेवरी
ठेवुनी कर कटावरी
aśī hī paṇḍharī ubhā viṭhṭhala viṭēvarī
ṭhēvunī kara kaṭāvarī
Such is Pandhari, Vitthal* standing on the brick
With his hands on his waist
▷ (अशी)(ही)(पंढरी) standing Vitthal (विटेवरी)
▷ (ठेवुनी) doing (कटावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[68] id = 91659
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
विटेवरी उभा डोळ्यावरी झगा
पंढरी झाली दंग धन्य धन्य पांडुरंग
viṭēvarī ubhā ḍōḷyāvarī jhagā
paṇḍharī jhālī daṅga dhanya dhanya pāṇḍuraṅga
Standing on the brick, robe over the eyes
Pandhari is deeply engrossed in your devotion, Pandurang* you are great
▷ (विटेवरी) standing (डोळ्यावरी)(झगा)
▷ (पंढरी) has_come (दंग)(धन्य)(धन्य)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[69] id = 93953
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
इठु म्हणु इठु पाच वर्षाचा मुलगा
पाया पडला खोलगा
iṭhu mhaṇu iṭhu pāca varṣācā mulagā
pāyā paḍalā khōlagā
Say Ithu*, Ithu*, a five year oldboy
He has a deperession on the foot
▷ (इठु) say (इठु)(पाच)(वर्षाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खोलगा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[70] id = 85807
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
विठ्ठला उभा उभा कुणाचा मुलगा
याच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭhṭhalā ubhā ubhā kuṇācā mulagā
yācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vitthal* is standing, whose son is he
His left foot has a depression
▷  Vitthal standing standing (कुणाचा)(मुलगा)
▷  Of_his_place (डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[1] id = 38698
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
पंढरीच्या देवा नाही लागत निवद बोण
चौकटीला चांदी सोनं
paṇḍharīcyā dēvā nāhī lāgata nivada bōṇa
caukaṭīlā cāndī sōnaṁ
Pandhari’s God does not need an offering of eatables
He has silver and gold to his doorframe
▷ (पंढरीच्या)(देवा) not (लागत)(निवद)(बोण)
▷ (चौकटीला)(चांदी)(सोनं)
pas de traduction en français
[2] id = 41301
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
पंढरपुरामंदी नवलाखाचं काकयान
इठ्ठल देवाजीन दिल बडव राखयान
paṇḍharapurāmandī navalākhācaṁ kākayāna
iṭhṭhala dēvājīna dila baḍava rākhayāna
In Pandharpur, (Vitthal*’s) bracelets are worth nine lakhs*
God Itthal* has asked Badave* to guard it
▷ (पंढरपुरामंदी)(नवलाखाचं)(काकयान)
▷ (इठ्ठल)(देवाजीन)(दिल)(बडव)(राखयान)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
ItthalVitthal pronounced locally
Badave ➡ BadavesOne of the establishment of Brahmins entertained at Pandharpur temple for the service of God
[3] id = 41470
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
पंढरपुरामधी इठू देवाच कणचं घर
सयांनो कीती सांगू हिरा जोड्याच त्याचं दार
paṇḍharapurāmadhī iṭhū dēvāca kaṇacaṁ ghara
sayānnō kītī sāṅgū hirā jōḍyāca tyācaṁ dāra
In Pandharpur, where is God Ithu*’s house
Friends, what can I tell you, it has a door studded with diamonds
▷ (पंढरपुरामधी)(इठू)(देवाच)(कणचं) house
▷ (सयांनो)(कीती)(सांगू)(हिरा)(जोड्याच)(त्याचं) door
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[4] id = 41473
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
पंढरपुरामदी सार दरवाज झाकल्यात
सोन्याच्या मंडपात देव विठ्ठल झोपल्यात
paṇḍharapurāmadī sāra daravāja jhākalyāta
sōnyācyā maṇḍapāta dēva viṭhṭhala jhōpalyāta
In Pandharpur, all doors are closed
God Vitthal* is sleeping in a canopy of gold
▷ (पंढरपुरामदी)(सार)(दरवाज)(झाकल्यात)
▷  Of_gold (मंडपात)(देव) Vitthal (झोपल्यात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 42417
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
वाटच्या वाटसरा काय पाहतोस खेड्याला
सोन्याची कुलुप पांडुरंगाच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pāhatōsa khēḍyālā
sōnyācī kulupa pāṇḍuraṅgācyā vāḍyālā
You, traveller on the road, what are you looking at in the village
Pandurang*’s house has locks of gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पाहतोस)(खेड्याला)
▷ (सोन्याची)(कुलुप)(पांडुरंगाच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[6] id = 42418
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
जाते पंढरीला पुस विठ्ठलाचा वाडा
तो दरवाज्याच्या तोंडी बुक्क्याचा शेणसडा
jātē paṇḍharīlā pusa viṭhṭhalācā vāḍā
tō daravājyācyā tōṇḍī bukkyācā śēṇasaḍā
I go to Pandhari, ask for Vitthal*’s house
It is the door in front of which bukka* is sprinkled in abundance
▷  Am_going (पंढरीला) enquire (विठ्ठलाचा)(वाडा)
▷ (तो)(दरवाज्याच्या)(तोंडी)(बुक्क्याचा)(शेणसडा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[7] id = 46711
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
चाल सया पाहू विठ्ठलाचे तळघर
उंच जागाजी याला आरसा चौफेर
cāla sayā pāhū viṭhṭhalācē taḷaghara
uñca jāgājī yālā ārasā cauphēra
Come, friends, let us see Vitthal*’s basement
It is high, with mirrors all around
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(विठ्ठलाचे)(तळघर)
▷ (उंच)(जागाजी)(याला)(आरसा)(चौफेर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 60742
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
वाटच्या वाटसरा काय पाहतो वाड्याला
बाई सोन्याचे कुलूप विठ्ठलाच्या कवाडाला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pāhatō vāḍyālā
bāī sōnyācē kulūpa viṭhṭhalācyā kavāḍālā
You, traveller, what are you looking at in the house
Woman, Vitthal*’s door has a lock in gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पाहतो)(वाड्याला)
▷  Woman (सोन्याचे)(कुलूप)(विठ्ठलाच्या)(कवाडाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 61700
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
पंढरपुरात इठु देवाची कंची गली
दारी बुक्याची रांगोयळी माझ्या विठ्ठल देवाची
paṇḍharapurāta iṭhu dēvācī kañcī galī
dārī bukyācī rāṅgōyaḷī mājhyā viṭhṭhala dēvācī
In Pandharpur, which is God Vitthal*’s lane
The door in front of which, there is a rangoli* with bukka* for my God Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(इठु) God (कंची)(गली)
▷ (दारी)(बुक्याची)(रांगोयळी) my Vitthal God
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[10] id = 67760
कागणे लता - Kangane Lata
Village पळसे - Palase
चवथी माझी ववी जशी चवळीची शेंग
देवा विठ्ठलाच्या दारी हाये गुलाबाचा रंग
cavathī mājhī vavī jaśī cavaḷīcī śēṅga
dēvā viṭhṭhalācyā dārī hāyē gulābācā raṅga
My fourth verse is like a bean
God Vitthal*’s door is in pink colour
▷ (चवथी) my (ववी)(जशी)(चवळीची)(शेंग)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(दारी)(हाये)(गुलाबाचा)(रंग)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 72092
बेलसे सीता - Belase Sita
Village रुअीघर - Ruighar
जाते मी पंढरीला शिवा पुराची वसती
देवा का इठ्ठलाची माडी साधुची दिसते
jātē mī paṇḍharīlā śivā purācī vasatī
dēvā kā iṭhṭhalācī māḍī sādhucī disatē
I go to Pandhari, I halt at Shivapur
I can see the temple of God Vitthal*
▷  Am_going I (पंढरीला)(शिवा)(पुराची)(वसती)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाची)(माडी)(साधुची)(दिसते)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 72093
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
जाते मी पंढरीला शिवापुरात घेते लाह्या
देवा का इठ्ठलाची माडी साधुची जाते पहाया
jātē mī paṇḍharīlā śivāpurāta ghētē lāhyā
dēvā kā iṭhṭhalācī māḍī sādhucī jātē pahāyā
I go to Pandhari, I buy popcorns in Shivapur
I go to see the temple of God Vitthal*
▷  Am_going I (पंढरीला)(शिवापुरात)(घेते)(लाह्या)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाची)(माडी)(साधुची) am_going (पहाया)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 81184
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
वाटच्या वाटसरा काय पाहतो खेड्याला
सोन्याची कुळा (कुलुप) पांडुरंगाच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pāhatō khēḍyālā
sōnyācī kuḷā (kulupa) pāṇḍuraṅgācyā vāḍyālā
You, traveller, what are you looking at in the house
Vitthal*’s door has a lock in gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पाहतो)(खेड्याला)
▷ (सोन्याची)(कुळा) ( (कुलुप) ) (पांडुरंगाच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 85695
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
इथुन दिसतो पाडुंरंगाचा बंगला
हातात परात पेढे वाटीतो रंगील्या
ithuna disatō pāḍuṇraṅgācā baṅgalā
hātāta parāta pēḍhē vāṭītō raṅgīlyā
Pandurang*’s bungalow can be seen from here
A big plate in hand, Pandurang* is distributing milk sweets
▷ (इथुन)(दिसतो)(पाडुंरंगाचा)(बंगला)
▷ (हातात)(परात)(पेढे)(वाटीतो)(रंगील्या)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[15] id = 85696
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
Village भादली - Bhadali
पंढरपूरात घर विठ्ठल वाण्याच
याच दुकानात श्रीकंबळ सोन्याच
paṇḍharapūrāta ghara viṭhṭhala vāṇyāca
yāca dukānāta śrīkambaḷa sōnyāca
The house of Vitthal*, the grocer in Pandharpur
In this very shop, there is a coarse blanket in gold
▷ (पंढरपूरात) house Vitthal (वाण्याच)
▷ (याच)(दुकानात)(श्रीकंबळ) of_gold
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 85697
बिटके पार्वती - Bitake Parvati
Village बिटकेवाडी - Bitakewadi
पंढरी पंढरी दुरुन दिसती दगडाची
देवी त्या विठ्ठलाची हिरवी माडी ती विठ्ठलाची
paṇḍharī paṇḍharī duruna disatī dagaḍācī
dēvī tyā viṭhṭhalācī hiravī māḍī tī viṭhṭhalācī
From far, Pandhari appears to be built in stone
That God Vitthal*’s temple is green
▷ (पंढरी)(पंढरी)(दुरुन)(दिसती)(दगडाची)
▷ (देवी)(त्या) of_Vitthal green (माडी)(ती) of_Vitthal
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 89607
भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya
Village कर्हे - Karhe
पंढरपुरीच्या माळणी माल जाद्या (भरपुर)
देवा विठ्ठलाच्या फुलाच्या लोड गाद्या
paṇḍharapurīcyā māḷaṇī māla jādyā (bharapura)
dēvā viṭhṭhalācyā phulācyā lōḍa gādyā
The women gardners of Pandharpur have excess goods
God Vitthal* has mattresses and bolsters made of flowers
▷ (पंढरपुरीच्या)(माळणी)(माल)(जाद्या) ( (भरपुर) )
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(फुलाच्या)(लोड)(गाद्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 89608
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
पंढरपुराचा शेर सोन्याचा दिवा
माझ्या विठ्ठलाला निवद लोभयाचा
paṇḍharapurācā śēra sōnyācā divā
mājhyā viṭhṭhalālā nivada lōbhayācā
The lamp in Pandharpur weighs a kilo in gold
The offering (of eatables) to my God Vitthal* is delicious
▷ (पंढरपुराचा)(शेर) of_gold lamp
▷  My (विठ्ठलाला)(निवद)(लोभयाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 89609
