Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13779
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13779 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon


B:VI-2.9a (B06-02-09a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / No request to Viṭṭhal to sit down

Cross-references:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming
A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding
[1] id = 13779
मोरे मथा - More Matha
इठ्ठल इटेवरी वर्ष झाली बारातेरा
शिणला इठ्ठल कोणी म्हणेना खाली बस
iṭhṭhala iṭēvarī varṣa jhālī bārātērā
śiṇalā iṭhṭhala kōṇī mhaṇēnā khālī basa
Itthal* is (standing) on the brick for twelve or thirteen years
Itthal* is tired, nobody is asking him to sit down
▷ (इठ्ठल)(इटेवरी)(वर्ष) has_come (बारातेरा)
▷ (शिणला)(इठ्ठल)(कोणी)(म्हणेना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No request to Viṭṭhal to sit down