Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-04d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.4d (A02-05-04d)
(24 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[1] id = 7294
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
सकाळच्या पारी रिकामी सांग गोष्टी
आता माझी बाई बाई आंगण गोठा लोटी
sakāḷacyā pārī rikāmī sāṅga gōṣṭī
ātā mājhī bāī bāī āṅgaṇa gōṭhā lōṭī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(रिकामी) with (गोष्टी)
▷ (आता) my daughter woman (आंगण)(गोठा)(लोटी)
pas de traduction en français
[2] id = 7297
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस तो तर पडतो कुठ कुठ
सांगते बाई तुला तू तर माळाच खळलोट
paḍatō pāūsa tō tara paḍatō kuṭha kuṭha
sāṅgatē bāī tulā tū tara māḷāca khaḷalōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (तो) wires falls (कुठ)(कुठ)
▷  I_tell woman to_you you wires (माळाच)(खळलोट)
pas de traduction en français
[3] id = 7301
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
झाल्यात तिन्हीसांजा नको हलवूस केरसुणी
घराला आली सून नवी आहे लकशिमी
jhālyāta tinhīsāñjā nakō halavūsa kērasuṇī
gharālā ālī sūna navī āhē lakaśimī
no translation in English
▷ (झाल्यात) twilight not (हलवूस) broom
▷ (घराला) has_come (सून)(नवी)(आहे) Lakshmi
pas de traduction en français
[4] id = 7302
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सावित्री सूनबाई आंगणीच लोट दार
पाहूण मना येती पंढरीच परमेश्वर
sāvitrī sūnabāī āṅgaṇīca lōṭa dāra
pāhūṇa manā yētī paṇḍharīca paramēśvara
no translation in English
▷ (सावित्री)(सूनबाई)(आंगणीच)(लोट) door
▷ (पाहूण)(मना)(येती)(पंढरीच)(परमेश्वर)
pas de traduction en français
[5] id = 36200
कुभांर सुला - Kumbhar Sula
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-26 start 00:32 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी मीत झाडीते केर
केराची धुळ उड राम रथावरी चढ
sakāḷī uṭhūnī mīta jhāḍītē kēra
kērācī dhuḷa uḍa rāma rathāvarī caḍha
Getting up in the morning, I sweep with the broom
Sweeping with the broom, the dust rises, Ram climbs on the chariot
▷  Morning (उठूनी)(मीत)(झाडीते)(केर)
▷ (केराची)(धुळ)(उड) Ram (रथावरी)(चढ)
pas de traduction en français
[6] id = 39668
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळच्या पारी गेली अंगण झाडीत
अंगणाची धुळ उडं, कुंका माझ्या लाली चडं
sakāḷacyā pārī gēlī aṅgaṇa jhāḍīta
aṅgaṇācī dhuḷa uḍaṁ, kuṅkā mājhyā lālī caḍaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) went (अंगण)(झाडीत)
▷ (अंगणाची)(धुळ)(उडं)(,)(कुंका) my (लाली)(चडं)
pas de traduction en français
[7] id = 36590
दराडे गंगा - Darade Ganga
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-52 start 00:37 ➡ listen to section
सकाळी ग उठूयीनी झाडयीते दहीपेढ
मारवती रामराया हलवायाची ओंजळ
sakāḷī ga uṭhūyīnī jhāḍayītē dahīpēḍha
māravatī rāmarāyā halavāyācī oñjaḷa
Getting up in the morning, I sweep, I offer curds and sweets (as Naivaidya*)
A handful from the sweetmeat maker for Maruti* and Ram
▷  Morning * (उठूयीनी)(झाडयीते)(दहीपेढ)
▷  Maruti (रामराया)(हलवायाची)(ओंजळ)
pas de traduction en français
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[8] id = 36855
अंबोरे लक्ष्मी - Ambore Lakhsmi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-43 start 00:19 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी सडा टाकीते चंदनाचा
शेजार माझा बामणाचा रामलक्ष्मण मारवतीचा