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पंढरी पंढरी सार्या दुनियाने पाहिली
विठ्ठलाची माडी उजव्या बाजुने राहिली
paṇḍharī paṇḍharī sāryā duniyānē pāhilī
viṭhṭhalācī māḍī ujavyā bājunē rāhilī
Pandhari, Pandhari, the whole world has seen it
Vitthal*’s temple is on the right side
▷ (पंढरी)(पंढरी)(सार्या)(दुनियाने)(पाहिली)
▷  Of_Vitthal (माडी)(उजव्या)(बाजुने)(राहिली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 89610
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
सातवी माझी ओवी तुळशीबाईला दावी वोन
सावळ्या पांडुरंगा धन दौलतीला काय उण
sātavī mājhī ōvī tuḷaśībāīlā dāvī vōna
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā dhana daulatīlā kāya uṇa
My seventh verse, I offer Van* to tulasi*
Dark-complexioned Pandurang*, what does he lack in riches
▷ (सातवी) my verse (तुळशीबाईला)(दावी)(वोन)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(धन)(दौलतीला) why (उण)
pas de traduction en français
VanOffering of sweets or dress by persons, under some religious observance, to Brahmans and to married women
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal
[21] id = 89611
सपकाळ राधा - Sapkal Radha
Village शिरढोण - Shirdhon
पंढरपुरात काय वाज राहु राहु
विठ्ठलाच्या पेटीमध्ये दान टाकी माझे भाऊ
paṇḍharapurāta kāya vāja rāhu rāhu
viṭhṭhalācyā pēṭīmadhyē dāna ṭākī mājhē bhāū
In Pandharpur, what is this repeated noise
My brothers are putting their donation in Vitthal*’s box
▷ (पंढरपुरात) why (वाज)(राहु)(राहु)
▷ (विठ्ठलाच्या)(पेटीमध्ये)(दान)(टाकी)(माझे) brother
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 84717
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
पंढरीला जाते नको सयानो घालु मोडा
देव विठ्ठलाचा आहे सोनियाचा वाडा
paṇḍharīlā jātē nakō sayānō ghālu mōḍā
dēva viṭhṭhalācā āhē sōniyācā vāḍā
I go to Pandhari, friends, do not come in the way
God Vitthal*’s house is made of gold
▷ (पंढरीला) am_going not (सयानो)(घालु)(मोडा)
▷ (देव)(विठ्ठलाचा)(आहे) of_gold (वाडा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy

Cross-references:B:VI-2.11f (B06-02-11f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work
[1] id = 44606
वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna
Village केसनंद - Kesnand
पंढरीच्या शेती देव इठ्ठल राखण
तुटली गोफण मोती झाल दाणादीण
paṇḍharīcyā śētī dēva iṭhṭhala rākhaṇa
tuṭalī gōphaṇa mōtī jhāla dāṇādīṇa
God Vitthal* guards the fields in Pandhari
The sling is broken, pearls are scattered everywhere
▷ (पंढरीच्या) furrow (देव)(इठ्ठल)(राखण)
▷ (तुटली)(गोफण)(मोती)(झाल)(दाणादीण)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13809
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
पंढरी पंढरी करनाटकाजवळी
इकीती दहीदूध इठु जातीचा गवळी
paṇḍharī paṇḍharī karanāṭakājavaḷī
ikītī dahīdūdha iṭhu jātīcā gavaḷī
Pandhari, Pandhari, it is near Karnataka
Ithu*, milkman by caste, sells milk and curds
▷ (पंढरी)(पंढरी)(करनाटकाजवळी)
▷ (इकीती)(दहीदूध)(इठु)(जातीचा)(गवळी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[3] id = 41194
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
सावळ्या सुरतीच इठ्ठलाला लय आवड
इठुच्या दरबारी कान्हपातूरीच झाड
sāvaḷyā suratīca iṭhṭhalālā laya āvaḍa
iṭhucyā darabārī kānhapātūrīca jhāḍa
Itthal* is very fond of a dark-complexioned face
Kanhopatra’s tree is in Ithu*’s court
▷ (सावळ्या)(सुरतीच)(इठ्ठलाला)(लय)(आवड)
▷ (इठुच्या)(दरबारी)(कान्हपातूरीच)(झाड)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
IthuVitthal pronounced locally
[4] id = 13156
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
पंढरीच्या शेती देव इठ्ठल राखण
तुटली गोफण मोती झाल दाणादिण
paṇḍharīcyā śētī dēva iṭhṭhala rākhaṇa
tuṭalī gōphaṇa mōtī jhāla dāṇādiṇa
God Vitthal* guards the fields in Pandhari
The sling is broken, pearls are scattered everywhere
▷ (पंढरीच्या) furrow (देव)(इठ्ठल)(राखण)
▷ (तुटली)(गोफण)(मोती)(झाल)(दाणादिण)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 13157
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
पिकली पंढरी इठू बसला राखण
काढाईच्या वेळी मोती झाल दाणादीण
pikalī paṇḍharī iṭhū basalā rākhaṇa
kāḍhāīcyā vēḷī mōtī jhāla dāṇādīṇa
In Pandhari, crops are ripe, Ithu* sits there as a guard
At the time of harvesting, pearls are scattered everywhere
▷ (पिकली)(पंढरी)(इठू)(बसला)(राखण)
▷ (काढाईच्या)(वेळी)(मोती)(झाल)(दाणादीण)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[6] id = 39916
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
पंढरीच्या शेती देव इठ्ठल राखन
तुटली गोफन मोती झाले दानादीन
paṇḍharīcyā śētī dēva iṭhṭhala rākhana
tuṭalī gōphana mōtī jhālē dānādīna
God Itthal* guards the fields in Pandhari
The sling is broken, pearls are scattered everywhere
▷ (पंढरीच्या) furrow (देव)(इठ्ठल)(राखन)
▷ (तुटली)(गोफन)(मोती) become (दानादीन)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[7] id = 61642
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
पंढरीची शेत देव इठ्ठलानी केली
सोन्याची नांगरी चंद्रभागला भिडवली
paṇḍharīcī śēta dēva iṭhṭhalānī kēlī
sōnyācī nāṅgarī candrabhāgalā bhiḍavalī
God Vitthal* cultivated the felds in Pandhari
A plough of gold, he ploughed until he reached Chandrabhaga* river
▷ (पंढरीची)(शेत)(देव)(इठ्ठलानी) shouted
▷ (सोन्याची)(नांगरी)(चंद्रभागला)(भिडवली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[8] id = 57921
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीच्या बाया कशाने झाल्या काळ्या
बाई माझ्या पांडुरंगाच्या बुक्का दळाया रात्रपाळ्या
paṇḍharīcyā bāyā kaśānē jhālyā kāḷyā
bāī mājhyā pāṇḍuraṅgācyā bukkā daḷāyā rātrapāḷyā
With what have women in Pandhari become black
Woman, they are doing night shifts to grind the bukka* for my Pandurang*
▷ (पंढरीच्या)(बाया)(कशाने)(झाल्या)(काळ्या)
▷  Woman my (पांडुरंगाच्या)(बुक्का)(दळाया)(रात्रपाळ्या)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
Cross references for this song:A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[9] id = 87863
वाळुंज भामा - Walung Bhama
Village फाकट - Phakat
विठ्ठल चोळी शिवी अभंगाची सारासारी
वर काढली ज्ञानेश्वरी
viṭhṭhala cōḷī śivī abhaṅgācī sārāsārī
vara kāḍhalī jñānēśvarī
Vitthal* stiches a blouse, adjusting the writing of Abhang* on it
Wrote Dnyaneshwari on it
▷  Vitthal blouse (शिवी)(अभंगाची)(सारासारी)
▷ (वर)(काढली)(ज्ञानेश्वरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[10] id = 71800
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
पहिला माझा दंडवत मी टाकीला पांदी
देवा इठ्ठलान रथा जुपला नंदी
pahilā mājhā daṇḍavata mī ṭākīlā pāndī
dēvā iṭhṭhalāna rathā jupalā nandī
My first prostration from a lane in between the fields
God Vitthal* yoked Nandi* (the bull) to his chariot
▷ (पहिला) my (दंडवत) I (टाकीला)(पांदी)
▷ (देवा)(इठ्ठलान)(रथा)(जुपला)(नंदी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NandiGod Shiva's bullock
[11] id = 72602
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
पंढरीच शेत देव इठ्ठल नांगरी
रुपयाचा फासा याला सोन्याच्या पाभरी
paṇḍharīca śēta dēva iṭhṭhala nāṅgarī
rupayācā phāsā yālā sōnyācyā pābharī
God Vitthal* ploughs the field in Pandhari
Bars in silver to the sowing device in gold
▷ (पंढरीच)(शेत)(देव)(इठ्ठल)(नांगरी)
▷ (रुपयाचा)(फासा)(याला) of_gold (पाभरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 77026
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात बुक्का पैशा पायली
देवा इठ्ठलानी नाही धारण पाहिली
paṇḍharapurāta bukkā paiśā pāyalī
dēvā iṭhṭhalānī nāhī dhāraṇa pāhilī
In Pandharpur, bukka* is four kilos a paisa*
God Itthal* did not look at the price (of bukka*)
▷ (पंढरपुरात)(बुक्का)(पैशा)(पायली)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी) not (धारण)(पाहिली)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally
[13] id = 77027
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
Village घारवाडी - Gharwadi
पंढरपुरामधी देव विठ्ठल शिवी चोळी
अभंगाची भरली दाटी वर काढीला हरीपाठ
paṇḍharapurāmadhī dēva viṭhṭhala śivī cōḷī
abhaṅgācī bharalī dāṭī vara kāḍhīlā harīpāṭha
In Pandharpur, God Vitthal* stitches a blouse
It is crowded with Abhang*, and on top of it, he wrote Haripath* on it
▷ (पंढरपुरामधी)(देव) Vitthal (शिवी) blouse
▷ (अभंगाची)(भरली)(दाटी)(वर)(काढीला)(हरीपाठ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[14] id = 77028
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
आळंदी गावामधी मिळना बाई चुल
भाकरी केल्या गादीवर सख्या माझ्या इठ्ठलान
āḷandī gāvāmadhī miḷanā bāī cula
bhākarī kēlyā gādīvara sakhyā mājhyā iṭhṭhalāna
Woman, no hearth is available in Alandi*
My friend Vitthal* cooked flat bread on a mattress
▷  Alandi (गावामधी)(मिळना) woman (चुल)
▷ (भाकरी)(केल्या)(गादीवर)(सख्या) my (इठ्ठलान)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 77029
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
रावळाच्या माग मंडई शोभीवंत
कानड्या रुक्मीनीचा भाजीला गेला कंत
rāvaḷācyā māga maṇḍī śōbhīvanta
kānaḍyā rukmīnīcā bhājīlā gēlā kanta
Behind the temple, there is a very good vegetable market
Husband of Rukhmini*, the beauty, has gone to buy vegetables
▷ (रावळाच्या)(माग)(मंडई)(शोभीवंत)
▷ (कानड्या)(रुक्मीनीचा)(भाजीला) has_gone (कंत)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[16] id = 89547
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
विठ्ठल सरण्याने गोष्ट लावली मायेची
उचलली घागर चोळी राहिली धुयाची
viṭhṭhala saraṇyānē gōṣṭa lāvalī māyēcī
ucalalī ghāgara cōḷī rāhilī dhuyācī
My friend Vitthal* is telling a story about affection
I picked up the bucket, but forgot to wash the blouse
▷  Vitthal (सरण्याने)(गोष्ट)(लावली)(मायेची)
▷ (उचलली)(घागर) blouse (राहिली)(धुयाची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 79900
सपकाळ राधा - Sapkal Radha
Village शिरढोण - Shirdhon
पंढरी पंढरी नाही पाहीली डोळ्यान
देवा विठ्ठलान केळी लावल्या मयान
paṇḍharī paṇḍharī nāhī pāhīlī ḍōḷyāna
dēvā viṭhṭhalāna kēḷī lāvalyā mayāna
Pandhari, Pandhari, I have not seen it with my eyes
God Vitthal* has fondly planted banana trees
▷ (पंढरी)(पंढरी) not (पाहीली)(डोळ्यान)
▷ (देवा)(विठ्ठलान) shouted (लावल्या)(मयान)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 84715
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
दोन खणीची माडी तिन खणाचा कळस
सावळ्या विठ्ठलानी वरी लावली तुळस
dōna khaṇīcī māḍī tina khaṇācā kaḷasa
sāvaḷyā viṭhṭhalānī varī lāvalī tuḷasa
The size of temple is as big as the space between three columns, a spire, the size of four columns
Dark-complexioned Vitthal* planted tulasi* on top of it
▷  Two (खणीची)(माडी)(तिन)(खणाचा)(कळस)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलानी)(वरी)(लावली)(तुळस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[20] id = 89548
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
Village घारवाडी - Gharwadi
पंढरपुरामधी देव विठ्ठल चोळी शिवायला
सुर्वणाची केली पाटी (पाठीमागचा भाग) चल रुक्मीन पहायला
paṇḍharapurāmadhī dēva viṭhṭhala cōḷī śivāyalā
survaṇācī kēlī pāṭī (pāṭhīmāgacā bhāga) cala rukmīna pahāyalā
In Pandharpur, God Vitthal* is there to stitch the blouse
He shitched the back (of the blouse) in gold, come, let’s go and see Rukhmin*
▷ (पंढरपुरामधी)(देव) Vitthal blouse (शिवायला)
▷ (सुर्वणाची) shouted (पाटी) ( (पाठीमागचा)(भाग) ) let_us_go (रुक्मीन)(पहायला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[21] id = 89546
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
पंढरी जाऊनी काय येड्यानं पाहिल
एकनाथाच्या घरी पानी देवानी वाहिल
paṇḍharī jāūnī kāya yēḍyānaṁ pāhila
ēkanāthācyā gharī pānī dēvānī vāhila
After going to Pandhari, what did this fool see
God was carrying water in Eknath’s house
▷ (पंढरी)(जाऊनी) why (येड्यानं)(पाहिल)
▷ (एकनाथाच्या)(घरी) water, (देवानी)(वाहिल)
pas de traduction en français
[22] id = 85701
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
पंढरीच्या शेती देव राखी हरबरा
सोन्याच्या गोफण पागोर्याला (पागोट्याला) मोती बारा
paṇḍharīcyā śētī dēva rākhī harabarā
sōnyācyā gōphaṇa pāgōryālā (pāgōṭyālā) mōtī bārā
In the fields at Pandhari, God guards horse-gram crop
A sling in gold, twelve pearls to his turban
▷ (पंढरीच्या) furrow (देव)(राखी)(हरबरा)
▷  Of_gold (गोफण)(पागोर्याला) ( (पागोट्याला) ) (मोती)(बारा)
pas de traduction en français
[23] id = 86224
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
सकाळीच्या धंद्याला दुपार झाली खरी
सावळ्या पांडुरंगा वीणा ठेवा माझ्या घरी
sakāḷīcyā dhandyālā dupāra jhālī kharī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā vīṇā ṭhēvā mājhyā gharī
Finishing the morning chores, it was almost afternoon
Dark-complexioned Pandurang*, keep the lute in my house
▷ (सकाळीच्या)(धंद्याला)(दुपार) has_come (खरी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(वीणा)(ठेवा) my (घरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 87699
ग्रँम पार्वतीबाई - Gram Parvatibai
Village नित्रुड - Nitrud
पंढरी पंढरी दुरुन दिसती ठेगंणी
रुखमीणीची न्हानी पांडूरंगाची बांधणी
paṇḍharī paṇḍharī duruna disatī ṭhēgaṇṇī
rukhamīṇīcī nhānī pāṇḍūraṅgācī bāndhaṇī
Pandhari, Pandhari, it looks tiny from far
Rukhmini*’s bathroom is constructed by Pandurang*
▷ (पंढरी)(पंढरी)(दुरुन)(दिसती)(ठेगंणी)
▷ (रुखमीणीची)(न्हानी)(पांडूरंगाची)(बांधणी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[25] id = 89612
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
माझ्या ओटीवरी कशाचा केर झाला
जाई मोडुनी तुरा केला विठ्ठलानी
mājhyā ōṭīvarī kaśācā kēra jhālā
jāī mōḍunī turā kēlā viṭhṭhalānī
What is this litter on my verandah
Vitthal* broke the jasmine and made a broom
▷  My (ओटीवरी)(कशाचा)(केर)(झाला)
▷ (जाई)(मोडुनी)(तुरा) did (विठ्ठलानी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 89550
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
पंढरपुरामधील देव विठ्ठल शिवतो चोळी
चल रुक्मीन शिवु लाग वर काढीली फुलबाग
paṇḍharapurāmadhīla dēva viṭhṭhala śivatō cōḷī
cala rukmīna śivu lāga vara kāḍhīlī phulabāga
In Pandharpur, God Vitthal* stitches the blouse
Come, Rukhmin*, help in stitching, a garden is embroidered on it
▷ (पंढरपुरामधील)(देव) Vitthal (शिवतो) blouse
▷  Let_us_go (रुक्मीन)(शिवु)(लाग)(वर)(काढीली)(फुलबाग)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[27] id = 90331
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
देवामधी देव देव विठ्ठल कारागीर
देवा त्या माझ्या विठ्ठलानी उजेड पडला जन्मभर
dēvāmadhī dēva dēva viṭhṭhala kārāgīra
dēvā tyā mājhyā viṭhṭhalānī ujēḍa paḍalā janmabhara
Amongst gods, God Vitthal* is the craftsman
My God Vitthal* imparted light throughout his life
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Vitthal (कारागीर)
▷ (देवा)(त्या) my (विठ्ठलानी)(उजेड)(पडला)(जन्मभर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[1] id = 14188
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
हाती टाळ इणा शिरी झुंबडा जाइचा
कथला उभा राही कंथ रुखमीणबाईचा
hātī ṭāḷa iṇā śirī jhumbaḍā jāicā
kathalā ubhā rāhī kantha rukhamīṇabāīcā
Cymbals and lute in hand, plumage of jasmine on the head
Rukminibai’s husband stands to narrate katha*
▷ (हाती)(टाळ)(इणा)(शिरी)(झुंबडा)(जाइचा)
▷ (कथला) standing stays (कंथ)(रुखमीणबाईचा)
pas de traduction en français
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[2] id = 35535
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-18 start 00:46 ➡ listen to section
पंढरी पासूनी हाये आळंदी ऐशी कोस
इठ्ठलाच्या इण्याईला हायेत मोती घोस
paṇḍharī pāsūnī hāyē āḷandī aiśī kōsa
iṭhṭhalācyā iṇyāīlā hāyēta mōtī ghōsa
Alandi* is eighty kos* from Pandhari
Itthal*’s lute has clusters of pearls
▷ (पंढरी)(पासूनी)(हाये) Alandi (ऐशी)(कोस)
▷ (इठ्ठलाच्या)(इण्याईला)(हायेत)(मोती)(घोस)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
kosA measure of distance
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 35613
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-09 start 00:25 ➡ listen to section

पंढरी करुनी इथन आळंदी किती कोस
देवा त्या माझ्या विठ्ठलाच्या टाळ विण्याला मोती घोस
paṇḍharī karunī ithana āḷandī kitī kōsa
dēvā tyā mājhyā viṭhṭhalācyā ṭāḷa viṇyālā mōtī ghōsa
After visiting Pandhari, how many kos* is Alandi* a from here
Bunches of pearls to the cymbals and lute of my God Vitthal*
▷ (पंढरी)(करुनी)(इथन) Alandi (किती)(कोस)
▷ (देवा)(त्या) my (विठ्ठलाच्या)(टाळ)(विण्याला)(मोती)(घोस)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 52339
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
Village निलंगा - Nilanga
देवाच्या देवळात झाल फुलाच सारवण
रोज हरिच किरतन पांडुरंगाच माझ्या
dēvācyā dēvaḷāta jhāla phulāca sāravaṇa
rōja harica kiratana pāṇḍuraṅgāca mājhyā
Flowers are spread on the floor of God’s temple
Every day, there is my Pandurang*’s kirtan*
▷ (देवाच्या)(देवळात)(झाल)(फुलाच)(सारवण)
▷ (रोज)(हरिच)(किरतन)(पांडुरंगाच) my
pas de traduction en français
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[5] id = 60292
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
विठ्ठल विठ्ठल हाका मारीते उन्हात
हाती टाळवीणा उभा तुळशी बनात
viṭhṭhala viṭhṭhala hākā mārītē unhāta
hātī ṭāḷavīṇā ubhā tuḷaśī banāta
Vitthal*, Vitthal*, I call out standing in the sun
Cymbals and lute in hand, he is standing in the tulasi* grove
▷  Vitthal Vitthal (हाका)(मारीते)(उन्हात)
▷ (हाती)(टाळवीणा) standing (तुळशी)(बनात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[6] id = 60293
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
विठ्ठल विठ्ठल हाका मारीते झोपत
हाती टाळवीणा उभा तुळशी बनात
viṭhṭhala viṭhṭhala hākā mārītē jhōpata
hātī ṭāḷavīṇā ubhā tuḷaśī banāta
Vitthal*, Vitthal*, I am calling out in sleep
Cymbals and lute in hand, he is standing in tulasi* grove
▷  Vitthal Vitthal (हाका)(मारीते)(झोपत)
▷ (हाती)(टाळवीणा) standing (तुळशी)(बनात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[7] id = 60294
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
दुसरा नमस्कार चंद्रभागाच्या कडीला
हातात टाळइना साधु भीवर थडीला
dusarā namaskāra candrabhāgācyā kaḍīlā
hātāta ṭāḷinā sādhu bhīvara thaḍīlā
My second Namaskar* from the banks of Chandrabhaga*
Cymbals and lute in hand, all Varkaris* have gathered (there)
▷ (दुसरा)(नमस्कार)(चंद्रभागाच्या)(कडीला)
▷ (हातात)(टाळइना)(साधु)(भीवर)(थडीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[8] id = 60295
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पाहटच्या समयी हरिनामाचा गजर
सांगते सयाला तुळसीबाईच शेजार
pāhaṭacyā samayī harināmācā gajara
sāṅgatē sayālā tuḷasībāīca śējāra
Early in the morning, there is chanting the name of Hari*
I tell my friend, tulasi* is my neighbour
▷ (पाहटच्या)(समयी)(हरिनामाचा)(गजर)
▷  I_tell (सयाला)(तुळसीबाईच)(शेजार)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[9] id = 60296
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरी पासुनी हाय आळंदी ऐसी कोस
देव या विठ्ठलाच्या टाळ विण्याला मोती गोस
paṇḍharī pāsunī hāya āḷandī aisī kōsa
dēva yā viṭhṭhalācyā ṭāḷa viṇyālā mōtī gōsa
Alandi* is eighty kos* from Pandhari
Clusters of pearls to cymbals and lute of God Vitthal*
▷ (पंढरी)(पासुनी)(हाय) Alandi (ऐसी)(कोस)
▷ (देव)(या)(विठ्ठलाच्या)(टाळ)(विण्याला)(मोती)(गोस)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
kosA measure of distance
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 60297
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
Village दारफळ - Darphal
आषाढी कार्तीकी साधु संताची झाली दाटी
सावळा पांडुरंग किरतन सांगतो वाळवंटी
āṣāḍhī kārtīkī sādhu santācī jhālī dāṭī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kiratana sāṅgatō vāḷavaṇṭī
In the months of Ashadh* and Kartik, there is a crowding of Varkari*s
Dark-complexioned Pandurang* is performing kirtan* on the sandy bank of the river
▷ (आषाढी)(कार्तीकी)(साधु)(संताची) has_come (दाटी)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(किरतन)(सांगतो)(वाळवंटी)
pas de traduction en français
Ashadh
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[11] id = 60298
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
पाहाटाच्या पाहार्यामधी कर्णा वाजतो पिवळा
पांडुरंगाच्या माझ्या काकडा आरतीला सावळा
pāhāṭācyā pāhāryāmadhī karṇā vājatō pivaḷā
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā kākaḍā āratīlā sāvaḷā
Early in the morning, yellow loudspeaker is blaring
For the early morning arati* of my dark-complexioned Pandurang*
▷ (पाहाटाच्या)(पाहार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(पिवळा)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (काकडा)(आरतीला)(सावळा)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
PandurangVitthal
[12] id = 61676
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
सकाळच्या पारी उंबरा खालुनी आहे वाट
ऐकू येतात हरीपाठ देवा माझ्या विठ्ठलाचे
sakāḷacyā pārī umbarā khālunī āhē vāṭa
aikū yētāta harīpāṭha dēvā mājhyā viṭhṭhalācē
In morning time, there is a path going under the wild fig tree
I can hear my God Vitthal*’s haripath*
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उंबरा)(खालुनी)(आहे)(वाट)