sakāḷa uṭhūnī saḍā ṭākītē candanācā
śējāra mājhā bāmaṇācā rāmalakṣmaṇa māravatīcā
Getting up in the morning, I sprinkle sandal wood water
Ram, Lakshman, Maruti*, my neighbours are brahmans
▷ (सकाळ)(उठूनी)(सडा)(टाकीते)(चंदनाचा)
▷ (शेजार) my of_Brahmins (रामलक्ष्मण)(मारवतीचा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[9] id = 36446
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-09 start 07:35 ➡ listen to section
बाई सकाळी उठूनी झाडीते ग अंगणपेड
अशी धूळमाती उड मह्या कुंकाला लाली चढ
bāī sakāḷī uṭhūnī jhāḍītē ga aṅgaṇapēḍa
aśī dhūḷamātī uḍa mahyā kuṅkālā lālī caḍha
Woman, getting up in the morning, I sweep the house and the courtyard
A cloud of dust rises, my kunku* dazzles more
▷  Woman morning (उठूनी)(झाडीते) * (अंगणपेड)
▷ (अशी)(धूळमाती)(उड)(मह्या)(कुंकाला)(लाली)(चढ)
Femme, le matin au lever je balaie la maison et la cour
Un nuage de poussière s'envole le rouge de mon kumku resplendit.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[10] id = 50772
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
सकाळच्या पारी झाडलोट अंगणाची
इठ्ठल देवाची वर पावल बामणाची
sakāḷacyā pārī jhāḍalōṭa aṅgaṇācī
iṭhṭhala dēvācī vara pāvala bāmaṇācī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाडलोट)(अंगणाची)
▷ (इठ्ठल) God (वर)(पावल)(बामणाची)
pas de traduction en français
[11] id = 56239
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
सकाळीच्या पारी झाड लोट अंगणाची
अवचित स्वारी आली सुरया बामणाची
sakāḷīcyā pārī jhāḍa lōṭa aṅgaṇācī
avacita svārī ālī surayā bāmaṇācī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(झाड)(लोट)(अंगणाची)
▷ (अवचित)(स्वारी) has_come (सुरया)(बामणाची)
pas de traduction en français
[12] id = 56240
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
सकाळच्या पारी झाड लोट करते बाई
पारुशा केरावर देव ठेविनात पाई
sakāḷacyā pārī jhāḍa lōṭa karatē bāī
pāruśā kērāvara dēva ṭhēvināta pāī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाड)(लोट)(करते) woman
▷ (पारुशा)(केरावर)(देव)(ठेविनात)(पाई)
pas de traduction en français
[13] id = 65925
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळीच्या पारी चला आंगन लोटु दोनी
सुर्य पावना इल बिगी
sakāḷīcyā pārī calā āṅgana lōṭu dōnī
surya pāvanā li bigī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) let_us_go (आंगन)(लोटु)(दोनी)
▷ (सुर्य)(पावना)(इल)(बिगी)
pas de traduction en français
[14] id = 66665
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुन करीते सभरण
मग माझ वावरण
sakāḷī uṭhuna karītē sabharaṇa
maga mājha vāvaraṇa
no translation in English
▷  Morning (उठुन) I_prepare (सभरण)
▷ (मग) my (वावरण)
pas de traduction en français
[15] id = 13783
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
सकाळच्या पारी अंगण लोटते घाईघाई
पंढरीचा पांडुरंग देतो पारशावर पायी
sakāḷacyā pārī aṅgaṇa lōṭatē ghāīghāī
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga dētō pāraśāvara pāyī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(अंगण)(लोटते)(घाईघाई)
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(देतो)(पारशावर)(पायी)
pas de traduction en français
[16] id = 34897
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 00:49 ➡ listen to section
सकाळच्या पारी मला झाडायचा पाठ
माझ्या दारावरुन देवा विठ्ठलाची वाट
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyacā pāṭha