▷ (ऐकू)(येतात)(हरीपाठ)(देवा) my (विठ्ठलाचे)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[13] id = 62113
कुरळे पुष्पमाला - Kurale Pushpamala
Village सराटी - Sarati
सकाळीच्या पारी जागी झाले मी अवचित
सावळा पांडुरंग आला वीणा वाजवत
sakāḷīcyā pārī jāgī jhālē mī avacita
sāvaḷā pāṇḍuraṅga ālā vīṇā vājavata
I suddenly woke up in the morning
Dark-complexioned Pandurang* came playing the lute
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(जागी) become I (अवचित)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) here_comes (वीणा)(वाजवत)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[14] id = 62118
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
पंढरीला जायला साधुला साधु पुस
ह्याच्या विन्याला मोती घोस देवा माझ्या विठ्ठलाला
paṇḍharīlā jāyalā sādhulā sādhu pusa
hyācyā vinyālā mōtī ghōsa dēvā mājhyā viṭhṭhalālā
One Varkari* asks another, how to go to Pandhari
My God Vitthal*’s lute has bunches of pearls
▷ (पंढरीला)(जायला)(साधुला)(साधु) enquire
▷ (ह्याच्या)(विन्याला)(मोती)(घोस)(देवा) my (विठ्ठलाला)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.7d (B06-02-07d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Holy men come to temple
[15] id = 66909
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
पंढरपुरामधी गल्लोगल्लीला सप्ते (सप्ताह)
पांडुरंगानी धाडील भजन्या लोकाना आवतने
paṇḍharapurāmadhī gallōgallīlā saptē (saptāha)
pāṇḍuraṅgānī dhāḍīla bhajanyā lōkānā āvatanē
They celebrate special weeks in each lane of Pandharpur
Pandurang* has sent invitation to bhajan* singers
▷ (पंढरपुरामधी)(गल्लोगल्लीला)(सप्ते) ( (सप्ताह) )
▷ (पांडुरंगानी)(धाडील)(भजन्या)(लोकाना)(आवतने)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
[16] id = 68466
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
चंद्रभागा वाळवंटी सव्वा खंडी डाळ शिज
पाचशे मृदंग नऊशे टाळ वाज
candrabhāgā vāḷavaṇṭī savvā khaṇḍī ḍāḷa śija
pācaśē mṛdaṅga nūśē ṭāḷa vāja
Hundred kilos of lentils are cooking on the sandy banks of Chandrabhaga*
Five hundred drums and nine hundred cymbals are playing
▷ (चंद्रभागा)(वाळवंटी)(सव्वा)(खंडी)(डाळ)(शिज)
▷ (पाचशे)(मृदंग)(नऊशे)(टाळ)(वाज)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[17] id = 68622
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरी पंढरी भारी तिर्थाची जागा
हाती टाळ वीणा दुमदुमली चंद्रभागा
paṇḍharī paṇḍharī bhārī tirthācī jāgā
hātī ṭāḷa vīṇā dumadumalī candrabhāgā
Pandhari, Pandhari, it is a great place of pilgrimage
Cymbals and lute in hand, Chandrabhaga* river is resounding
▷ (पंढरी)(पंढरी)(भारी)(तिर्थाची)(जागा)
▷ (हाती)(टाळ)(वीणा)(दुमदुमली)(चंद्रभागा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[18] id = 68625
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
ज्ञानेश्वराचा हरीपाट माझ्या गळ्याचा चंद्रहार
पांडुरंगाचा माझ्या आम्ही जतन केले फार
jñānēśvarācā harīpāṭa mājhyā gaḷyācā candrahāra
pāṇḍuraṅgācā mājhyā āmhī jatana kēlē phāra
Haripath* of Dnyaneshwar* is the necklace round my neck
My Pandurang*, we have protected him a lot
▷ (ज्ञानेश्वराचा)(हरीपाट) my (गळ्याचा)(चंद्रहार)
▷ (पांडुरंगाचा) my (आम्ही)(जतन)(केले)(फार)
pas de traduction en français
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
PandurangVitthal
[19] id = 74757
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
दुसरी माझी ओवी पंढरी गेली नीट
सोन्याच्या मंडपात इठु वाचीतो हारीपाठ
dusarī mājhī ōvī paṇḍharī gēlī nīṭa
sōnyācyā maṇḍapāta iṭhu vācītō hārīpāṭha
My second verse went straight to Pandharpur
In an assembly hall of gold, Ithu reads haripath*
▷ (दुसरी) my verse (पंढरी) went (नीट)
▷  Of_gold (मंडपात)(इठु)(वाचीतो)(हारीपाठ)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[20] id = 75043
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
विठ्ठल विठ्ठल रात्र न दिवस माझ्या तोंडाला वलावा (विठ्ठलाच्या नावाचे नामस्मरण)
विठ्ठलाची कथा माझ्या वाड्याला बोलवा
viṭhṭhala viṭhṭhala rātra na divasa mājhyā tōṇḍālā valāvā (viṭhṭhalācyā nāvācē nāmasmaraṇa)
viṭhṭhalācī kathā mājhyā vāḍyālā bōlavā
Vitthal*, Vitthal*, day and night, I like to chant his name
Organise Vitthal*’s katha* in my house
▷  Vitthal Vitthal (रात्र) * (दिवस) my (तोंडाला)(वलावा) ( (विठ्ठलाच्या)(नावाचे)(नामस्मरण) )
▷  Of_Vitthal (कथा) my (वाड्याला)(बोलवा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[21] id = 77030
जाधव ठकू - Jadhav Thaku
Village कोमलवाडी - Komalwadi
पंढरीचा विठ्ठल एकटा कसा काळा
हाती टाळ विणा ह्याच्या नखबोटी चाळा
paṇḍharīcā viṭhṭhala ēkaṭā kasā kāḷā
hātī ṭāḷa viṇā hyācyā nakhabōṭī cāḷā
How is Pandhari’s Vitthal* alone black
Cymbals and lute in hand, his fingers are busy playing
▷ (पंढरीचा) Vitthal (एकटा) how (काळा)
▷ (हाती)(टाळ)(विणा)(ह्याच्या)(नखबोटी) let_us_go
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 77031
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
पाचव्या पंगती वाढीली दाळ (डाळ)
देवा इठ्ठलाच्या हातामध्ये टाळ
pācavyā paṅgatī vāḍhīlī dāḷa (ḍāḷa)
dēvā iṭhṭhalācyā hātāmadhyē ṭāḷa
For the fifth round of meals, lentils are served
God Vitthal* has cymbals in his hand
▷ (पाचव्या)(पंगती)(वाढीली)(दाळ) ( (डाळ) )
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(हातामध्ये)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 77032
साळुंखे सुमिता - Salunkhe Sumita
Village उंबडगा - Umbadga
पहाटच्या पार्यामधी जागी झाले अवचीत
आले इना वाजवित सावळा पांडुरंग
pahāṭacyā pāryāmadhī jāgī jhālē avacīta
ālē inā vājavita sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I suddenly woke up in the morning
Dark-complexioned Pandurang* came playing the lute
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(जागी) become (अवचीत)
▷  Here_comes (इना)(वाजवित)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 77033
साळवेकर लक्ष्मी - Salvekar Lakshmi
Village लातूर - Latur
मृदंगावरी हात टाकीतो चटचट
ह्याची शिणली पाची बोट
mṛdaṅgāvarī hāta ṭākītō caṭacaṭa
hyācī śiṇalī pācī bōṭa
He plays the drum skilfully
His five fingers are tired
▷ (मृदंगावरी) hand (टाकीतो)(चटचट)
▷ (ह्याची)(शिणली)(पाची)(बोट)
pas de traduction en français
[25] id = 93696
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा तरी हिर्या कुंकराच खंड
विठ्ठलाचा किर्तन होत पुंडलिकाच्या पुढ
bharalī candrabhāgā tarī hiryā kuṅkarāca khaṇḍa
viṭhṭhalācā kirtana hōta puṇḍalikācyā puḍha
Stones and pebbles of diamonds on the banks of Chandrabhaga*
Vitthal*’s kirtan* takes place in front of Pundalik*
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(तरी)(हिर्या)(कुंकराच)(खंड)
▷ (विठ्ठलाचा)(किर्तन)(होत)(पुंडलिकाच्या)(पुढ)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kirtanSinging the praises of God
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[26] id = 78954
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरीच्या वाट मी निशीत होते मेथी
ऐकु येत कानी देवा विठ्ठलाची पोथी
paṇḍharīcyā vāṭa mī niśīta hōtē mēthī
aiku yēta kānī dēvā viṭhṭhalācī pōthī
On way to Pandhari, I was plucking Methi
I could hear God Vitthal*’s Pothi* (the sacreal book)
▷ (पंढरीच्या)(वाट) I (निशीत)(होते)(मेथी)
▷ (ऐकु)(येत)(कानी)(देवा) of_Vitthal pothi
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[27] id = 78955
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरीच्या वाट मी निशीत होते डाळ
ऐकु येत कानी देवा विठ्ठलाचे टाळ
paṇḍharīcyā vāṭa mī niśīta hōtē ḍāḷa
aiku yēta kānī dēvā viṭhṭhalācē ṭāḷa
On way to Pandhari, I was cleaning lentils
I could hear God Vitthal*’s cymbals
▷ (पंढरीच्या)(वाट) I (निशीत)(होते)(डाळ)
▷ (ऐकु)(येत)(कानी)(देवा)(विठ्ठलाचे)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 78972
पवार इंदु - Pawar Indu
Village आडगाव - Adgaon
चंद्रभागापासुनी आडव लागतो चोखा मेळा
सर्व दिंड्या पताका झाली गोळा हरीच्या किर्तनाला
candrabhāgāpāsunī āḍava lāgatō cōkhā mēḷā
sarva diṇḍyā patākā jhālī gōḷā harīcyā kirtanālā
Coming from the side of Chandrabhaga*, I come across the stone (In memory of) of Chokha Mela
All Dindi*’s with their banners have gathered for Hari*’s kirtan*
▷ (चंद्रभागापासुनी)(आडव)(लागतो)(चोखा)(मेळा)
▷ (सर्व)(दिंड्या)(पताका) has_come (गोळा)(हरीच्या)(किर्तनाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
HariName of God Vishnu
kirtanSinging the praises of God
Cross references for this song:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
[29] id = 80477
म्हस्के सुमन - Mhaske Suman
Village शेवर - Sevar
विठ्ठलाच्या राऊळात सव्वा खंडी शीज डाळ
ऐंशी मृदंग नवशे टाळ
viṭhṭhalācyā rāūḷāta savvā khaṇḍī śīja ḍāḷa
aiñśī mṛdaṅga navaśē ṭāḷa
In Vitthal*’s temple, hundred kilos of lentils are cooking
Eighty drums and nine hundred cymbals are playing
▷ (विठ्ठलाच्या)(राऊळात)(सव्वा)(खंडी)(शीज)(डाळ)
▷ (ऐंशी)(मृदंग)(नवशे)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 80593
बालवडकर भिकाबाई शंकर - Balvadkar Bhikabai Shankar
Village बालवडे - Balavade
नंदाचा वड्यामधी वाळु मधी पानी
देव विठ्ठलाच्या घोड नाचती मोरावानी
nandācā vaḍyāmadhī vāḷu madhī pānī
dēva viṭhṭhalācyā ghōḍa nācatī mōrāvānī
There is water in the sand of Nanda stream
God Vitthal*’s horse is dancing like a peacock
▷ (नंदाचा)(वड्यामधी)(वाळु)(मधी) water,
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(घोड)(नाचती)(मोरावानी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[31] id = 80849
बालटकर गया - Balatkar Gaya
Village सारुळ - Sarul
पंढरपुरामधी करणा वाजे कोण्या रोक
काकड्याला गेले लोक
paṇḍharapurāmadhī karaṇā vājē kōṇyā rōka
kākaḍyālā gēlē lōka
In Pandharpur, from which direction is the sound of the loudspeaker coming
People have gone for early morning arati*
▷ (पंढरपुरामधी)(करणा)(वाजे)(कोण्या)(रोक)
▷ (काकड्याला) has_gone (लोक)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
[32] id = 80975
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
सकाळीच्या पारी हात रे देवा धरमाचा
इण्यावरी हात राजा माझ्या कारुणाचा
sakāḷīcyā pārī hāta rē dēvā dharamācā
iṇyāvarī hāta rājā mājhyā kāruṇācā
In the morning time, people are busy in puja* and religious observances
My compassionate son’s hand is on the lute
▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand (रे)(देवा)(धरमाचा)
▷ (इण्यावरी) hand king my (कारुणाचा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[33] id = 81008
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
Village किनगाव - Kingaon
आबीर बुक्का लागला प्रसादाला
गेले होते किर्तनाला पांडुरंगाच्या माझ्या
ābīra bukkā lāgalā prasādālā
gēlē hōtē kirtanālā pāṇḍuraṅgācyā mājhyā
Prasad* was coloured with abir* and bukka*
I had gone for my Pandurang*’s kirtan*
▷ (आबीर)(बुक्का)(लागला)(प्रसादाला)
▷  Has_gone (होते)(किर्तनाला)(पांडुरंगाच्या) my
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[34] id = 82055
ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi
Village हिंगोली - Hingoli
पंढरीच्या पारावरी बायांनो खाली बसा
देव तो इठ्ठल नाचतो मोर जसा
paṇḍharīcyā pārāvarī bāyānnō khālī basā
dēva tō iṭhṭhala nācatō mōra jasā
Women, sit down on the platform around the tree in Pandhari
God Vitthal* is dancing like a peacock
▷ (पंढरीच्या)(पारावरी)(बायांनो)(खाली)(बसा)
▷ (देव)(तो)(इठ्ठल)(नाचतो)(मोर)(जसा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 84699
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरी पंढरी लांब पल्याला गाजती
देवी विठ्ठलाची टाळ मृंदुग वाजती
paṇḍharī paṇḍharī lāmba palyālā gājatī
dēvī viṭhṭhalācī ṭāḷa mṛnduga vājatī
Pandhari, Pandhari, is well-known over a long distance
God Vitthal*’s cymbals and lutes are playing
▷ (पंढरी)(पंढरी)(लांब)(पल्याला)(गाजती)
▷ (देवी) of_Vitthal (टाळ)(मृंदुग)(वाजती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 84700
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
चंद्रभागेची वाळु बाई लागते जड
पांडुरंगाचा बाई किर्तनाचा फड
candrabhāgēcī vāḷu bāī lāgatē jaḍa
pāṇḍuraṅgācā bāī kirtanācā phaḍa
Woman, sand on the banks of Chandrabhaga* is heavy
Woman, it is Pandurang*’s group of kirtan*
▷ (चंद्रभागेची)(वाळु) woman (लागते)(जड)
▷ (पांडुरंगाचा) woman (किर्तनाचा)(फड)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[37] id = 84701
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
पंढरीचा बुक्का आहे माझ्या मुखा
भेट देवुनी गेला सखा विठ्ठल माझा
paṇḍharīcā bukkā āhē mājhyā mukhā
bhēṭa dēvunī gēlā sakhā viṭhṭhala mājhā
Bukka* from Pandhari is on my face
My friend Vitthal* came and went after meeting me
▷ (पंढरीचा)(बुक्का)(आहे) my (मुखा)
▷ (भेट)(देवुनी) has_gone (सखा) Vitthal my
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[38] id = 85790
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village चोरखळी - Chorkhali
वाखरी माळावर सव्वा खंडीच शिज डाळ
देवा माझ्या विठ्ठलाचे एशी मुदृंग नऊशे टाळ
vākharī māḷāvara savvā khaṇḍīca śija ḍāḷa
dēvā mājhyā viṭhṭhalācē ēśī mudṛaṅga nūśē ṭāḷa
Hundred kilos of lentils are cooking on the open ground at Wakhari
My God Vitthal* has eighty drums and nine hundred cymbals
▷ (वाखरी)(माळावर)(सव्वा)(खंडीच)(शिज)(डाळ)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाचे)(एशी)(मुदृंग)(नऊशे)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 85792
उबाळे मैना - Ubale Maina
Village दारफळ - Darphal
पंढरपूरापासुन आळंदी किती कोस
टाळ विण्याला मोती घोस देवा माझ्या विठ्ठलाच्या
paṇḍharapūrāpāsuna āḷandī kitī kōsa
ṭāḷa viṇyālā mōtī ghōsa dēvā mājhyā viṭhṭhalācyā
How many kos* is Alandi* from Pandharpur
My God Vitthal*’s cymbals and lute have clusters of pearls
▷ (पंढरपूरापासुन) Alandi (किती)(कोस)
▷ (टाळ)(विण्याला)(मोती)(घोस)(देवा) my (विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 85791
राकसे लक्ष्मी - Rakase Lakshmi
Village उबंरे (पागे) - Umbare (Page)
हातात टाळ विणा मुदृंगा घालिते गळ्यात
बाई म्हणते अभंग साधु संताच्या मेळ्यात
hātāta ṭāḷa viṇā mudṛaṅgā ghālitē gaḷyāta
bāī mhaṇatē abhaṅga sādhu santācyā mēḷyāta
Cymbals and lute in hand, I put the drum around my neck
Woman, I sing Abhang* in a gathering of Varkaris*
▷ (हातात)(टाळ)(विणा)(मुदृंगा)(घालिते)(गळ्यात)
▷  Woman (म्हणते)(अभंग)(साधु)(संताच्या)(मेळ्यात)
pas de traduction en français
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[41] id = 85793
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
पांडूरंगाच्या अंभग लहानथोरांच्या मुखा
गाथा छापुनी गेला तुका
pāṇḍūraṅgācyā ambhaga lahānathōrāñcyā mukhā
gāthā chāpunī gēlā tukā
Young and old, all have Pandurang*’s abhang* on their lips
Tuka has already printed his Gatha (writing in prose)
▷ (पांडूरंगाच्या)(अंभग)(लहानथोरांच्या)(मुखा)
▷ (गाथा)(छापुनी) has_gone (तुका)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[42] id = 85794
भिसे कमल - Bhise Kamal
Village मानवत - Manvat
पंढरीला जाया पंढरीत कशाचा कलबला
द्रोपदीचा भाऊ आला किर्तनाला उभा करा
paṇḍharīlā jāyā paṇḍharīta kaśācā kalabalā
drōpadīcā bhāū ālā kirtanālā ubhā karā
To go to Pandhari, what is this tumult in Pandhari
Draupadi*’s brother has come, ask him to perform kirtan*
▷ (पंढरीला)(जाया)(पंढरीत)(कशाचा)(कलबला)
▷ (द्रोपदीचा) brother here_comes (किर्तनाला) standing doing
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
kirtanSinging the praises of God
[43] id = 85795
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
हरिची हरिकथा व्हती माझ्या वाड्यापाशी
इणीयाची तार बोलती मैना जशी
haricī harikathā vhatī mājhyā vāḍyāpāśī
iṇīyācī tāra bōlatī mainā jaśī
Hari*’s harikatha* was near my house
The string of the lute was playing like a Mynah
▷ (हरिची)(हरिकथा)(व्हती) my (वाड्यापाशी)
▷ (इणीयाची) wire (बोलती) Mina (जशी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
HarikathaStories about the exploits of God Vishnu
[44] id = 85796
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
चरणावरी माथा ठेविते हरी हरी
सावळ्या पांडुरंगा पाऊल तूझे सुकुमारी
caraṇāvarī māthā ṭhēvitē harī harī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā pāūla tūjhē sukumārī
Hari*, I place my head on your feet
Dark-complexioned Pandurang*, your foot is delicate
▷ (चरणावरी)(माथा)(ठेविते)(हरी)(हरी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(पाऊल)(तूझे)(सुकुमारी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PandurangVitthal
[45] id = 85797
पाटील कलाबाई बंडूजी - Patil Kalabai Banduji
Village शिरगाव - Shirgaon
पंढबीरीला जातो आडवा लागते उंबईर
देवा का माझ्या विठ्ठलाची टाळ इण्याला घुंगईर
paṇḍhabīrīlā jātō āḍavā lāgatē umbīra
dēvā kā mājhyā viṭhṭhalācī ṭāḷa iṇyālā ghuṅgīra
I go to Pandhari, wild fig tree is on the way
My God Vitthal*’s cymbals and lute have bells
▷ (पंढबीरीला) goes (आडवा)(लागते)(उंबईर)
▷ (देवा)(का) my of_Vitthal (टाळ)(इण्याला)(घुंगईर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[46] id = 85798
कांबळे बिबाबाई भीकाजी - Kamble Bibabai Bhikaji
Village वाकरे - Wakre
माझ्या ग दारावरुन साधुसंताची पायवाट
विठ्ठल वाचतो हरिपाठ
mājhyā ga dārāvaruna sādhusantācī pāyavāṭa
viṭhṭhala vācatō haripāṭha
The path of Varkari*s goes in front of my house
Vitthal* is reading haripath*
▷  My * (दारावरुन)(साधुसंताची)(पायवाट)
▷  Vitthal (वाचतो)(हरिपाठ)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[47] id = 85799
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
पंढरपुरामध्ये वारकर्याचा बाजार
टाळ मृदुंगाचा गजर
paṇḍharapurāmadhyē vārakaryācā bājāra
ṭāḷa mṛduṅgācā gajara
In Pandharpur, a constant gathering of Varkari*’s
There is a constant sound of cymbals and drums
▷ (पंढरपुरामध्ये)(वारकर्याचा)(बाजार)
▷ (टाळ)(मृदुंगाचा)(गजर)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[48] id = 85800
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
इठुन दिसतो माझ्या आजोळाचा लिंब
लिंबाखाली उभे मामा माझे पांडुरंग
iṭhuna disatō mājhyā ājōḷācā limba
limbākhālī ubhē māmā mājhē pāṇḍuraṅga
Neem* tree from my grandparents home can be seen from here
My maternal uncle Pandurang* is standing under the Neem*
▷ (इठुन)(दिसतो) my (आजोळाचा)(लिंब)
▷ (लिंबाखाली)(उभे) maternal_uncle (माझे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[49] id = 86225
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
सकाळीचा कामधंदा करावा सवाशीण
सावळ्या पांडुरंग आला वीणा वाजवीत
sakāḷīcā kāmadhandā karāvā savāśīṇa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga ālā vīṇā vājavīta
Savashin* should do all the morning chores
Dark-complexioned Pandurang* comes playing the lute
▷ (सकाळीचा)(कामधंदा)(करावा)(सवाशीण)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग) here_comes (वीणा)(वाजवीत)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living
PandurangVitthal
[50] id = 93593
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
पंढरपुरामधी पोथीच झाल पान
सत्यभामा खात होती बळरामाची गळ्या आण
paṇḍharapurāmadhī pōthīca jhāla pāna
satyabhāmā khāta hōtī baḷarāmācī gaḷyā āṇa
In Pandharpur, a page from the sacred book was finished reading
Satyabhama was swearing on Balram
▷ (पंढरपुरामधी)(पोथीच)(झाल)(पान)
▷ (सत्यभामा)(खात)(होती)(बळरामाची)(गळ्या)(आण)
pas de traduction en français
[51] id = 93591
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
आंघोळीला पाणी हंडा ठेवती वजनाचा
देव माझ्या विठ्ठलाला शीण आला भजनाचा
āṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvatī vajanācā
dēva mājhyā viṭhṭhalālā śīṇa ālā bhajanācā
Water for bath (is kept) in a heavy vessel
My God Vitthal* is tired after bhajan*
▷ (आंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवती)(वजनाचा)
▷ (देव) my (विठ्ठलाला)(शीण) here_comes (भजनाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
[52] id = 86278
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
पंढरपुरात भरली चंद्रभागा पाणी शिरल गावात
सावळा पांडुरंग पोथी वाचितो नावात
paṇḍharapurāta bharalī candrabhāgā pāṇī śirala gāvāta
sāvaḷā pāṇḍuraṅga pōthī vācitō nāvāta
In Pandharpur, Chandrabhaga* is overflowing, water has entered the village
Dark-complexioned Pandurang* is reading Pothi* (sacred book) in the boat
▷ (पंढरपुरात)(भरली)(चंद्रभागा) water, (शिरल)(गावात)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) pothi (वाचितो)(नावात)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
PothiA book telling the story about Gods and deities
[53] id = 87864
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
पोथीला मी जाते सयानो तुमी जागा धरा
सावळा पांडुरंग उभा चांदणी खाली हिरा
pōthīlā mī jātē sayānō tumī jāgā dharā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga ubhā cāndaṇī khālī hirā
I am going to listen to the sacred book, friends, you keep my place
Dark-complexioned Pandurang* stands like a diamond below the star
▷ (पोथीला) I am_going (सयानो)(तुमी)(जागा)(धरा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) standing (चांदणी)(खाली)(हिरा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[54] id = 89390
कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna
Village जळगाव - Jalgaon
विठ्ठल विठ्ठल हाका मारीती तुझी आजी
उभा किर्तनात शेजी सावळा पांडुरंग
viṭhṭhala viṭhṭhala hākā mārītī tujhī ājī
ubhā kirtanāta śējī sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Vitthal*, Vitthal*, your grandmother is calling you