mājhyā dārāvaruna dēvā viṭhṭhalācī vāṭa
In the morning, I follow the practice of sweeping
God Vitthal* passes in front of my door
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायचा)(पाठ)
▷  My (दारावरुन)(देवा) of_Vitthal (वाट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 35021
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-31 start 03:02 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी मीत झाडलोट करी
पीरतीचा पांडुरंग केराच्या पाट्या भरी
sakāḷī uṭhūnī mīta jhāḍalōṭa karī
pīratīcā pāṇḍuraṅga kērācyā pāṭyā bharī
Getting up in the morning, I sweep with the broom
My dear Pandurang* collects the litter in the basket
▷  Morning (उठूनी)(मीत)(झाडलोट)(करी)
▷ (पीरतीचा)(पांडुरंग)(केराच्या)(पाट्या)(भरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[18] id = 77006
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
सकाळीच्या पारी आदी अंगन लोट बाई
पारुश्या केरावरी देव टाकीन पायी
sakāḷīcyā pārī ādī aṅgana lōṭa bāī
pāruśyā kērāvarī dēva ṭākīna pāyī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(आदी)(अंगन)(लोट) woman
▷ (पारुश्या)(केरावरी)(देव)(टाकीन)(पायी)
pas de traduction en français
[19] id = 106604
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
सकाळी उठुन सडा सारवन देते
भगवताचा नाव घेते मग रांगोळी टाकते
sakāḷī uṭhuna saḍā sāravana dētē
bhagavatācā nāva ghētē maga rāṅgōḷī ṭākatē
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(सडा)(सारवन) give
▷ (भगवताचा)(नाव)(घेते)(मग)(रांगोळी)(टाकते)
pas de traduction en français
[20] id = 80464
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
सकाळी उठुनी अंगन झाडीते पाकीते
सापडली बाई लड मोत्याची दुहेरी
sakāḷī uṭhunī aṅgana jhāḍītē pākītē
sāpaḍalī bāī laḍa mōtyācī duhērī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अंगन)(झाडीते)(पाकीते)
▷ (सापडली) woman (लड)(मोत्याची)(दुहेरी)
pas de traduction en français
[21] id = 106651
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
झाडुन काढीते येसी सकट बाई गोठा
गाई गव्हळीचे ढवळी नंदी आला पोटा
jhāḍuna kāḍhītē yēsī sakaṭa bāī gōṭhā
gāī gavhaḷīcē ḍhavaḷī nandī ālā pōṭā
no translation in English
▷ (झाडुन)(काढीते)(येसी)(सकट) woman (गोठा)
▷ (गाई)(गव्हळीचे)(ढवळी)(नंदी) here_comes (पोटा)
pas de traduction en français
[22] id = 111842
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
सकाळी प्रहारी हाती खराटा जाईचा
वाडा खिल्लार्या गाईचा
sakāḷī prahārī hātī kharāṭā jāīcā
vāḍā khillāryā gāīcā
no translation in English
▷  Morning (प्रहारी)(हाती)(खराटा)(जाईचा)
▷ (वाडा)(खिल्लार्या)(गाईचा)
pas de traduction en français
[23] id = 111843
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
सकाळी उठुनी अंगण झाडायाची घाई
पारोशा केरावा हरी वापरत नाही
sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍāyācī ghāī
pārōśā kērāvā harī vāparata nāhī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडायाची)(घाई)
▷ (पारोशा)(केरावा)(हरी)(वापरत) not
pas de traduction en français
[24] id = 111844
शिंदे वनमाला - Shinde Vanmala
Village घरणी - Gharani
सकाळी उठुनी अंगण झाडायाची घाई
पारोशा अंगणात पाय ठेवत नाही
sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍāyācī ghāī
pārōśā aṅgaṇāta pāya ṭhēvata nāhī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडायाची)(घाई)
▷ (पारोशा)(अंगणात)(पाय)(ठेवत) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brooming
⇑ Top of page ⇑