He is performing the kirtan*, dark-complexioned Pandurang* at his side
▷  Vitthal Vitthal (हाका)(मारीती)(तुझी)(आजी)
▷  Standing (किर्तनात)(शेजी)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kirtanSinging the praises of God
PandurangVitthal
[55] id = 93597
कोकाटे कोंडा - kokate Konda
Village दासखेड - Daskhed
लावीली ज्ञानेश्वरी वाचणार बघा बघा
निरोप सांगणारा वळण मारीतो जागोजाग
lāvīlī jñānēśvarī vācaṇāra baghā baghā
nirōpa sāṅgaṇārā vaḷaṇa mārītō jāgōjāga
The reading of Dnyaneshwari is going on
The messenger is going around in each lane
▷ (लावीली)(ज्ञानेश्वरी)(वाचणार)(बघा)(बघा)
▷ (निरोप)(सांगणारा)(वळण)(मारीतो)(जागोजाग)
pas de traduction en français
[56] id = 89552
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
पंढरी जाते रावळी जाते निट
सावळ्या विठ्ठलाचा त्याच्या धजचा दिट
paṇḍharī jātē rāvaḷī jātē niṭa
sāvaḷyā viṭhṭhalācā tyācyā dhajacā diṭa
I go to Pandhari, I go straight to the temple
I can see the flag of the dark-complexioned Vitthal*
▷ (पंढरी) am_going (रावळी) am_going (निट)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाचा)(त्याच्या)(धजचा)(दिट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[57] id = 89553
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
चवथी माझी ओवी चार बाजुला चारी
किर्तन सांगत राही रुक्मीन तुमची पती
cavathī mājhī ōvī cāra bājulā cārī
kirtana sāṅgata rāhī rukmīna tumacī patī
My fourth verse, on all the four sides
Rahi and Rukhmin*, you husband is performing the kirtan*
▷ (चवथी) my verse (चार)(बाजुला)(चारी)
▷ (किर्तन) tells stays (रुक्मीन)(तुमची)(पती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kirtanSinging the praises of God
[58] id = 89554
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
चंद्रभागेच्या तिरी हिर्या कंकराच खड
विठ्ठलाच ग किर्तन होत पुडलिकाच्या पुढं
candrabhāgēcyā tirī hiryā kaṅkarāca khaḍa
viṭhṭhalāca ga kirtana hōta puḍalikācyā puḍhaṁ
Stones and pebbles of diamonds on the banks of Chandrabhaga*
Vitthal*’s kirtan* takes place in front of Pundalik*
▷ (चंद्रभागेच्या)(तिरी)(हिर्या)(कंकराच)(खड)
▷ (विठ्ठलाच) * (किर्तन)(होत)(पुडलिकाच्या)(पुढं)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kirtanSinging the praises of God
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[59] id = 93598
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
देव वचनी गुंतवीला तिन दिवस वायदा केला
जरी करी कापी आया खरेबरे विठ्ठल माझा
dēva vacanī guntavīlā tina divasa vāyadā kēlā
jarī karī kāpī āyā kharēbarē viṭhṭhala mājhā
She took a vow from God, the promise was for three days
Do anything you like, but vitthal, you give me justice
▷ (देव)(वचनी)(गुंतवीला)(तिन)(दिवस)(वायदा) did
▷ (जरी)(करी)(कापी)(आया)(खरेबरे) Vitthal my
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[60] id = 89556
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
देव भक्ताच्या घरी भावाचा भुकेला
अंकित श्रीहरी नामदेवाच्या किर्तनी
टाळ विना घेऊनी कथेला धन चक्रपाणी
dēva bhaktācyā gharī bhāvācā bhukēlā
aṅkita śrīharī nāmadēvācyā kirtanī
ṭāḷa vinā ghēūnī kathēlā dhana cakrapāṇī
At the devotee’s house, God is hungry for devotion
Shrihari is engrossed in Namdev*’s kirtan*
Chakrapani* is standing for the katha* with cymbals and lute
▷ (देव)(भक्ताच्या)(घरी)(भावाचा)(भुकेला)
▷ (अंकित)(श्रीहरी)(नामदेवाच्या)(किर्तनी)
▷ (टाळ)(विना)(घेऊनी)(कथेला)(धन)(चक्रपाणी)
pas de traduction en français
NamdevSaint
kirtanSinging the praises of God
ChakrapaniGod Krishna
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[61] id = 89557
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
पंढरपुरामधी सव्वा खंडीची शिज डाळ
देवा का इठ्ठलाच ऐशी मृदुंग नवशे टाळ
paṇḍharapurāmadhī savvā khaṇḍīcī śija ḍāḷa
dēvā kā iṭhṭhalāca aiśī mṛduṅga navaśē ṭāḷa
Hundred kilos of lentils are cooking in Pandharpur
My God Vitthal* has eighty drums and nine hundred cymbals
▷ (पंढरपुरामधी)(सव्वा)(खंडीची)(शिज)(डाळ)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाच)(ऐशी)(मृदुंग)(नवशे)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[62] id = 89558
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
माझ्या अंगणात टाळ मृदुंगाचा धस
बाई रुक्मीण पती तुझा हरीदास
mājhyā aṅgaṇāta ṭāḷa mṛduṅgācā dhasa
bāī rukmīṇa patī tujhā harīdāsa
In my courtyard, cymbals and drums are playing
Rukhmin*, your husband is Haridas (one who is telling the katha*)
▷  My (अंगणात)(टाळ)(मृदुंगाचा)(धस)
▷  Woman (रुक्मीण)(पती) your (हरीदास)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[63] id = 89559
वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
पंढरीच्या वाट निंदीत होते साळ
ऐकू येते देव विठ्ठलाचे टाळ
paṇḍharīcyā vāṭa nindīta hōtē sāḷa
aikū yētē dēva viṭhṭhalācē ṭāḷa
On way to Pandhari, I was cleaning rice
I could hear God Vitthal*’s cymbals
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(निंदीत)(होते)(साळ)
▷ (ऐकू)(येते)(देव)(विठ्ठलाचे)(टाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[64] id = 89560
गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao
Village वडुद - Vadud
विठ्ठल म्हणु विठ्ठल वाजतो मृदूंग टाळ वाजतो
देवा विठ्ठलाला दुध पेढ्याचा निवद
viṭhṭhala mhaṇu viṭhṭhala vājatō mṛdūṅga ṭāḷa vājatō
dēvā viṭhṭhalālā dudha pēḍhyācā nivada
Says Vitthal*, drum and lute are playing
An offering of milk and milk sweets for God Vitthal*
▷  Vitthal say Vitthal (वाजतो)(मृदूंग)(टाळ)(वाजतो)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला) milk (पेढ्याचा)(निवद)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[65] id = 89561
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
विठ्ठलाची कथा राती वाड्यामधी झाली
झोप चांडाळीण माझ्या डोळ्यावरी आली
viṭhṭhalācī kathā rātī vāḍyāmadhī jhālī
jhōpa cāṇḍāḷīṇa mājhyā ḍōḷyāvarī ālī
Vitthal*’s katha* took place in my house at night
Wicked sleep invading my eyes
▷  Of_Vitthal (कथा)(राती)(वाड्यामधी) has_come
▷ (झोप)(चांडाळीण) my (डोळ्यावरी) has_come
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[66] id = 89562
मोरे त्रिवेणी - More Triveni
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तिसरी माझी ओवी ग तिला नाही ठाव
अवघाची देव पांडुरंग सावळा
tisarī mājhī ōvī ga tilā nāhī ṭhāva
avaghācī dēva pāṇḍuraṅga sāvaḷā
My third verse, it does not know
God Pandurang* is totally dark-complexioned
▷ (तिसरी) my verse * (तिला) not (ठाव)
▷ (अवघाची)(देव)(पांडुरंग)(सावळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[67] id = 89563
न्हावरे कचरा - Nhavare Kachara
Village भोकर - Bhokar
हरीची हरीकथा होऊ द्या सावकाश
घरातल्या घरधंदा पहाया नाही अवकाश
harīcī harīkathā hōū dyā sāvakāśa
gharātalyā gharadhandā pahāyā nāhī avakāśa
Let Hari*’s harikatha* take place slowly
No time to look after the daily chores at home
▷ (हरीची)(हरीकथा)(होऊ)(द्या)(सावकाश)
▷ (घरातल्या)(घरधंदा)(पहाया) not (अवकाश)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
HarikathaStories about the exploits of God Vishnu
[68] id = 93592
पंडीत छाया भाऊसाहेब - Pandit Chaya Bhausaheb
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई पंढरपुरात काय सांगु माझ्या विठ्ठलाची कथा
तेथे सांडली बुक्याची पुडी
bāī paṇḍharapurāta kāya sāṅgu mājhyā viṭhṭhalācī kathā
tēthē sāṇḍalī bukyācī puḍī
Woman, what can I tell you about my Vitthal* in Pandharpur
A packet of bukka* is spilt there
▷  Woman (पंढरपुरात) why (सांगु) my of_Vitthal (कथा)
▷ (तेथे)(सांडली)(बुक्याची)(पुडी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[69] id = 84692
बोडके मंगल नागोराम - Bodke Mangal Nagoram
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात फुलाच अंथरुन
राती झाल जागरण सावळ्या हे विठ्ठलाच
mājhyā aṅgaṇāta phulāca antharuna
rātī jhāla jāgaraṇa sāvaḷyā hē viṭhṭhalāca
Mattress of flowers in my courtyard
I was awake all night for dark-complexioned Vitthal*’s (katha*)
▷  My (अंगणात)(फुलाच)(अंथरुन)
▷ (राती)(झाल)(जागरण)(सावळ्या)(हे)(विठ्ठलाच)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[70] id = 89566
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
पंढरीची वाट दिंडी कोणाची थोपली
देवा इठ्ठला तार विण्याची तुटली
paṇḍharīcī vāṭa diṇḍī kōṇācī thōpalī
dēvā iṭhṭhalā tāra viṇyācī tuṭalī
On way to Pandhari, whose Dindi* has stopped
God Vitthal*’s lute has broken its string
▷ (पंढरीची)(वाट)(दिंडी)(कोणाची)(थोपली)
▷ (देवा)(इठ्ठला) wire (विण्याची)(तुटली)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[71] id = 89567
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
एका विण्याचा आवाज देवा विठ्ठलाच्या कानी
बोलती रुक्मीनी दिंड्यात आल्या गायराणी
ēkā viṇyācā āvāja dēvā viṭhṭhalācyā kānī
bōlatī rukmīnī diṇḍyāta ālyā gāyarāṇī
The sound of a lute falls on God Vitthal*’s ears
Rukhmini* says, Dindi*’s have reached the pasture land
▷ (एका)(विण्याचा)(आवाज)(देवा)(विठ्ठलाच्या)(कानी)
▷ (बोलती)(रुक्मीनी)(दिंड्यात)(आल्या)(गायराणी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
[72] id = 89568
ढेरे अहिल्या - Dhere Ahilya
Village बोडखा - Bodkha
पाहिली पंढरी माझ्या पावुलाच्या बळ
सखा पाहिला निढळ (समोर) काकड आरतीच्या येळ
pāhilī paṇḍharī mājhyā pāvulācyā baḷa
sakhā pāhilā niḍhaḷa (samōra) kākaḍa āratīcyā yēḷa
I saw Pandhari on the strength of my feet
I saw my friend from a close distance, at the time of early morning arati*
▷ (पाहिली)(पंढरी) my (पावुलाच्या) child
▷ (सखा)(पाहिला)(निढळ) ( (समोर) ) (काकड)(आरतीच्या)(येळ)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
[73] id = 90330
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
आळंदी पासुनी आहे पंढरी ऐशी कोस
सावळ्या विठ्ठलाच्या त्याच्या विण्याला मोती गोस
āḷandī pāsunī āhē paṇḍharī aiśī kōsa
sāvaḷyā viṭhṭhalācyā tyācyā viṇyālā mōtī gōsa
Pandhari is eighty kos* from Alandi*
Clusters of pearls to the lute of dark-complexioned Vitthal*
▷  Alandi (पासुनी)(आहे)(पंढरी)(ऐशी)(कोस)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाच्या)(त्याच्या)(विण्याला)(मोती)(गोस)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[74] id = 78934
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village निमज - Nimaj
विठ्ठलाची पोथी हळदी कुकवाची रांगोळी
मपल्या आळीला येणे पोथीला सांगुनी
viṭhṭhalācī pōthī haḷadī kukavācī rāṅgōḷī
mapalyā āḷīlā yēṇē pōthīlā sāṅgunī
Sacred book of Vitthal* is like a design of kunku* and turmeric
I will go and invite my lane for the reading of the sacred book
▷  Of_Vitthal pothi turmeric (कुकवाची)(रांगोळी)
▷ (मपल्या)(आळीला)(येणे)(पोथीला)(सांगुनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.


B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention

[1] id = 13773
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
विठू ग म्हण विठू तो विठू किती धट
बाळाजीयाला माझ्या उभ्यानी देतो भेट
viṭhū ga mhaṇa viṭhū tō viṭhū kitī dhaṭa
bāḷājīyālā mājhyā ubhyānī dētō bhēṭa
I say Vithu*! Vithu*, how bold is that Vithu*
He meets my son, standing
▷ (विठू) * (म्हण)(विठू)(तो)(विठू)(किती)(धट)
▷ (बाळाजीयाला) my (उभ्यानी)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13781
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
इठू म्हण इठू इठू मनानी किती धटू
येवढ्या शाहीला हा ग दुरुनी देतो भेटल
iṭhū mhaṇa iṭhū iṭhū manānī kitī dhaṭū
yēvaḍhyā śāhīlā hā ga durunī dētō bhēṭala
Ithu, Ithu! he is so bold
He meets all in his empire from far
▷ (इठू)(म्हण)(इठू)(इठू)(मनानी)(किती)(धटू)
▷ (येवढ्या)(शाहीला)(हा) * (दुरुनी)(देतो)(भेटल)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[3] id = 47967
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
इठल इठल इतका किती रे नटू
सार्या जनाला उभ्यानी देतो भेटू
iṭhala iṭhala itakā kitī rē naṭū
sāryā janālā ubhyānī dētō bhēṭū
Itthal*, Itthal*, why do you put on airs
You meet all the people standing
▷ (इठल)(इठल)(इतका)(किती)(रे)(नटू)
▷ (सार्या)(जनाला)(उभ्यानी)(देतो)(भेटू)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[4] id = 50651
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
विठ्ठल विठ्ठल कधी मजला भेटल
याला भेटल्यान जीव संतोषी वाटल
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭala
yālā bhēṭalyāna jīva santōṣī vāṭala
Vitthal*, Vitthal*, when will he meet me
After meeting, my life will be filled with satisfaction and joy
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटल)
▷ (याला)(भेटल्यान) life (संतोषी)(वाटल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 51442
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आठवा दंडवत राऊळाच्या कोणा
मला भेट देवा विटावरीला मोहना
āṭhavā daṇḍavata rāūḷācyā kōṇā
malā bhēṭa dēvā viṭāvarīlā mōhanā
My eighth prostration to someone in the temple
God Mohan on the brick, please come and meet me
▷ (आठवा)(दंडवत)(राऊळाच्या) who
▷ (मला)(भेट)(देवा)(विटावरीला)(मोहना)
pas de traduction en français
[6] id = 60328
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
Village रामटेक - Ramtek
पंढरीच्या वाटणी मोकळी माझी वेणी
साधू भेटले बापावानी
paṇḍharīcyā vāṭaṇī mōkaḷī mājhī vēṇī
sādhū bhēṭalē bāpāvānī
On way to Pandhari, I have let my hair loose
I met Varkari*s who were like my father
▷ (पंढरीच्या)(वाटणी)(मोकळी) my (वेणी)
▷ (साधू)(भेटले)(बापावानी)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[7] id = 60329
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
पाचवा माझा दंडवत चढ घाटाच्या पायर्या
सावळ्या पांडुरंगा भेट द्यावी सोयर्या
pācavā mājhā daṇḍavata caḍha ghāṭācyā pāyaryā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dyāvī sōyaryā
My fifth prostration, I climb the steps on the river bank
Dark-complexioned Pandurang*, meet us, your relatives
▷ (पाचवा) my (दंडवत)(चढ)(घाटाच्या)(पायर्या)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(भेट)(द्यावी)(सोयर्या)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 60481
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
पंढरीला जाते हात माझा घाटीयेला
सावळा पांडुरंग बोलला आलो तुमच्या भेटईला देवा पांडुरंगाला
paṇḍharīlā jātē hāta mājhā ghāṭīyēlā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga bōlalā ālō tumacyā bhēṭaīlā dēvā pāṇḍuraṅgālā
I go to Pandhari, my hand is on my necklace
Dark-complexioned Pandurang*, I have come to meet you, God
▷ (पंढरीला) am_going hand my (घाटीयेला)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(बोलला)(आलो)(तुमच्या)(भेटईला)(देवा)(पांडुरंगाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[9] id = 61762
कुलकर्णी चंद्रभागा - Kulkarni Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
मांडवाच्या दारी विडा वाकुनिया घेतो
देव पांडुरंग चित्त चोहीकडे देतो
māṇḍavācyā dārī viḍā vākuniyā ghētō
dēva pāṇḍuraṅga citta cōhīkaḍē dētō
I bend and take the vida* at the entrance of the assembly-hall
God Pandurang* pays attention everywhere
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(विडा)(वाकुनिया)(घेतो)
▷ (देव)(पांडुरंग)(चित्त)(चोहीकडे)(देतो)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
PandurangVitthal
[10] id = 67335
पवार सोना - Pawar Sonabai
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरीच्या पांडुरंगा भेट दे मला
धुप दिप करुन देवा नैवैद्य तुला
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dē malā
dhupa dipa karuna dēvā naivaidya tulā
Oh Pandurang* of Pandhari, come and meet me
I shall burn incense, light a lamp and offer naivaidya* to you
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(भेट)(दे)(मला)
▷ (धुप)(दिप)(करुन)(देवा)(नैवैद्य) to_you
pas de traduction en français
PandurangVitthal
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
Cross references for this song:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[11] id = 67787
कागणे लता - Kangane Lata
Village पळसे - Palase
पंढरीचा वीठु एवढा कसा धटु
लहान मोठ्यांना उभ्यान देव भेटु
paṇḍharīcā vīṭhu ēvaḍhā kasā dhaṭu
lahāna mōṭhyānnā ubhyāna dēva bhēṭu
Vithu* of Pandhari, how bold are you
God meets all, young and old, standing
▷ (पंढरीचा)(वीठु)(एवढा) how (धटु)
▷ (लहान)(मोठ्यांना)(उभ्यान)(देव)(भेटु)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 69912
नागुडे यमुना - Nagude Yamuna
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरीच्या पांडुरंगा भेट दे रे मला
माळ बुक्का अष्ट गंध वाहते मी तुला
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dē rē malā
māḷa bukkā aṣṭa gandha vāhatē mī tulā
Pandurang* of Pandhari, come and meet me
I shall offer you a garland (of tulasi* leaves), bukka* and ashta* Gandha (eight fragrant powders)
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(भेट)(दे)(रे)(मला)
▷ (माळ)(बुक्का)(अष्ट)(गंध)(वाहते) I to_you
pas de traduction en français
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
ashtaA tree
Cross references for this song:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[13] id = 69913
नागुडे यमुना - Nagude Yamuna
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरीच्या पांडुरंगा भेट दे रे मला
दीप धुप पंचारती आरपीते मी तुला
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dē rē malā
dīpa dhupa pañcāratī ārapītē mī tulā
Pandurang* of Pandhari, come and meet me
I shall perform an Arati* with five lamps and frankincense for you
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(भेट)(दे)(रे)(मला)
▷ (दीप)(धुप)(पंचारती)(आरपीते) I to_you
pas de traduction en français
PandurangVitthal
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
Cross references for this song:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[14] id = 69914
नागुडे यमुना - Nagude Yamuna
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरीच्या पांडुरंगा भेट दे रे मला
रुपया आठाणे देता सुर्याचे ग दर्शन होते मला
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dē rē malā
rupayā āṭhāṇē dētā suryācē ga darśana hōtē malā
Pandurang* of Pandhari, come and meet me
I get a darshan* of the sun by offering a rupee or fifty paise*
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(भेट)(दे)(रे)(मला)
▷ (रुपया)(आठाणे)(देता)(सुर्याचे) * (दर्शन)(होते)(मला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
DarshanLooking directly at the image of God
paiseA small coin
[15] id = 13526
सासर ताना - Sasar Tana
Village चांदे - Chande
देवा इठ्ठल धरीते तुमची वाट
इठ्ठल देऊ माझा उभ्यानी देतो भेट
dēvā iṭhṭhala dharītē tumacī vāṭa
iṭhṭhala dēū mājhā ubhyānī dētō bhēṭa
God Itthal*, I am coming to you
Itthal* is my God, he meets me standing
▷ (देवा)(इठ्ठल)(धरीते)(तुमची)(वाट)
▷ (इठ्ठल)(देऊ) my (उभ्यानी)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[16] id = 13533
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
इठ्ठलाच पायी जस डोंगरी भोपळा
मजला देतो भेट हात सोडूनी मोकळा
iṭhṭhalāca pāyī jasa ḍōṅgarī bhōpaḷā
majalā dētō bhēṭa hāta sōḍūnī mōkaḷā
Itthal*’s feet are like a pumpkin in the mountain
He grants me a meeting, with his hands free
▷ (इठ्ठलाच)(पायी)(जस)(डोंगरी)(भोपळा)
▷ (मजला)(देतो)(भेट) hand (सोडूनी)(मोकळा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[17] id = 13529
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
इटल इटल इतका किती धटू
सार्या सृष्टीला उभ्यानी देतो भेटू
iṭala iṭala itakā kitī dhaṭū
sāryā sṛṣṭīlā ubhyānī dētō bhēṭū
Itthal*, Itthal*, how bold is he
He meets the whole world, standing
▷ (इटल)(इटल)(इतका)(किती)(धटू)
▷ (सार्या)(सृष्टीला)(उभ्यानी)(देतो)(भेटू)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[18] id = 71629
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
विटेवरी विट उभारीले निट
सिनलेला देतो भेट सावळा पांडुरंग
viṭēvarī viṭa ubhārīlē niṭa
sinalēlā dētō bhēṭa sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Brick on brick arranged properly
The tired one goes and meets dark-complexioned Pandurang*
▷ (विटेवरी)(विट)(उभारीले)(निट)
▷ (सिनलेला)(देतो)(भेट)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[19] id = 77034
कोल्हे पद्मा - Kolhe Padma
Village मांडव - Mandav
विठ्ठल विठ्ठल कधी मजला भेटल
विठ्ठलाच नाव घेता माझा दारिद्य फिटंल
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭala
viṭhṭhalāca nāva ghētā mājhā dāridya phiṭanla
Vitthal*, Vitthal*, when will I meet him
On taking Vitthal*’s name, my poverty has disappeared
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटल)
▷ (विठ्ठलाच)(नाव)(घेता) my (दारिद्य)(फिटंल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 77035
जाधव ठकू - Jadhav Thaku
Village कोमलवाडी - Komalwadi
पंढरीचा विठ्ठल एवढा कसा धट
लहान मोठ्याला उभ्यान देतो भेट
paṇḍharīcā viṭhṭhala ēvaḍhā kasā dhaṭa
lahāna mōṭhyālā ubhyāna dētō bhēṭa
Vitthal* of Pandhari, how bold are you
God meets all, young and old, standing
▷ (पंढरीचा) Vitthal (एवढा) how (धट)
▷ (लहान)(मोठ्याला)(उभ्यान)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 77036
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
म्हणु पहिला नमस्कार पायी माझे ओले झाले
विठ्ठलाच्या ग भेटी गंगा ओलांडुनी मी आले
mhaṇu pahilā namaskāra pāyī mājhē ōlē jhālē
viṭhṭhalācyā ga bhēṭī gaṅgā ōlāṇḍunī mī ālē
My first namaskar*, my feet have become all wet
I came to meet Vitthal*, wading through the Ganga (river)
▷  Say (पहिला)(नमस्कार)(पायी)(माझे)(ओले) become
▷ (विठ्ठलाच्या) * (भेटी) the_Ganges (ओलांडुनी) I here_comes
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 77037
काळदाते आशा - Kaldate Asha
Village निंबोरे - Nimbore
पंढबारीचा बुक्का माझ्या कुकाला खेटुईनी
सावळा पांडुरंग गेला अंतरी भेटुनी
paṇḍhabārīcā bukkā mājhyā kukālā khēṭuīnī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga gēlā antarī bhēṭunī
Bukka* of Pandhari Vari* next to my kunku*
Dark-complexioned Pandurang* came and met me in my heart
▷ (पंढबारीचा)(बुक्का) my (कुकाला)(खेटुईनी)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) has_gone (अंतरी)(भेटुनी)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
PandurangVitthal
[23] id = 77038
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पाचवी ओवी माझी दुध नाही कुठ
पांडुरंग जानी मधी भेट
pācavī ōvī mājhī dudha nāhī kuṭha
pāṇḍuraṅga jānī madhī bhēṭa
My fifth verse, no milk anywhere
Pandurang* meets me in his youth
▷ (पाचवी) verse my milk not (कुठ)
▷ (पांडुरंग)(जानी)(मधी)(भेट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 77040
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
पंढरीचा बुक्का लागला माझ्या मुखा
मला भेटुनी गेला सखा सावळा पांडुरंग
paṇḍharīcā bukkā lāgalā mājhyā mukhā
malā bhēṭunī gēlā sakhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Bukka* of Pandhari was on my face
Friend, the dark-complexioned Pandurang* came and met me
▷ (पंढरीचा)(बुक्का)(लागला) my (मुखा)
▷ (मला)(भेटुनी) has_gone (सखा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[25] id = 78994
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
बारा कोसाची प्रदक्षिणा मी घडीत घेतली
देवा माझ्या विठ्ठलाला साधुशी भेटवली
bārā kōsācī pradakṣiṇā mī ghaḍīta ghētalī
dēvā mājhyā viṭhṭhalālā sādhuśī bhēṭavalī
Pradakshina* of twelve kos*, I completed in no time
I took my son to meet my God Vitthal*
▷ (बारा)(कोसाची)(प्रदक्षिणा) I (घडीत)(घेतली)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाला)(साधुशी)(भेटवली)
pas de traduction en français
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence
kosA measure of distance
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 80468
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
सातवा माझा दंडवत उभी राऊळाच्या कोना
मला का भेट द्यावी विटेवरल्या मोहना
sātavā mājhā daṇḍavata ubhī rāūḷācyā kōnā
malā kā bhēṭa dyāvī viṭēvaralyā mōhanā
My Seventh prostration, I stand in the corner of the temple
Come and meet me, Mohan on the brick
▷ (सातवा) my (दंडवत) standing (राऊळाच्या) who
▷ (मला)(का)(भेट)(द्यावी)(विटेवरल्या)(मोहना)
pas de traduction en français
[27] id = 84702
उंदरे सावित्रा ज्ञानोबा - Undare Savitra dnynoba
Village मसाजोग - Masajog
पंढरीला गेल्यावरा गरडखांबाचा इसावा
सावळा पांडुरंग कधी भेटेन केशवा
paṇḍharīlā gēlyāvarā garaḍakhāmbācā isāvā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kadhī bhēṭēna kēśavā
After reaching Pandhari, I take rest near Garud Khamb
Keshav, when will I meet the dark-complexioned Pandurang*
▷ (पंढरीला)(गेल्यावरा)(गरडखांबाचा)(इसावा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(कधी)(भेटेन)(केशवा)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal
[28] id = 84703
बोडके मंगल नागोराम - Bodke Mangal Nagoram
Village आळवई - Alvai
पंढरीचा बुका लागला माझ्या मुखा
सावळा पांडुरंग भेट देवुनी गेला सका
paṇḍharīcā bukā lāgalā mājhyā mukhā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga bhēṭa dēvunī gēlā sakā
Bukka* of Pandhari was on my face
Friend, the dark-complexioned Pandurang* came and met me
▷ (पंढरीचा)(बुका)(लागला) my (मुखा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(भेट)(देवुनी) has_gone (सका)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[29] id = 84704
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
पंढरीचा बुका लागला माझ्या मिरी
प्रीतीचा पांडुरंग भेट देवुनी गेला हरी
paṇḍharīcā bukā lāgalā mājhyā mirī
prītīcā pāṇḍuraṅga bhēṭa dēvunī gēlā harī
Bukka* of Pandhari is on my sari
My affectionate Pandurang*, Hari*, came and met me
▷ (पंढरीचा)(बुका)(लागला) my (मिरी)
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(भेट)(देवुनी) has_gone (हरी)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
HariName of God Vishnu
[30] id = 84705
सूर्यवंशी इंदुबाई - Suryavanshi Indu
Village दारवंट - Darvant
पहिली पंढरी नाही राहिली ध्यानात
इठ्ठल सख्याच्या भेटीला आजुन जायाच मनात
pahilī paṇḍharī nāhī rāhilī dhyānāta
iṭhṭhala sakhyācyā bhēṭīlā ājuna jāyāca manāta
I visited Pandhari, but I don’t remember
I still have it in mind to go and meet friend Itthal*
▷ (पहिली)(पंढरी) not (राहिली)(ध्यानात)
▷ (इठ्ठल)(सख्याच्या)(भेटीला)(आजुन)(जायाच)(मनात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[31] id = 84706
खोडकर हिरा शामराव - Khodkar Hira Shamrao
Village वळीवडे - Valivade
पंढरीला जातो काळा मारुती वाटला
विठ्ठल माझा देव मधीच भेटला
paṇḍharīlā jātō kāḷā mārutī vāṭalā
viṭhṭhala mājhā dēva madhīca bhēṭalā
I go to Pandhari, Kala Maruti* is on the way
My God Vitthal* met me on my way
▷ (पंढरीला) goes (काळा)(मारुती)(वाटला)
▷  Vitthal my (देव)(मधीच)(भेटला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[32] id = 85801
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
पंढरीला जाया पेढा घेती ओटीला
मला लाडका भेटला वाटेला
paṇḍharīlā jāyā pēḍhā ghētī ōṭīlā
malā lāḍakā bhēṭalā vāṭēlā
To go to Pandhari, I carry milk sweet in the fold of my sari*
I met my favourite on the way
▷ (पंढरीला)(जाया)(पेढा)(घेती)(ओटीला)
▷ (मला)(लाडका)(भेटला)(वाटेला)
pas de traduction en français
[33] id = 85802
सोळंके गंगा - Solake Ganga
Village होनवडज - Honvadaj
पहिली पंढरी केली जाते भेट घेते
देवा विठ्ठलची शेंडीच नारळ चंद्रभागाला देते
pahilī paṇḍharī kēlī jātē bhēṭa ghētē
dēvā viṭhṭhalacī śēṇḍīca nāraḷa candrabhāgālā dētē
First, I went to Pandhari, I then visit (the temple)
I offer God Vitthal*’s coconut with tufl to Chandrabhaga* river
▷ (पहिली)(पंढरी) shouted am_going (भेट)(घेते)
▷ (देवा) of_Vitthal (शेंडीच)(नारळ)(चंद्रभागाला) give
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[34] id = 85803
शिंदे यशोदा - Shinde Yashoda
Village मानवली - Manawali
आषाढी वारीला मला भारीला झाल उन
सख्या माझ्यान दिली भेट गेला शिन
āṣāḍhī vārīlā malā bhārīlā jhāla una
sakhyā mājhyāna dilī bhēṭa gēlā śina
For Ashadhi* vari*, it became too hot for me
I met my friend (Vitthal*) and I forgot the exhaustion
▷ (आषाढी)(वारीला)(मला)(भारीला)(झाल)(उन)
▷ (सख्या)(माझ्यान)(दिली)(भेट) has_gone (शिन)
pas de traduction en français
AshadhiEkadashi in the month of Ashadh
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 85804
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
Village किनगाव - Kingaon
आबीर बुका लागला माझ्या चोळी
भेट झाली संध्याकाळी पांडुरंगाच्या माझ्या
ābīra bukā lāgalā mājhyā cōḷī
bhēṭa jhālī sandhyākāḷī pāṇḍuraṅgācyā mājhyā
There was bukka* on my blouse
I met my Pandurang* in the evening
▷ (आबीर)(बुका)(लागला) my blouse
▷ (भेट) has_come (संध्याकाळी)(पांडुरंगाच्या) my
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[36] id = 85805
शिंदे यशोदा - Shinde Yashoda
Village मानवली - Manawali
पंढरी जाते एकादशी नेटात
हरि माझ विठ्ठल भेटले वाटेत
paṇḍharī jātē ēkādaśī nēṭāta
hari mājha viṭhṭhala bhēṭalē vāṭēta
I go to Pandhari on Ekadashi* resolutely
My Vitthal*, my Hari*, met me on the way
▷ (पंढरी) am_going (एकादशी)(नेटात)
▷ (हरि) my Vitthal (भेटले)(वाटेत)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HariName of God Vishnu
[37] id = 85806
साबळे कृष्णा भानुदास - Sable krushna
Bhanudas

Village भूम - Bhum
तिसरी माझी ववी त्रिभुवन आटिले
विटेवर पांडुरंग मला साक्षात भेटले
tisarī mājhī vavī tribhuvana āṭilē
viṭēvara pāṇḍuraṅga malā sākṣāta bhēṭalē
My third verse refers to the three worlds
Pandurang* on the brick, met me in person
▷ (तिसरी) my (ववी)(त्रिभुवन)(आटिले)
▷ (विटेवर)(पांडुरंग)(मला)(साक्षात)(भेटले)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[38] id = 48182
सस्ते रखमा नथु - Saste Rakhama Nathu
Village मोशी - Moshi
चवथा माझा दंडवड यंग (चढणे) घाटाच्या पायर्या
मजला भेट द्यावी विठेवरल्या सोयर्या
cavathā mājhā daṇḍavaḍa yaṅga (caḍhaṇē) ghāṭācyā pāyaryā
majalā bhēṭa dyāvī viṭhēvaralyā sōyaryā
My fourth prostration, while climbing the steps on the riverbank
Grant me a meeting, my relative on the brick
▷ (चवथा) my (दंडवड)(यंग) ( (चढणे) ) (घाटाच्या)(पायर्या)
▷ (मजला)(भेट)(द्यावी)(विठेवरल्या)(सोयर्या)
pas de traduction en français
[39] id = 71053
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
राऊळाच जात घाम येतो डवुडवा
विठ्ठालाची भेट घेताना जन्म होतो नवा
rāūḷāca jāta ghāma yētō ḍavuḍavā
viṭhṭhālācī bhēṭa ghētānā janma hōtō navā
While going to the temple, I sweat heavily
Meeting Vitthal*, it’s like a new birth
▷ (राऊळाच) class (घाम)(येतो)(डवुडवा)
▷  Of_Vitthal (भेट)(घेताना)(जन्म)(होतो)(नवा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 89569
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
आठवी माझी अोवी गेले राऊळाच्या कोना
मजला भेट द्यावा वीटेवरील मोहना
āṭhavī mājhī aōvī gēlē rāūḷācyā kōnā
majalā bhēṭa dyāvā vīṭēvarīla mōhanā
My eighth verse, I went to the corner of the temple
Please come and meet me, Mohan on the brick
▷  Eight my (अोवी) has_gone (राऊळाच्या) who
▷ (मजला)(भेट)(द्यावा)(वीटेवरील)(मोहना)
pas de traduction en français
[41] id = 89570
चिडे आसराबाई भाऊसो - Chide Asarabai Bhauso
Village माळवडगाव - Malvadgaon
पहली माझ दंडवत चंद्रभागाच्या पायर्यी
मजला देवा भेट विटावराल्या सोयर्या
pahalī mājha daṇḍavata candrabhāgācyā pāyaryī
majalā dēvā bhēṭa viṭāvarālyā sōyaryā
My first prostration, near the steps of Chandrabhaga* river
Come and meet me God, my relative on the brick
▷ (पहली) my (दंडवत)(चंद्रभागाच्या)(पायर्यी)
▷ (मजला)(देवा)(भेट)(विटावराल्या)(सोयर्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[42] id = 89571
पंडीत छाया भाऊसाहेब - Pandit Chaya Bhausaheb
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई पंढरी येथे माझा विठु भोळा
भक्तांना भेट देतो पंढरपुरात
bāī paṇḍharī yēthē mājhā viṭhu bhōḷā
bhaktānnā bhēṭa dētō paṇḍharapurāta
Woman, my innocent Vithu* is at Pandhari
He meets his devotees in Pandharpur
▷  Woman (पंढरी)(येथे) my (विठु)(भोळा)
▷ (भक्तांना)(भेट)(देतो)(पंढरपुरात)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[43] id = 89572
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
सहावा माझा नमस्कार पायरीवरी माथा
भेट देवा रघुनाथा
sahāvā mājhā namaskāra pāyarīvarī māthā
bhēṭa dēvā raghunāthā
My sixth Namaskar*, my head on the steps
Grant me a meeting, Raghunatha (Vitthal*)
▷ (सहावा) my (नमस्कार)(पायरीवरी)(माथा)
▷ (भेट)(देवा)(रघुनाथा)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[44] id = 89573
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पंढरीचा बुक्का लागला माझ्या मुखा
सावळा पांडुरंग भेट देऊन गेला सखा
paṇḍharīcā bukkā lāgalā mājhyā mukhā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga bhēṭa dēūna gēlā sakhā
I have bukka* from Pandhari on my face
Dark-complexioned Pandurang*, my friend came and met me
▷ (पंढरीचा)(बुक्का)(लागला) my (मुखा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(भेट)(देऊन) has_gone (सखा)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
[45] id = 89574
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
सहावी माझी अोवी समये लोटीले
साक्षात भेटीले पांडुरंग
sahāvī mājhī aōvī samayē lōṭīlē
sākṣāta bhēṭīlē pāṇḍuraṅga
My sixth verse, a long time has passed
Pandurang* came and met me in person
▷ (सहावी) my (अोवी)(समये)(लोटीले)
▷ (साक्षात)(भेटीले)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[46] id = 89575
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
सासुरवाशीनीला पंढरी आळवली
सावळ्या इठ्ठलान भेट रस्त्यावर दिली
sāsuravāśīnīlā paṇḍharī āḷavalī
sāvaḷyā iṭhṭhalāna bhēṭa rastyāvara dilī